Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LIV & BO HG09583B Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-aussenstrahler 22w
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-AUSSENSTRAHLER 22 W/
LED OUTDOOR FLOODLIGHT 22 W
LED-AUSSENSTRAHLER 22 W
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
VENKOVNÍ LED REFLEKTOR 22 W
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
VONKAJŠÍ LED REFLEKTOR 22 W
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
ВЪНШЕН LED ПРОЖЕКТОР 22 W
Инструкции за монтаж,
обслужване и безопасност
IAN 390363–2201
REFLEKTOR ZEWNĘTRZNY LED 22 W
Wskazówki montażu, obsługi
i bezpieczeństwa
REFLECTOR EXTERIOR CU LED 22 W
Indicaţii de montaj-, utilizare şi siguranţă
LED VANJSKI REFLEKTOR 22 W
Upute za montažu, uporabu
i sigurnost

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIV & BO HG09583B

  • Seite 1 LED-AUSSENSTRAHLER 22 W/ LED OUTDOOR FLOODLIGHT 22 W LED-AUSSENSTRAHLER 22 W REFLEKTOR ZEWNĘTRZNY LED 22 W Montage-, Bedienungs- und Wskazówki montażu, obsługi Sicherheitshinweise i bezpieczeństwa VENKOVNÍ LED REFLEKTOR 22 W REFLECTOR EXTERIOR CU LED 22 W Pokyny k montáži, obsluze a Indicaţii de montaj-, utilizare şi siguranţă...
  • Seite 2 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana RO/MD Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Upute za montažu, uporabu i sigurnost Stranica Инструкции...
  • Seite 4 2.5 m...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 6 Einleitung ...................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite Teilebeschreibung .................Seite Technische Daten ................Seite Lieferumfang ..................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite Vor der Montage ..............Seite Vor der Inbetriebnahme ..........Seite 10 Montage ..................Seite 10 Inbetriebnahme ..............Seite 11 Bewegungsmelder einstellen ............Seite 11 Leuchtdauer einstellen ..............Seite 12 Empfindlichkeit des Sensors einstellen .........Seite 12 Tageslichtniveau einstellen ............Seite 12...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Erfassungsentfernung Wechselstrom/ Bewegungsmelder: -spannung approx. 12 m Beleuchtungswinkel Spritzwassergeschützt approx. LED: 110 ° 110° * Bis zu 80 % Energie- ersparnis im Vergleich Schwenkbarer zu einer 110-Watt- Bewegungsmelder Normalglühbirne Das CE Zeichen bestätigt Konformität Sicherheitshinweise mit den für das Handlungsanweisungen Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für eine automatische Beleuchtung nur im Außenbereich vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich zur privaten Verwendung und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Teilebeschreibung Spot Bewegungsmelder Federscheibe Drehregler SENS (Empfindlichkeit) Metallmutter Drehregler TIME (Einschaltdauer) Montagebügel Drehregler LUX Arretierschraube (Lichtempfindlichkeit) Anschlussbox...
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 LED-Außenstrahler mit Bewegungsmelder 2 Dübel (Ø 6 mm) 2 Schrauben 1 Montage- und Bedienungs anleitung Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN- DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-...
  • Seite 9: Vor Der Montage

    V ergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt (230 V∼ 50 Hz). Montieren Sie das Produkt nicht, wenn dies nicht der Fall ist. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet und mindestens 15 min abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren.
  • Seite 10: Vor Der Inbetriebnahme

    Ü berprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Spannungsprüfer. D as beigelegte Montagematerial ist für übliches festes Mauerwerk ge- eignet. Informieren Sie sich auch, welches Montagematerial für den von Ihnen gewählten Montageuntergrund geeignet ist. Informieren Sie sich hierüber gegebenenfalls bei einer Fachkraft. Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    B ohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 6 mm) und führen Sie die Dübel in die Bohrlöcher ein (Abb. A). B efestigen Sie den Montagebügel mit den beiliegenden Schrauben. B efestigen Sie nun den Spot am Montagebügel , indem Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Arretierschraube samt Federscheibe...
  • Seite 12: Leuchtdauer Einstellen

