Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
FLUGINSEKTEN-SCHUTZLAMPE
LAMPE UV ANTI-INSECTES
FLYING INSECT KILLER
LAMPADA ANTI-INSETTI VOLANTI
DE
Bedienungsanleitung
FR
Manuel d'utilisation
GB
Operating instructions
IT
Istruzioni d'uso lampada
3 STAR 4 STAR BUSTER
CZ SK SI BA HU HR RS PL RO BG TR SE NL DK NO FI IS ES EE LV LT RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Windhager 3 STAR

  • Seite 1 FLYING INSECT KILLER LAMPADA ANTI-INSETTI VOLANTI Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation Operating instructions Istruzioni d’uso lampada 3 STAR 4 STAR BUSTER CZ SK SI BA HU HR RS PL RO BG TR SE NL DK NO FI IS ES EE LV LT RU...
  • Seite 2 3 STAR 4 STAR BUSTER...
  • Seite 3 VERTRIEB | ÉDITEUR | INHALTSVERZEICHNIS | DISTRIBUTORS | INDICE | CONTENTS | DISTRIBUTORE: SOMMAIRE: Windhager Handelsges.m.b.H. Industriestraße 2 5303 Thalgau, Austria DEUTSCH office@windhager.eu FRANÇAIS Ausgabe | Édition | ENGLISH Edition | Edizione: 05. 2020, Version 1.1 ITALIANO REST OF EUROPE...
  • Seite 4 ALLGEMEINES - Das Gerät darf nicht an Orten verwen- det werden, wo das Vorhandensein von Verwendung und Aufbewahrung des brennenden Dämpfen oder explosiven Handbuches: Staub wahrscheinlich ist. Bevor Sie das Produkt in Betrieb - Das Gerät muss außerhalb der Reich- nehmen, lesen Sie bitte die Anleitung weite von Kindern aufbewahrt werden.
  • Seite 5: Konformitätserklärung

    Ende dieser Anleitung angeführ- ten Adresse angefordert werden. TECHNISCHE DATEN Produktbezeichnung: Produktbezeichnung: Produktbezeichnung: Fluginsekten Fluginsekten Fluginsekten Schutzlampe Schutzlampe Schutzlampe 3 STAR 4 STAR BUSTER Artikelnummer: Artikelnummer: Artikelnummer: 03506 03508 03509 Energieversorgung: Energieversorgung: Energieversorgung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz 220 –...
  • Seite 6: Généralités

    GÉNÉRALITÉS - Ne pas utiliser à proximité des subs- tances inflammables, dans les granges Utilisation et conservation du manuel et écuries ou espaces similaires. Avant toute mise en service du produit, - L’appareil ne doit pas être utilisé en veuillez lire attentivement le présent ma- présence de vapeurs inflammables ou nuel d’utilisation ! Conserver le manuel de poussières explosives.
  • Seite 7: Déclaration De Conformité

    à l'adresse spécifiée à la fin du manuel d'utilisation. DONNÉES TECHNIQUES Désignation du produit : Désignation du produit : Désignation du produit : Lampe UV Anti-Insectes Lampe UV Anti-Insectes Lampe UV Anti-Insectes 3 STAR 4 STAR BUSTER Numéro d'article : Numéro d'article : Numéro d'article : 03506 03508 03509 Alimentation en énergie :...
  • Seite 8 GENERAL - Do not hang device from cable. - Do not cover. Use and storage of manual: - Do not touch the fan or grid during Please read the instructions carefully be- operation and do not attempt to insert fore using this product! Keep the manual objects into the housing.
  • Seite 9: Declaration Of Conformity

    TECHNICAL DATA Product designation: Product designation: Product designation: Flying insect killer Flying insect killer Flying insect killer 3 STAR 4 STAR BUSTER Item number: Item number: Item number: 03506 03508 03509...
  • Seite 10: Indicazioni Sullo Smaltimento

    IN GENERALE - L’apparecchio non deve essere utilizzato in luoghi in cui è probabile la presenza Utilizzo e conservazione del manuale: di gas infiammabili o altre polveri Prima di mettere in funzione il prodotto, esplosive. leggere attentamente le istruzioni! - Tenere l’apparecchio lontano dalla Conservare il manuale in luogo sicuro per portata dei bambini.
  • Seite 11: Dichiarazione Di Conformità

    Denominazione del Denominazione del Denominazione del prodotto: prodotto: prodotto: Lampada Lampada Lampada anti-insetti volanti anti-insetti volanti anti-insetti volanti 3 STAR 4 STAR BUSTER Codice articolo: Codice articolo: Codice articolo: 03506 03508 03509 Alimentazione elettrica: Alimentazione elettrica: Alimentazione elettrica: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz 220 –...
  • Seite 12: Všeobecné Informace

