Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung 2 | Operating instructions 12 | Manuel d'utilisation 22 | Manual de instrucciones 32 | Istruzioni
per l'uso 42 |
ZWILLING
HAND BLENDER
®
36420-011

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zwilling 36420-011

  • Seite 1 Bedienungsanleitung 2 | Operating instructions 12 | Manuel d’utilisation 22 | Manual de instrucciones 32 | Istruzioni per l’uso 42 | ZWILLING HAND BLENDER ® 36420-011...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sie Ihren Stabmixer benutzen. Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf. entstehen, übernimmt Zwilling keine Haftung. Falls Sie den Stabmixer an Dritte weitergeben, Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind be- geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Seite 3 Im Falle eines Defekts oder eines beschä- Schrauben Sie das Gerät niemals auf digten Anschlusskabels muss das Gerät und nehmen Sie keine technischen Ver- repariert werden. Das Gerät enthält änderungen vor. keinerlei Teile, die Sie selbst reparieren können. www.zwilling.com...
  • Seite 4: Symbolerklärung

    Sicherheit / Technische Daten Durch falsche Handhabung des Geräts Stellen Sie den gefüllten Mixerbecher können Schäden entstehen. stets auf einer ebenen, rutschfesten Ober- fläche ab. Legen Sie das Gerät nicht auf einer heißen Oberfläche oder in der Nähe von Überfüllen Sie den Stabmixerbecher starken Hitzequellen ab.
  • Seite 5: Übersicht

    Übersicht Übersicht 1 Anschlusskabel 5 Turbo-Taste 2 Mixaufsatz 6 Einschalter 3 Messerkopf 7 Drehzahlregler 4 Antriebseinheit www.zwilling.com...
  • Seite 6: Bedienung

    Bedienung Bedienung Mixaufsatz zusammenstecken Stecken Sie Antriebseinheit und Mixaufsatz zusammen. Drehen Sie Antriebseinheit und Mixauf- satz ineinander, bis der Mixaufsatz spürbar einrastet. Drehen Sie Antriebsein- heit und Mixaufsatz beim Zusammenstecken so lange, bis beide Teile bün- dig aufeinandersitzen. Leistung anpassen Um die Leistung anzupassen, muss der Drehring an der Oberseite der Antriebseinheit verstellt werden.
  • Seite 7: Stabmixer Eintauchen

    Halten Sie den Stabmixer senkrecht in das vorbereitete Arbeitsgefäß. Achten Sie darauf, dass der Messerkopf komplett eingetaucht ist, aber der Spalt zwischen Mixaufsatz und Antriebs- einheit einige Zentimeter oberhalb der Flüssigkeit bleibt. Halten Sie mit der zweiten Hand das Arbeitsgefäß fest. Geben Sie feste Speisezutaten (z. B. Äpfel) nur vor- zerkleinert hinzu. www.zwilling.com...
  • Seite 8: Stabmixer Einschalten

    Bedienung Stabmixer einschalten Drücken Sie den Einschalter. Das Gerät arbeitet mit der aktuell eingestellten Leistung. Lassen Sie den Einschalter los und drücken Sie die Turbo-Taste, um mit maximaler Leistung zu arbeiten. Der Stabmixer arbeitet nur, solange Sie den Einschalter gedrückt halten. Stabmixer bedienen Bewegen Sie den Stabmixer langsam im Arbeitsgefäß...
  • Seite 9: Antriebseinheit Reinigen

    Wasser in den oberen Teil ein- dringen kann. Mixaufsatz reinigen Reinigen Sie den Mixaufsatz mit Spülmittel und heißem Wasser. Messer vorsichtig säubern. Nicht hineinfassen. Tauchen Sie den Mixaufsatz nie- mals komplett in Wasser, damit kein Wasser in den oberen Teil eindringen kann. www.zwilling.com...
  • Seite 10 Störung Störung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Sie betätigen nicht den Ein- Drücken Sie den Einschalter durchgängig schalter. während der Bedienung. Das Gerät funktio- niert nicht. Die Stromversorgung ist unter- Stecken Sie den Netzstecker fest in die brochen. Steckdose. Im Arbeitsgefäß befinden sich Nehmen Sie einen Teil der Speisezutaten zu viele Speisezutaten.
  • Seite 11: Kundendienst