    Leuchtdauer einstellen D rehen Sie den Drehregler TIME im Uhrzeigersinn, um die Beleuch- tungsdauer zu erhöhen. Die Beleuchtungsdauer können Sie in einem Zeitfenster von ca. 10 Sekunden bis 4 Minuten einstellen. Empfindlichkeit des Sensors einstellen D rehen Sie den Drehregler SENS im Uhrzeigersinn, um die Emp- findlichkeit des Sensors zu erhöhen.
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    die Position des Drehreglers SENS oder die Ausrichtung des Bewe- gungsmelders Hinweis: Beachten Sie, dass der Bewegungsmelder vorwiegend Bewegungen quer zum Bewegungsmelder erfasst. Wenn Sie sich geradewegs auf den Bewegungsmelder zu bewegen, kann er diese Bewegung nicht erfassen. W enn Sie den Bewegungsmelder zufriedenstellend ausgerichtet haben, ziehen Sie die Feststellschraube wieder fest, um die Einstel-...
  • Seite 14: Garantie

    Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver packungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfah- ren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 15: Abwicklung Im Garantiefall

    können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 390363–2201) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 16 Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 17 Wstęp ..................Strona 17 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....... Strona 18 Opis części ................. Strona 18 Dane techniczne ................ Strona 18 Zawartość ................... Strona 19 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .... Strona 19 Przed montażem .............. Strona 20 Przed uruchomieniem ..........
  • Seite 17: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Odległość wykrywa- Prąd zmienny/ nia czujnika ruchu: napięcie zmienne approx. 12 m Ochrona przed Kąt świecenia LED: pryskającą wodą approx. 110 ° 110° * Aż do 80 % oszczędności energii Wychylny czujnik w porównaniu z nor- ruchu malną...
  • Seite 18: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt jest przeznaczony do automatycznego oświetlenia tylko na ze- wnątrz. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, nie zaś do zastosowania komercyjnego. Opis części Spot Pokrętło regulacyjne SENS Podkładka sprężysta (czułość) Nakrętka metalowa Pokrętło regulacyjne TIME Uchwyt montażowy (czas włączenia) Śruba zabezpieczająca...
  • Seite 19: Zawartość

    Zawartość 1 Reflektor zewnętrzny LED z czujnikiem ruchu 2 Kołki (Ø 6 mm) 2 Śruby 1 Instrukcja obsługi i montażu Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI OBSŁUGI I BEZPIECZEŃ- STWA! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ...
  • Seite 20: Przed Montażem

    Przed montażem należy upewnić się, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym produktu (230 V∼ 50 Hz). W przeciwnym razie nie należy montować produktu. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Aby uniknąć oparzenia, przed dotknięciem produktu należy upewnić się, że jest on wyłączony i ochłodzony przynajmniej przez 15 minut. Produkt wydziela dużo ciepła.
  • Seite 21: Przed Uruchomieniem

    D ołączony do zestawu materiał montażowy przeznaczony jest do typowego muru. Należy się również poinformować, jaki materiał montażowy nadaje się do wybranego przez Państwa podłoża do montażu. Ewentualnie należy zasięgnąć informacji o tym u profesjo- nalisty. Przed uruchomieniem Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Montaż...
  • Seite 22: Uruchomienie

    T eraz wywiercić otwory do zamocowania (Ø 6 mm) i wprowadzić kołki do wywierconych otworów (rys. A). Przymocować uchwyt montażowy za pomocą dołączonych śrub. Zamocować teraz spot na uchwycie montażowym , ponownie dokręcając śrubę zabezpieczającą wraz z podkładką sprężystą i nakrętką metalową wkrętakiem krzyżowym (patrz rys.
  • Seite 23: Ustawianie Czasu Świecenia

    Ustawianie czasu świecenia O brócić pokrętło regulacyjne TIME w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby wydłużyć czas świecenia. Czas świecenia można usta- wić w przedziale od ok. 10 sekund do 4 minut. Ustawienie czułości czujnika P roszę przekręcić pokrętło SENS w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zwiększyć...
  • Seite 24: Czyszczenie I Pielęgnacja

    P oruszać się w obszarze wykrywalności, aż sposób reakcji czujnika ruchu będzie zadowalający. W tym celu zmienić położenie pokrętła regulacyjnego SENS lub kierunek czujnika ruchu Wskazówka: Uważać na to, aby czujnik ruchu wykrywał głównie ruch przebiegający w poprzek do czujnika ruchu .
  • Seite 25: Gwarancja

    Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę...
  • Seite 26: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 390363–2201) jako dowód zakupu.
  • Seite 27 Legenda použitých piktogramů ......Strana 28 Úvod ................... Strana 28 Použití ke stanovenému účelu............ Strana 29 Popis dílů ..................Strana 29 Technické údaje ................. Strana 29 Obsah dodávky ................. Strana 30 Všeobecná bezpečnostní upozornění .... Strana 30 Před montáží ............... Strana 31 Před uvedením do provozu ........
  • Seite 28: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Střídavý proud/ Dosah pohybového střídavé napětí senzoru: 12 m approx. Chráněný před stříkající Úhel osvětlení LED: vodou approx. 110 ° 110° *Úspora energie až 80 % ve srovnání Otočný pohybový s běžnou žárovou senzor 110 W Značka CE vyjadřuje soulad s Bezpečnostní...
  • Seite 29: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu Výrobek je určen k automatickému osvětlení pouze venkovních prostor. Tento výrobek je určen pouze pro privátní použití, není vhodný pro živnos- tenské podnikání. Popis dílů Bodové světlo Otočný regulátor SENS Pérová podložka (citlivost) Kovová matka Otočný regulátor TIME Montážní...
  • Seite 30: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 LED venkovní reflektor s pohybovým senzorem 2 hmoždinky (Ø 6 mm) 2 šrouby 1 návod k montáži a obsluze Všeobecná bezpečnostní upozornění PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI POKYNY K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍMI UPOZORNĚNÍMI! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ...
  • Seite 31: Před Montáží

    POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Dejte pozor, aby byl výrobek vypnutý a nejméně 15 minut vychlazený, než se ho znovu dotknete. Výrobek může vyvinout značně vysokou teplotu. NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Montujte výrobek nejméně 0,5 m od nasvícených materiálů. Nadměrné zahřívání může vést 0,5 m ke vzniku požáru.
  • Seite 32: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku. Montáž Ujistěte se, že při vrtání nenarazíte na vodiče proudu, plynové či vodovodní potrubí. Použijte k tomu návod k obsluze Vaší vrtačky a řiďte bezpečnost- ními pokyny. Jinak hrozí usmrcení nebo nebezpečí zranění zásahem elek- trického proudu.
  • Seite 33: Uvedení Do Provozu

    boxu . Připojovací kabel smí být maximálně 2,5 m dlouhý. Zafixujte připojovací kabel nejdříve kabelovou svorkou a potom utažením matky upevnění kabelu Z apojte připojovací kabel do svorkovnice v připojovacím boxu Dbejte přitom pozor na označení svorkovnice (L znamená vodič pod napětím, N znamená nulový vodič a znamená...
  • Seite 34: Nastavení Hladiny Denního Světla

    Upozornění: Pohybový senzor zachycuje tepelné záření. Při nízkých venkovních teplotách reaguje citlivěji na tělesné teplo než při vyšších venkovních teplotách. Dbejte na to, aby jste citlivost senzoru případně v průběhu roku znovu seřídili. Nastavení hladiny denního světla P ro reakci i při denním světle otáčejte regulátor LUX ve směru chodu hodinových ručiček: V poloze reaguje pohybový...
  • Seite 35: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování Před čištěním vyšroubujte resp. odstraňte pojistku nebo vypněte jistič v pojistkové skříňce. N eponořujte výrobek v žádném případě do vody nebo do jiných tekutin. V opačném případě může dojít k jeho poškození. Č istěte výrobek mírně navlhčenou tkaninou, která nepouští vlákna, a jemným čisticím prostředkem.
  • Seite 36: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada mate- riálu nebo výrobní...
  • Seite 37 Legenda pictogramelor utilizate ....... Pagina 38 Introducere ................Pagina 38 Utilizare conformă scopului ............Pagina 39 Descrierea componentelor ............Pagina 39 Date tehnice ................Pagina 39 Pachetul de livrare ..............Pagina 40 Indicaţii generale de siguranţă ......Pagina 40 Înainte de montaj ............
  • Seite 38: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Distanţa de înregis- Curent alternativ/ trare a senzorului de tensiune alternativă approx. mișcare: 12 m Protecţie împotriva Unghi de iluminare stropirii cu apă approx. LED: 110 ° 110° * Economie de ener- gie de până la 80 % Senzor de mișcare în comparaţie cu un oscilant...
  • Seite 39: Utilizare Conformă Scopului