    - Zařízení se nesmí používat v místech, LAMPA NA kde je pravděpodobná přítomnost hořla- OCHRANU PROTI LÉ- vých výparů nebo výbušného prachu. - Zařízení musí být uchováváno mimo TAJÍCÍMU HMYZU dosah dětí. - Nepoužívejte v blízkosti potravin. - Zařízení nerozebírejte, nevyměňujte VŠEOBECNÉ...
  • Seite 13 - Nepoužívajte v blízkosti ľahko horľavých OCHRANNÁ LAM- látok, v stodolách, stajniach a podob- PA PROTI LIETAJÚCE- ných priestoroch. - Prístroj sa nesmie používať na miestach, MU HMYZU kde je pravdepodobný výskyt horľavých výparov alebo výbušného prachu. - Prístroj musíte uschovať mimo dosahu VŠEOBECNÉ...
  • Seite 14 - Napravo je potrebno shranjevati nedo- ZAŠČITNA LUČ segljivo otrokom. PROTI MRČESU - Ne uporabljajte v bližini živil. - Naprave ne razstavljajte, prav tako ne menjajte omrežnega kabla. SPLOŠNO - Naprave ne obešajte s kablom. - Naprave ne prekrivajte. Uporaba in shranjevanje priročnika: - Ventilatorja ali mreže se med delova- Preden vključite napravo, natančno pre- njem ne dotikajte in ne poskušajte v...
  • Seite 15 - Nemojte koristiti u blizini lako zapaljivih SVJETILJKA ZA materijala, u ambarima, štalama ili ZAŠTITU OD LETEĆIH sličnim prostorijama. - Uređaj se ne smije koristiti na mjestima INSEKATA gdje je vjerovatno da postoje zapaljive pare ili eksplozivna prašina. - Uređaj se mora čuvati izvan dohvata OPŠTE INFORMACIJE djece.
  • Seite 16: Általános Információk

    hasznos rovarok védelme érdekében RIASZTÓLÁMPA kizárólag beltéren használja. REPÜLŐ ROVAROK - Ne használja könnyen éghető anyagok közelében, pajtákban, istállókban vagy ELLEN hasonló helyiségekben. - Tilos az eszköz használata olyan helyeken, ahol nagy valószínűséggel ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK vannak jelen éghető gőzök vagy robbanékony por.
  • Seite 17 hasznos rovarok védelme érdekében RIASZTÓLÁMPA kizárólag beltéren használja. REPÜLŐ ROVAROK - Ne használja könnyen éghető anyagok közelében, pajtákban, istállókban vagy ELLEN hasonló helyiségekben. - Tilos az eszköz használata olyan helyeken, ahol nagy valószínűséggel ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK vannak jelen éghető gőzök vagy robbanékony por.
  • Seite 18 - Apparaten får inte användas på platser SKYDDSLAMPA där det är sannolikt att det förekommer FLYGANDE INSEKTER antändliga ångor eller explosivt damm. - Apparaten måste förvaras utom räckhåll för barn. ALLMÄNT - Får inte användas i närheten av livs- medel. Användning och förvaring av hand- - Ta inte isär apparaten och byt inte boken:...
  • Seite 19 - Chronić przed wilgocią. LAMPA OWADO- - Lampa owadobójcza została opraco- BÓJCZA wana do eliminowania owadów takich, jak komary i muchy. Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach, żeby UWAGI OGÓLNE uniknąć zagrożenia i do ochrony owa- dów użytecznych. Używanie i przechowywanie podręcz- - Nie zawieszać...
  • Seite 20 numai în spații închise, pentru a evita LAMPĂ DE riscurile și pentru a proteja insectele PROTECȚIE ÎMPOTRI- folositoare. - Nu o puneți în funcțiune în apropierea VA INSECTELOR ZBU- materialelor ușor inflamabile, în hamba- re, grajduri sau încăperi asemănătoare. RĂTOARE - Este interzisă...
  • Seite 21: Общи Положения

    комари и мухи. За да предотвратите ЛАМПА ЗА ЗА- опасности и за да предпазите полез- ЩИТА ОТ ЛЕТЯЩИ ните насекоми, използвайте уреда само в закрити помещения. НАСЕКОМИ - Не използвайте в близост до лесно горими материали, в хамбари, обори или подобни помещения. ОБЩИ...
  • Seite 22 - Cihaz çocukların erişemeyecekleri yerde UÇAN BÖCEKLE- saklanmalıdır. RE KARŞI KORUYUCU - Gıda maddelerinin yakınında kullan- mayın. LAMBA - Cihazı parçalarına ayırmayın veya elekt- rik kablosunu değiştirmeyin. - Cihazı kablodan asmayın. GENEL HUSUSLAR - Cihazın üzerini örtmeyin. - Cihaz çalışırken vantilatöre veya ızgara- El kitabının kullanımı...
  • Seite 23 - Apparaten får inte användas på platser SKYDDSLAMPA där det är sannolikt att det förekommer FLYGANDE INSEKTER antändliga ångor eller explosivt damm. - Apparaten måste förvaras utom räckhåll för barn. ALLMÄNT - Får inte användas i närheten av livs- medel. Användning och förvaring av hand- - Ta inte isär apparaten och byt inte boken:...
  • Seite 24 - Niet gebruiken in de buurt van gemak- LAMP TEGEN kelijk brandbaar materiaal, in schuren, VLIEGENDE INSECTEN stallen of soortgelijke ruimten. - Het apparaat mag niet worden gebruikt op plaatsen waar de aanwezigheid van ALGEMEEN brandbare dampen of explosief stof waarschijnlijk is.
  • Seite 25: Overensstemmelseserklæring