    Hersteller für die Verwendung mit dem Stabmixer vorgesehen ist. Kundendienst Wenden Sie sich bei Problemen mit Ihrem Stabmixer an unseren Kundendienst. Detaillierte Hinweise zu Service, Reparatur und Garantie finden Sie unter www.zwilling.com/service. Entsorgung Geben Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung an einer Sammelstelle für Elektrogeräte ab. www.zwilling.com...
  • Seite 12: Safety Information

    Safety Safety Read these operating instructions in their pliance. Zwilling does not accept any liability entirety before using the hand blender. Keep for damage caused by non-observance of these operating instructions in a safe place. If these operating instructions. you transfer the hand blender to a third party,...
  • Seite 13 Do not place the appliance on a hot a serious risk of injury: surface or in the vicinity of strong sources of heat. In the absence of supervision, discon- nect the power plug prior to assembly, Do not let the connection cable hang disassembly and cleaning. down. www.zwilling.com...
  • Seite 14: Explanation Of Symbols

    Safety / Technical data When preparing food and drinks, liquid Never overfill the hand blender bowl. may spray or flow out and cause injury Never use the blender bowl to heat up or property damage: food or drink in the microwave. Always place the blender bowl on a lev- el, non-slip surface.
  • Seite 15 Overview Overview 1 Connection cable 5 Turbo button 2 Blender attachment 6 Power switch 3 Blade head 7 Speed controller 4 Drive unit www.zwilling.com...
  • Seite 16 Operation Operation Attaching the blender attachment Plug the drive unit and blender attachment together. Twist the drive unit and blender attachment into each other until the blender attachment audibly clicks into place. When plugging the drive unit and blender attach- ment together, twist them until both parts are flush with each other.
  • Seite 17: Power Supply

    Hold the working container with your other hand. Only operate the appliance with solid ingredients (e.g. apples) that have been chopped up. www.zwilling.com...
  • Seite 18 Operation Switching on the hand blender Press the power switch. The appliance functions at the current power setting. Release the power button and press the turbo button to work with maximum power. The hand blender only works if you hold down the pow- er button.
  • Seite 19 Cleaning the blender attachment Clean the blender attachment with detergent and hot water. Clean the blades carefully. Do not reach into them. Never completely immerse the blender attachment in water. This is to prevent water from penetrating the upper part. www.zwilling.com...
  • Seite 20 Fault Fault Problem Possible cause Remedy You have not pressed the Press the power switch continuously during power button. operation. The appliance is not operational. The power supply is interrupted. Plug the power plug firmly into the socket. There are too many ingredients Take a portion of the ingredients out of the in the working container.
  • Seite 21: Accessories (Optional)

    Please contact our customer service should you encounter any problems with your hand blender. Detailed information on service, repairs and warranty can be found at www.zwilling.com/service. Disposal With regard to disposal, please return your old appliance to a collection point for electrical appliances.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    être utilisé qu’avec les accessoires fournis sances, si ces personnes sont surveillées ou agréés par Zwilling. L’appareil est prévu ou ont reçu des instructions concernant pour l’utilisation dans des foyers privés l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles ont et des environnements similaires comme compris les risques qui en résultent.
  • Seite 23 En cas de défaut ou de câble de rac- Ne dévissez jamais l’appareil pour l’ouvrir cordement endommagé, l’appareil doit et ne procédez à aucune modification être réparé. L’appareil ne comporte pas technique sur cet appareil. de composants que vous pouvez réparer vous-même. www.zwilling.com...
  • Seite 24: Explication Des Symboles

    Sécurité / Caractéristiques techniques Une mauvaise manipulation de l’appareil déborder et provoquer des blessures et peut entraîner des dommages. des dommages matériels : Ne posez pas l’appareil sur une surface Placez toujours le bol du mixeur sur une chaude ou à proximité de fortes sources surface plane et antidérapante.
  • Seite 25: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble 1 Câble de raccordement 5 Bouton turbo 2 Embout du mixeur 6 Bouton de mise en marche 3 Tête de la lame 7 Régulateur de vitesse 4 Unité d’entraînement www.zwilling.com...
  • Seite 26 Utilisation Utilisation Enfichage de l’embout du mixeur Assemblez l’unité d’entraînement et l’embout du mixeur. Tournez l’unité d’entraînement et l’em- bout du mixeur l’un dans l’autre jusqu’à ce que vous sentiez que l’embout du mixeur s’enclenche. Lors de l’assemblage de l’unité d’entraînement et de l’embout du mixeur, tournez-les jusqu’à...
  • Seite 27: Alimentation Électrique