    Utilizare conformă scopului Produsul este prevăzut pentru iluminarea automată numai în exterior. Produsul este destinat exclusiv uzului privat și nu este destinat utilizării în scopuri comerciale. Descrierea componentelor Spot Senzor de mișcare Şaibă arcuitoare Buton de reglare SENS Piuliţă metalică (sensibilitate) Cadru de montaj Buton de reglare TIME...
  • Seite 40: Pachetul De Livrare

    Pachetul de livrare 1 Proiector pentru exterior cu LED și cu senzor de mișcare 2 Dibluri (diametru 6 mm) 2 Şuruburi 1 Manual cu instrucţiuni de utilizare și montaj Indicaţii generale de siguranţă ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE A PRODUSULUI, FAMILIARIZAŢI-VĂ CU PRODUSUL ȘI CU TOATE INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE ȘI DE SIGURANŢĂ! PREDAŢI TOATE DOCUMENTELE AFERENTE ÎN CAZUL ÎN CARE ÎNSTRĂINAŢI ACEST PRODUS!
  • Seite 41: Înainte De Montaj

    Î nainte de montare asiguraţi-vă că tensiunea existentă în reţea cores- punde cu tensiunea necesară pentru funcţionarea produsului (230 V∼ 50 Hz). Nu montaţi produsul dacă nu este cazul. PRECAUŢIE! PERICOL DE ARSURI! Asiguraţi-vă că produsul este oprit și lăsat minim 15 minute să se răcească, înainte de a-l atinge. Produsul poate dezvolta o căldură...
  • Seite 42: Anterior Punerii În Funcţiune

    dumneavoastră de montare aleasă. Dacă este nevoie informaţi-vă refe- ritor la aceasta la un specialist. Anterior punerii în funcţiune Indicaţie: Scoateţi complet materialul de ambalaj de pe produs. Montajul Înainte de a găuri peretele, asiguraţi-vă că nu atingeţi niciun cablu de cu- rent, nicio conductă...
  • Seite 43: Punerea În Funcţiune

    F ixaţi spotul de cadrul de montare , strângând bine cu o şurubel- niţă cu cap în cruce, şurubul de blocare împreună cu şaiba arcui- toare şi piuliţa metalică (vedeţi fig. A). D eschideţi cutia de conexiuni , după ce aţi desfăcut capacul cutiei de conexiuni cu șurubelniţa cu cap în cruce.
  • Seite 44: Reglarea Duratei De Iluminare

    Reglarea duratei de iluminare R otiţi butonul rotativ TIME în sensul acelor de ceasornic pentru a crește durata de iluminare. Durata de iluminare poate fi reglată în in- tervale de 10 secunde până la 4 minute. Setarea sensibilităţii senzorului R otiţi butonul de reglare SENS în sensul acelor ceasornicului pentru a crește sensibilitatea senzorului.
  • Seite 45: Curăţare Și Întreţinere

    M ișcaţi-vă în zona de înregistrare, până când sunteţi mulţumit de re- acţia senzorului de mișcare . Modificaţi poziţia butonului rotativ SENS sau direcţia senzorului de mișcare Indicaţie: Aveţi grijă ca senzorul de mișcare să reacţioneze în principal la mișcările din poziţia transversală faţă de cea a senzorului de mișcare .
  • Seite 46: Garanţie

    Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului de la administraţia locală. Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dum- neavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă puteţi informa cu privire la punctele de colectare și orarul acestora de la administraţia competentă.
  • Seite 47: Modul De Desfăşurare În Caz De Garanţie