    - Apparatet må ikke anvendes på steder, FLYVENDE INSEK- hvor tilstedeværelsen af brændende TER BESKYTTELSES- dampe eller eksplosivt støv er sand- synlig. LAMPE - Apparatet skal opbevares utilgængeligt for børn. - Må ikke anvendes i nærheden levneds- GENERELT midler. - Du må ikke adskille eller udskifte ap- Brug og opbevaring af håndbogen: paratets ledning.
  • Seite 26: Sikkerhet

    - Apparatet skal ikke brukes på steder LYSFELLE FOR der det sannsynligvis befinner seg FLYVENDE INSEKTER brennbar damp eller eksplosivt støv. - Apparatet skal oppbevares utilgjengelig for barn. GENERELT - Skal ikke brukes i nærheten av mat- varer. Bruk og oppbevaring av bruksanvis- - Ta ikke fra hverandre apparatet eller ningen: bytt ledningen.
  • Seite 27: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    - Laitetta ei saa käyttää paikoissa, joissa HYÖNTEISVALO- palavien höyryjen tai räjähtävän pölyn ANSA esiintyminen on todennäköistä. - Laite on säilytettävä lasten ulottumat- tomissa. - Laitetta ei saa käyttää elintarvikkeiden YLEISTÄ lähellä. - Älä pura laitetta äläkä vaihda virta- Ohjekirjan käyttö ja säilytys: johtoa.
  • Seite 28 sprengifimt ryk sé til staðar. VARNAR- - Tækið skal geyma þar sem börn ná LAMPI GEGN ekki til. - Ekki nota nálægt mat. FLUGSKORDÝRUM - Ekki skal taka tækið í sundur eða skipta um rafmagnssnúruna. - Hengið tækið ekki upp á snúrunni. - Ekki þekja tækið.
  • Seite 29 y proteger a los insectos beneficio- LÁMPARA PRO- sos, utilícese únicamente en espacios TECTORA CONTRA IN- cerrados. - No utilizar cerca de sustancias fácil- SECTOS VOLADORES mente inflamables, graneros, establos ni estancias similares. - El dispositivo no deberá utilizarse en ASPECTOS GENERALES aquellos lugares en los que sea proba- ble la presencia de vapores inflamables...
  • Seite 30 vatusohtlikku tolmu. LENDAVATE - Seadet tuleb hoida lastele kättesaama- PUTUKATE VASTANE tus kohas. - Ärge paigaldage toiduainete lähedusse. KAITSELAMP - Ärge võtke seadet lahti ega asendage võrgukaablit. - Ärge riputage seadet kaablit pidi. ÜLDIST - Ärge katke seadet kinni. - Ärge puudutage ventilaatorit või võrku, Käsiraamatu kasutamine ja säilita- kui need töötavad, ning ärge proovige mine:...
  • Seite 31: Vispārīga Informācija

    - Nenovietojiet lampu viegli aizdegties AIZSARGLAMPA spējīgu materiālu tuvumā, šķūņos, PRET LIDOJOŠIEM staļļos vai tamlīdzīgās telpās. - Ierīci nedrīkst lietot vietās, kur ir iespē- INSEKTIEM jama degošu tvaiku vai sprādzienbīsta- mu putekļu klātbūtne. - Uzglabāšanas laikā ierīce jāsargā no VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA bērniem.
  • Seite 32 turi būti naudojamas tik uždarose APSAUGINĖ LEM- patalpose. PA NUO SKRAIDANČIŲ – Nenaudokite prietaiso arti degiųjų medžiagų, daržinėse, tvartuose ar VABZDŽIŲ panašiose patalpose. – Prietaiso negalima naudoti vietose, ku- riose gali būti degių garų arba sprogių BENDROJI INFORMACIJA dulkių. – Laikykite prietaisą vaikams nepasiekia- Naudojimo instrukcijos paskirtis ir jos moje vietoje.
  • Seite 33: Общая Информация

    штепсель. ЛАМПА ДЛЯ - Беречь от влаги. ЗАЩИТЫ ОТ ЛЕТАЮ- - Световая ловушка предназначена для уничтожения вредных насекомых, ЩИХ НАСЕКОМЫХ таких как омары и мухи. Чтобы не допустить возникновения опасных си- туаций и причинения вреда полезным ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ насекомым, использовать только в закрытых...
  • Seite 36 Typ.-Nr.: 03506/03508/03509 RW-Nr.: N2070 Windhager Handelsges.m.b.H. Industriestraße 2 5303 Thalgau, Austria office@windhager.eu www.windhager.eu...

Diese Anleitung auch für:

4 starBuster

Inhaltsverzeichnis