    à quelques centimètres au-dessus du liquide. Tenez fermement le récipient de travail avec votre deuxième main. N’ajoutez d’aliments solides (p. ex. des pommes) qu’après les avoir coupés en petits morceaux. www.zwilling.com...
  • Seite 28: Utilisation Du Mixeur

    Utilisation Mise en marche du mixeur Appuyez sur le bouton de mise en marche. L’appareil fonctionne à la puissance actuellement réglée. Relâchez le bouton de mise en marche et appuyez sur le bouton turbo pour travailler à la puissance maximale. Le mixeur ne fonc- tionne que tant que vous maintenez le bouton de mise en...
  • Seite 29 Nettoyez l’embout du mixeur avec du détergent et de l’eau chaude. Nettoyez les lames avec précaution. Ne les saisissez pas avec les doigts. N’immergez jamais complè- tement l’embout du mixeur dans de l’eau afin d’empêcher l’eau de pénétrer dans la par- tie supérieure. www.zwilling.com...
  • Seite 30 Défaut Défaut Problème Cause possible Remède Vous n’appuyez pas sur le Appuyez sans interruption sur le bouton de bouton de mise en marche. mise en marche pendant l’utilisation. L’appareil ne fonctionne pas. L’alimentation électrique est Enfichez bien la fiche secteur dans la prise coupée.
  • Seite 31: Accessoires En Option

    En cas de problèmes avec votre mixeur, contactez notre service clientèle. Vous trouverez de plus amples informations sur l’assistance, les réparations et la garantie à l’adresse www.zwilling.com/service. Élimination Déposez votre ancien appareil à un point de collecte pour appareils électriques en vue de son élimination.
  • Seite 32: Advertencias De Seguridad

    Seguridad Seguridad Lea todas las partes de este manual de instruc- en el aparato. Zwilling no se hace responsa- ciones antes de utilizar la batidora de mano. ble de los daños causados por la inobservan- Guarde este manual de instrucciones en un cia de este manual de instrucciones.
  • Seite 33 Si no hay supervisión, desconecte el en- No deje el cable de conexión colgando chufe de la red antes del montaje, desmon- hacia abajo. taje y limpieza. www.zwilling.com...
  • Seite 34: Explicación De Los Símbolos

    Seguridad y Datos técnicos Al preparar alimentos y bebidas, los Nunca llene demasiado el vaso de la líquidos pueden salpicar o derramarse, batidora de mano. causando lesiones y daños materiales: Nunca use el vaso de la batidora para ca- Coloque siempre el vaso de la batidora lentar alimentos o bebidas en el microon- lleno sobre una superficie plana y antides- das.
  • Seite 35: Vista General

    Vista general Vista general 1 Cable de conexión 5 Botón Turbo 2 Pie mezclador 6 Botón de encendido 3 Cabezal de la cuchilla 7 Regulador de velocidad 4 Unidad de accionamiento www.zwilling.com...
  • Seite 36 Manejo Manejo Acoplamiento del pie mezclador Acople la unidad de accionamiento y el pie mezclador. Gire la unidad de accionamiento y el pie mezclador entre sí hasta que el pie mezclador encaje de forma audible. Gire la unidad de accionamiento y el pie mezclador al acoplarlos hasta que ambas partes estén al mismo nivel.
  • Seite 37: Alimentación De Corriente

    Sujete firmemente el recipiente de trabajo con la otra mano. Añada únicamente ingredientes sólidos (p. ej., manzanas) pre- viamente triturados. www.zwilling.com...
  • Seite 38 Manejo Conectar la batidora de mano Presione el botón de encendido. El aparato funciona con la potencia ajustada actualmente. Suelte el botón de encendido y presione el botón Turbo para que funcione a máxima potencia. La batidora de mano solo funciona mien- tras se mantenga presionado el botón de encendido.
  • Seite 39 Limpieza del pie mezclador Limpie el pie mezclador con líquido lavavajillas y agua caliente. Limpie cuidadosamente la cuchilla. No la toque. Nunca sumerja completamente el pie mezclador en agua para evitar que el agua penetre en la parte superior. www.zwilling.com...
  • Seite 40 Avería Avería Problema Posibles causas Remedio No ha presionado el botón de Presione el botón de encendido sin soltar encendido. durante el manejo. El aparato no funciona. El suministro de corriente está Inserte el enchufe en la toma de corriente. interrumpido.
  • Seite 41: Accesorios Opcionales