    care a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de conformitate a produ- sului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la aducerea produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a pro- dusului către consumator.
  • Seite 48 Legenda použitých piktogramov ...... Strana 49 Úvod ................... Strana 49 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 50 Popis častí ................... Strana 50 Technické údaje ................. Strana 50 Obsah dodávky ................. Strana 51 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..Strana 51 Pred montážou ..............
  • Seite 49: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Detekčná vzdialenosť Striedavý prúd/napätie senzora pohybu: approx. 12 m S ochranou proti Uhol osvetlenia LED: striekajúcej vode approx. 110 ° 110° * Až 80 % úspora energie v porovnaní s Otáčavý senzor bežnou žiarovkou s pohybu výkonom 110 W Značka CE uvádza zhodu s príslušnými Bezpečnostné...
  • Seite 50: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s určeným účelom Výrobok je určený iba na automatické osvetlenie vonkajších priestorov. Výrobok je určený výhradne na súkromné a nie na priemyselné používanie. Popis častí Bodové svetlo Otočný regulátor SENS Pružná podložka (citlivosť) Kovová matica Otočný regulátor TIME Montážny záves (doba zapnutia) Aretačná...
  • Seite 51: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 LED vonkajší žiarič so senzorom pohybu 2 hmoždinky (Ø 6 mm) 2 skrutky 1 montážny a ovládací návod Všeobecné bezpečnostné upozornenia SKÔR, AKO ZAČNETE VÝROBOK POUŽÍVAŤ, OBOZNÁMTE SA SO VŠETKÝMI POKYNMI TÝKAJÚCIMI SA OVLÁDANIA A BEZPEČNOSTI! AK PRÍSTROJ ODOVZDÁTE TRETÍM OSOBÁM, PRILOŽTE K NEMU AJ VŠETKY PODKLADY! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NE- BEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ...
  • Seite 52: Pred Montážou

    P red montážou sa uistite, že sa prítomné sieťové napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím výrobku (230 V∼ 50 Hz). Výrobok nemontujte, ak nie sú splnené tieto podmienky. POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Zabezpečte, aby bol výrobok vypnutý a ochladzoval sa minimálne 15 minút, skôr ako sa ho dotknete.
  • Seite 53: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pred uvedením do prevádzky Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Montáž Uistite sa, že pri vŕtaní do steny nenarazíte na rozvody elektrického prúdu, plynu alebo vody. Prečítajte si návod na obsluhu Vašej vŕtačky a dodržia- vajte bezpečnostné upozornenia. Inak hrozí nebezpečenstvo smrti alebo poranenia v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
  • Seite 54: Uvedenie Do Prevádzky

    Preveďte pripojovací kábel (nie je súčasťou dodávky) typu H05RN-F 3G 1,0 mm cez káblovú priechodku do pripojovacej skrinky . Spo- jovací kábel smie byť dlhý maximálne 2,5 m. Upevnite pripojovací kábel najskôr s káblovou svorkou a následne otáčaním matice káblovej priechodky Spojte pripojovací...
  • Seite 55: Nastavenie Citlivosti Snímača

    Nastavenie citlivosti snímača O táčajte otočný regulátor SENS v smere hodinových ručičiek, aby ste citlivosť snímača zvýšili. Upozornenie: Hlásič pohybu zaznamenáva tepelné žiarenie. Pri nízkych vonkajších teplotách reaguje citlivejšie na telesnú teplotu ako pri vyšších vonkajších teplotách. Dbajte na to, aby ste v prípade potreby regulovali citlivosť...
  • Seite 56: Čistenie A Údržba

    O točným regulátorom LUX pomaly otáčajte v smere hodinových ručičiek, kým nezareaguje na pohyb v dosahu senzora pohybu. Čistenie a údržba Pred čistením odstráňte poistku v poistkovej skrinke alebo vypnite istič vedenia. P rodukt nikdy neponárajte do vody alebo do iných kvapalín. V opač- nom prípade sa môže produkt poškodiť.
  • Seite 57: Záruka

    Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť...
  • Seite 58: Servis

    Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pra- coviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: info@kaufland.sk 58 SK...
  • Seite 59 Značenje korištenih piktograma ....Stranica 60 Uvod ..................Stranica 60 Namjenska uporaba ............... Stranica 61 Opis dijelova ................Stranica 61 Tehnički podaci ............... Stranica 61 Opseg isporuke ............... Stranica 62 Opće sigurnosne upute ........... Stranica 62 Prije montaže ..............Stranica 63 Prije puštanja u rad ............
  • Seite 60: Značenje Korištenih Simbola

    Značenje korištenih simbola Udaljenost obuhva- Izmjenična struja/napon ćanja dojavnika approx. gibanja: 12 m Zaštićeno od prskanja Kut LED osvjetljava- vode approx. nja: 110 ° 110° * Do 80 % uštede energije u usporedbi s Zakretni dojavnik normalnim žaruljom od kretanja 110 vata CE znak označava sukladnost relevantnim...
  • Seite 61: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba Proizvod je predviđen za automatsku rasvjetu samo u vanjskom prostoru. Proizvod je namijenjen isključivo za privatno korištenje, a ne za komercijalnu upotrebu. Opis dijelova spot zakretni regulator SENS opružna pločica (osjetljivost) metalna matica zakretni regulator TIME montažni nosač (trajanje uključenja) vijak za učvršćivanje zakretni regulator LUX...
  • Seite 62: Opseg Isporuke

