Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
M24525_M28550_M28551_LivingtonSensorClean_Manual_A5_20210107_BS.indd 1
M24525_M28550_M28551_LivingtonSensorClean_Manual_A5_20210107_BS.indd 1
11.01.21 10:49
11.01.21 10:49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Livington SENSOR CLEAN

  • Seite 1 M24525_M28550_M28551_LivingtonSensorClean_Manual_A5_20210107_BS.indd 1 M24525_M28550_M28551_LivingtonSensorClean_Manual_A5_20210107_BS.indd 1 11.01.21 10:49 11.01.21 10:49...
  • Seite 2 M24525_M28550_M28551_LivingtonSensorClean_Manual_A5_20210107_BS.indd 2 M24525_M28550_M28551_LivingtonSensorClean_Manual_A5_20210107_BS.indd 2 11.01.21 10:49 11.01.21 10:49...
  • Seite 3 Lieferumfang & Bezeichnung der Teile #1 Omvang van de levering en beschrijving van de Furnitura de livrare și denumirea pieselor #1 1 x Livington Sensor Clean onderdelen #1 1 x Livington Sensor Clean 1 x Livington Sensor Clean (Achtung: Benötigte 4 x 1,5V AAA Batterien sind (Atenţie: cele 4 x 1,5V AAA baterii necesare NU sunt...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    • Gebrauchte Batterien dürfen NICHT SICHERHEITSHINWEISE verbrannt werden. 1. Lesen Sie vor Gebrauch diese • Entsorgen Sie Batterien NICHT im Feuer, da Bedienungsanleitung sorgfältig durch Batterien explodieren oder auslaufen können. und bewahren Sie diese für ein späteres • Mischen Sie KEINE alten und neuen Batterien Nachschlagen auf.
  • Seite 5: Safety Notices

    • DO NOT use rechargeable batteries, as they Abgabe automatisch funktioniert. REINIGUNG & PFLEGE: may affect the proper operation of the product Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch und wischen Sie es or cause it to malfunction or cease working. danach wieder trocken.
  • Seite 6: Sécurité Des Piles

    un chiffon pour éviter à long terme les car elles peuvent affecter le bon détériorations de l‘appareil. fonctionnement du produit, voire provoquer 3. Ne jamais immerger l‘appareil dans de son dysfonctionnement ou entraîner une l‘eau, dans une solution nettoyante, dans défaillance totale.
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies

    prima dell‘uso e conservarle come • NON utilizzare batterie ricaricabili in quanto riferimento futuro. ciò potrebbe interferire con il corretto 2. Si prega di tenere pulita la superficie funzionamento del prodotto o causarne il dell‘unità, pulire regolarmente malfunzionamento o non funzionare affatto. l‘alloggiamento con un panno per evitare •...
  • Seite 8 toekomstig gebruik. of verschillende soorten batterijen. 2. Houd de oppervlakken van de eenheid • Gebruik GEEN oplaadbare batterijen proper en veeg de behuizing regelmatig met aangezien die de correcte werking van het een doek af om schade aan het apparaat te product beïnvloeden of ertoe kunnen leiden vermijden.
  • Seite 9: Biztonsági Tudnivalók

    és kifolyhatnak. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • NE használjon vegyesen régi és új elemeket 1. Az eszköz használata előtt gondosan olvassa vagy különböző fajtájú elemeket. végig ezt a kezelési útmutatót, melyet • NE használjon újratölthető elemeket, őrizzen is meg, hogy szükség esetén később mert azok csökkenthetik a termék is bele tudjon nézni.
  • Seite 10: Bezpečnostní Pokyny

    typy baterií. automatikusan működik. • NEPOUŽÍVEJTE nabíjecí baterie, protože by TISZTÍTÁS & ÁPOLÁS: Az eszközt nedves, puha kendővel tisztítsa meg, majd utána törölje szárazra. to mohlo narušit správný chod přístroje nebo vést k tomu, že nebude fungovat správně BEZPEČNOSTNÍ POKYNY nebo vůbec.
  • Seite 11: Instrucțiuni De Siguranță

    2. Udržujte povrch jednotky čistý a pravidelne vyberte! Zvýšené nebezpečenstvo vytečenia! utierajte puzdro utierkou, aby ste zabránili • Nevystavujte batérie extrémnym podmienkam, dlhodobému poškodeniu zariadenia. napr. na radiátoroch, alebo slnečnému 3. Neponárajte prístroj do vody, čistiaceho žiareniu! Zvýšené nebezpečenstvo vytečenia! roztoku, preplachovacej vody alebo •...
  • Seite 12: Wskazówki Bezpieczeństwa

    dezinfectare. • Bateriile nu vor fi supuse condițiilor extreme, 4. Evitați expunerea directă sub razele soarelui de ex. pe corpuri de încălzire, razele solare! a panoului cu infraroșu. Pericol ridicat de scurgere! 5. Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii •...
  • Seite 13: Güvenlik Uyarilari

    na panelu podczerwieni. urządzenia! Zwiększone ryzyko wycieku! 5. Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w • Nie wystawiaj baterii na działanie wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych ekstremalnych warunków, np. na działanie zdolnościach fizycznych, czuciowych grzejników, słońce! Zwiększone ryzyko lub umysłowych albo o niedostatecznym wycieku! doświadczeniu i wiedzy, pod warunkiem, że...
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    3. Cihazı suya, temizleme solüsyonuna, ısıtıcı, güneş ışığı! Yüksek akma tehlikesi! çalkalama suyuna veya dezenfektan • Cilt, göz ve mukozaya temas etmesini önleyin. solüsyonuna daldırmayın. Pil asidiyle temas eden yerleri derhal bol 4. Kızılötesi panele doğrudan güneş ışığının suyla yıkayın ve derhal bir doktora danışın. gelmesini önleyin.
  • Seite 15: Seguridad De Las Pilas

    o se les instruya sobre el uso seguro del INSTRUCCIONES DE USO PREPARACIÓN: inserte las pilas (fig. 2) producto y que hayan comprendido los 1. Gire la tapa del compartimento de las pilas en sentido contrario a las agujas del reloj e inserte 4 pilas AAA en el compartimento de las pilas. Preste peligros que conlleva.
  • Seite 16 NL. Werp het product aan het eind van zijn levensduur daarom niet bij het normale Technische Informationen | Technical information | Informations huisvuil. Breng het naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en techniques | Informazioni tecniche | Technische informatie | Műszaki elektronische apparaten.

Inhaltsverzeichnis