    Si tiene problemas con su batidora de mano, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Encontrará indicaciones detalladas sobre el servicio, la reparación y la garantía en www.zwilling.com/service. Eliminación Entregue el aparato usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos para su eliminación.
  • Seite 42: Avvertenze Di Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Leggere completamente le istruzioni per l’uso parecchio. Zwilling declina ogni responsabilità prima di utilizzare il frullatore a immersione. per i danni derivanti dalla mancata osservan- Custodire le istruzioni per l’uso in luogo sicuro. za di queste istruzioni per l’uso.
  • Seite 43 Quando si preparano alimenti e bevande, Procedere con molta cautela durante il possono schizzare o fuoriuscire liquidi che riempimento, lo svuotamento e la pulizia poi causano lesioni e danni materiali. del bicchiere e non introdurre le mani tra le lame. www.zwilling.com...
  • Seite 44: Spiegazione Dei Simboli

    Sicurezza / dati tecnici Collocare il bicchiere pieno sempre su una Non usare il bicchiere per scaldare alimen- superficie piana e antiscivolo. ti o bevande nel forno a microonde. Non riempire troppo il bicchiere. Spiegazione dei simboli Pericolo di morte per folgorazione Pericolo di taglio sulle lame Pericolo di danni materiali e danni all’apparecchio Dati tecnici...
  • Seite 45 Panoramica Panoramica 1 Cavo di alimentazione 5 Pulsante Turbo 2 Asta 6 Pulsante di attivazione 3 Gruppo lame 7 Regolatore di velocità 4 Corpo motore www.zwilling.com...
  • Seite 46 Fissaggio dell’asta Fissare l’asta al corpo motore. Inserire il corpo motore nell’asta e ruotare fino a quando l’asta scatta in modo udibile. Quando si montano il cor- po motore e l’asta, ruota- re fino a quando sono a filo l’uno con l’altra. Regolazione della potenza Per modificare la potenza, regolare l’anello girevole sulla testa del corpo motore.
  • Seite 47: Alimentazione Di Corrente

    Tenere il bicchiere con la seconda mano. Prima di mettere gli ingredienti solidi (per es. mele) nel bicchiere, ridurli in piccoli pezzi. www.zwilling.com...
  • Seite 48 Accensione del frullatore a immersione Premere il pulsante di attivazione. L’apparecchio funziona alla potenza impostata. Rilasciare il pulsante di attivazione e premere il tasto turbo per lavorare alla massima potenza. Il frullatore a immer- sione funziona solo fintantoché il pulsan- te di attivazione è...
  • Seite 49 Pulizia dell’asta Pulire l’asta con detergente e acqua calda. Pulire le lame con cautela. Non introdurre le mani tra le lame. Non immergere mai completa- mente l’asta in acqua, affinché non penetri acqua nella parte superiore. www.zwilling.com...
  • Seite 50 Guasto Guasto Problema Possibile causa Rimedio Non si sta premendo il pulsante Tenere premuto il pulsante di attivazione di attivazione. durante l’uso. L’apparecchio non funziona. L’alimentazione di corrente è Inserire bene la spina nella presa. interrotta. Ci sono troppi cibi nel bicchiere. Togliere alcuni cibi dal bicchiere. I cibi nel bicchiere sono troppo Mettere nel bicchiere solo ingredienti Le lame si bloc-...
  • Seite 51: Accessori Opzionali

    In caso di problemi con il frullatore a immersione, rivolgersi al nostro servizio clienti. Per indicazioni dettagliate su assistenza, riparazione e garanzia visitare www.zwilling.com/service. Smaltimento Per smaltire l’apparecchio al termine della sua vita utile, conferirlo ad un punto di raccolta per apparecchi elettrici.
  • Seite 52 ZWILLING J.A. HENCKELS AG Gruenewalder Strasse 14-22 · 42657 Solingen Germany · www.zwilling.com...

Inhaltsverzeichnis