    Opseg isporuke 1 LED-vanjski reflektor s dojavnikom gibanja 2 tiple (Ø 6 mm) 2 vijka 1 upute za montažu i korištenje Opće sigurnosne upute PRIJE PRVE UPORABE PROIZVODA UPOZNAJTE SE SA SVIM SIGUR- NOSNIM UPUTAMA I UPUTAMA ZA UPORABU! AKO PROIZVOD DAJETE NEKOJ DRUGOJ OSOBI, PREDAJTE JOJ I PRIPADAJUĆU DOKUMENTACIJU! OPASNOST PO ŽIVOT I OPASNOST OD NEZGODA...
  • Seite 63: Prije Montaže

    U vjerite se prije montaže, da postojeći mrežni napon odgovara potreb- nom radnom naponu proizvoda (230 V∼ 50 Hz). Ne montirajte proizvod, ako to nije slučaj. OPREZ! OPASNOST OD OPEKLINA! Osigurajte se da je proizvod isključen i da se je najmanje 15 min ohladio, prije nego ga dotaknete. Proizvod može razviti veliku vrućinu.
  • Seite 64: Prije Puštanja U Rad

    Prije puštanja u rad Napomena: otklonite sav ambalažni materijal sa proizvoda. Montaža Uvjerite se, da nećete pogoditi vod struje, plina ili vode pri bušenju zida. Pročitajte i upute za uporabu Vaše bušilice i poštivajte sigurnosne upute. U protivnom prijeti opasnost od smrti ili ozljeda od strujnog udara. Pri odabiru mjesta za montažu pripazite na sljedeće stvari: U vjerite se da spot osvjetljava željeno područje.
  • Seite 65: Stavljanje U Pogon

    kabel smije imati maksimalnu dužinu 2,5 m. Fiksirajte priključni kabel najprije sa stezaljkom za kabel i onda okretanjem matice navojnog spoja kabla Spojite spojni kabel sa zateznim blokom u priključnoj kutiji Pazite pri tome na oznake na zateznom bloku (L vod koji dovodi napon, N za vod nula i zaštitni vod) (sl.
  • Seite 66: Namještanje Razine Dnevnog Svjetla

    Napomena: Dojavnik gobanja obuhvaća toplinsko zračenje. On reagira kod niskih vanjskih temperaturama osjetljivije na toplinu tijela nego u toplom vremenu. Obratite pozornost na to, ako je potrebno, regulirajte osjetljivost senzora prema godišnjem dobu. Namještanje razine dnevnog svjetla Okrenite zakretni transformator LUX u smjeru kretanja kazaljke na satu, kako bi povećali nivo dnevnog svjetla: Na položaju dojavnik gibanja reagira samo u noći (kod cca.
  • Seite 67: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Prije čišćenja uklonite osigurač ili isključite zaštitni automat vodiča u kutiji za osigurače. Proizvod nikada ne uranjajte u vodu ili u druge tekućine. U protivnom može doći do oštećenja proizvoda. Č istite proizvod s lagano navlaženom krpom, koja ne ostavlja vlakna i nježnim sredstvom za čišćenje.
  • Seite 68: Postupak U Slučaju Koji Je Pokriven Jamstvom

    zakonska prava ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta. Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Jamstveni rok počinje s datumom kupovine. Molimo dobro sačuvajte originalan račun s blagajne. To je dokumentacija kao dokaz kupovine koji će se zahtijevati.
  • Seite 69: Servis

    Broj artikla možete naći na tipskoj pločici, na gravuri, na naslovnoj stranici vaših uputa (dolje lijevo) ili na naljepnici na stražnjoj ili donjoj strani. Ukoliko nastanu greške u funkcioniranju ili drugi kvarovi, kontaktirajte naj- prije u nastavku navedeno odjeljenje servisa putem telefona ili e-maila. Otkriven kao neispravan proizvod, možete ga onda poslati na spomenutu adresu servisa bez poštarine za vas, s dokazom o kupnji (račun) i opisom kakav je kvar i kada je nastao.
  • Seite 70 Легенда на използваните пиктограми ... Cтраница 71 Увод ..................Cтраница 71 Употреба по предназначение......... Cтраница 72 Описание на частите ............Cтраница 72 Технически данни ............. Cтраница 72 Обем на доставката ............Cтраница 73 Общи указания за безопасност ....Cтраница 73 Преди...
  • Seite 71: Легенда На Използваните Пиктограми

    Легенда на използваните пиктограми Променлив ток/ Разстояние на променливо напреже- действие - датчик approx. ние за движение: 12 m Защита срещу водни Ъгъл на осветяване - approx. пръски светодиоди: 110 ° 110° * До 80 % икономия на енергия в сравне- Накланящ...
  • Seite 72: Употреба По Предназначение

    Употреба по предназначение Продуктът е предназначен за автоматично осветление само на от- крито. Продуктът е предназначен само за лична употреба, а не за професионални цели. Описание на частите Спот Датчик за движение Пружинна шайба Регулиращ бутон SENS Метална гайка (чувствителност) Монтажна...
  • Seite 73: Обем На Доставката

    Обем на доставката 1 LED външен прожектор с датчик за движение 2 дюбела (Ø 6 mm) 2 винта 1 ръководство за монтаж и експлоатация Общи указания за безопасност ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА СЕ ЗАПОЗНАЙТЕ С ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ И БЕЗОПАСНОСТ! ПРИ ПРЕДОСТАВЯНЕ...
  • Seite 74: Внимание! Опасност От Нараняване

    П реди монтажа се уверете, че напрежението на електрическата мрежа отговаря на необходимото работно напрежение на про- дукта (230 V∼ 50 Hz). Не монтирайте продукта, ако това не е така. ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ! Преди да докос- нете продукта, се уверете, че той е изключен и е изстивал мини- мум...
  • Seite 75: Преди Пускане В Действие

    П роверете за протичане на напрежение с фазомер. П риложените материали за монтаж са подходящи за обикно- вени, здрави тухлени стени. Информирайте се какви материали са подходящи за избраната от Вас основа за монтаж. При необ- ходимост се консултирайте за това със специалист. Преди...
  • Seite 76: Пускане В Действие

    Сега пробийте отворите за закрепване (Ø 6 mm) и поставете дюбелите в пробитите отвори (фиг. A). Закрепете монтажната скоба с приложените винтове. Сега закрепете спота към монтажната скоба , като затегнете отново здраво с кръстата отвертка фиксиращия винт заедно с пружинната...
  • Seite 77: Настройване На Продължителността На Светене

    трите регулатора от долната страна на датчика за движение (фиг. B). Настройване на продължителността на светене З авъртете регулиращия бутон TIME по часовниковата стрелка, за да увеличите продължителността на светене. Можете да на- строите продължителността на светене във времеви прозорец от ок.
  • Seite 78: Насочване На Датчика За Движение

    Насочване на датчика за движение Указание: Направете тази настройка при здрач. Р азвийте ограничителния винт З авъртете регулиращия бутон LUX в положение Н асочете датчика за движение към централната посока на желания обхват на засичане. Д вижете се в обхвата на засичане дотогава, докато сте доволни от...
  • Seite 79: Изхвърляне

    Изхвърляне Опаковката е изработена от екологични материали, които може да предадете в местните пунктове за рециклиране. За разделното събиране на отпадъците съблюдавайте мар- кировката на опаковъчните материали, те са маркирани със съкращения (а) и цифри (б) със следното значение: 1–7: пластмаси/20–22: хартия и картон/80–98: компо- зитни...
  • Seite 80: Гаранционни Условия

    Гаранционни условия Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от да- тата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или...
  • Seite 81: Процедура При Гаранционен Случай

    Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използ- ване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то...
  • Seite 82: Ремонтен Сервиз/Извънгаранционно Обслужване

    Ремонтен сервиз/ извънгаранционно обслужване Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предва- рителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи. Внимание: Изпратете...
  • Seite 83 * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да из- бира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно...
  • Seite 84: Процедиране В Случай На Рекламация

    (4) (Предишна ал. 3–ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително. Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано...
  • Seite 85 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09583B Version: 06/2022 Stand der Informationen · Stan informacji Stav informací · Versiunea informaţiilor Stav informácií · Stanje informacija Актуалност на информацията: 06/2022 Ident.-No.: HG09583B062022-10 IAN 390363–2201...

Inhaltsverzeichnis