Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

scooter alarm system
SCOOTERALARM • SCOOTER ALARMANLAGE
SYSTÈME D'ALARME DE SCOOTER • SISTEMA DE ALARME DEL SCOOTER
uSER MANuAL • GEbRuIkSAANwIjzING • GEbRAuChSANwEISuNG
MODE D'EMpLOI • MANuAL DE uSuARIO
8 7 1 1 2 9 3 0 7 8 1 7 2
standard key
02.600.62
MADE IN CHINA FOR CARPOINT
WWW.CARPOINTEUROPE.COM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Carpoint 02.600.62

  • Seite 1 SYSTÈME D’ALARME DE SCOOTER • SISTEMA DE ALARME DEL SCOOTER uSER MANuAL • GEbRuIkSAANwIjzING • GEbRAuChSANwEISuNG MODE D’EMpLOI • MANuAL DE uSuARIO 02.600.62 MADE IN CHINA FOR CARPOINT 8 7 1 1 2 9 3 0 7 8 1 7 2 WWW.CARPOINTEUROPE.COM...
  • Seite 2 scooter alarm system FUNCTION FEATURES 1. Arm: Press the button on the transmitter once, the siren would chirp once, the flash lights would gleam once. After 3 seconds the LED will gleam and the system enters armed status. When triggered by shock, the siren will chirp 5 times, the flash lights will gleam 3 times and the engine will be cut off.
  • Seite 3 alarm will be disarmed automatically ADDING TRANSMITTERS TO THE SYSTEM In total max. 4 transmitters can be added to the alarm system. When disarmed, press the learning code switch on the brain unit for 2 seconds, the flash lights will gleam. Press any button on the remote transmitter to add the transmitter to the system.
  • Seite 4 scooter alarm systeem FUNCTIES 1. Alarm aan: Druk één keer op de knop op de afstandsbediening. The sirene piept één keer, de knip- perlichten knipperen één keer. Na 3 seconden zal het LED lampje gaan branden en het alarm staat aan. Als het alarm af gaat vanwege een schok, zal de sirene 5 keer piepen, de knipperlichten 3 keer knipperen en de motor afslaan.
  • Seite 5 13. Power uit geheugen: Als het alarm aan staat en de stroom valt uit, worden alle instellingen hersteld na 2 seconden wanneer de stroom weer terug is. 14. Alarm uit bij noodgevallen: Als de afstandsbediening kwijt of kapot is, zet het alarm dan uit volgens de volgende procedure.
  • Seite 6: Funktionen Und Merkmale

    SCOOTER TüRvERRIEGELuNGSSYSTEM FUNKTIONEN UND MERKMALE 1. Scharfstellen: Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung einmal, es ertönt ein Zirpton, die Blinker blinken einmal. Nach 3 Sekunden leuchtet die LED und die Anlage ist scharfgestellt. Bei Auslösung durch eine Erschütterung gibt die Sirene fünf Zirptöne ab, die Blinker blinken dreimal und der Motor wird ab- gestellt.
  • Seite 7 blinken kontinuierlich. Drücken Sie die Taste, um die Empfindlichkeit höher oder niedriger zu stellen. Die höchste Empfindlichkeitsstufe ist 5, die niedrigste 1. Werkseinstellung: 4. Drücken Sie die oder Taste einmal, um diesen Modus zu verlassen. 13. Stromausfall-Speicher: Bei einem Stromausfall bei scharfgestellter Anlage werden 2 Sekunden nach dem Wiedereinschalten der Stromversorgung alle Einstellungen wiederhergestellt.
  • Seite 8 5. Ferngesteuertes Starten: Stellen Sie fest, ob Ihr Roller über positive Zuführung oder über Masse betrieben wird. • Positive Zuführung: Schließen Sie die blauen und roten Kabel an. Positive Zuführung verläuft jetzt durch das blaue Kabel, wenn der Roller ferngesteuert gestartet wird. • Masse: Schließen Sie das blaue und das schwarze Kabel an und schließen Sie auch das zusätzliche Massekabel an. Masse verläuft jetzt durch das blaue Kabel, wenn der Roller ferngesteuert gestartet wird. •Schließen Sie jetzt das blaue Kabel an das Startrelais an. Testen Sie jetzt die Alarmanlage, indem Sie den Schlüssel auf die Verbraucher-Ein-Position drehen und versuchen den Motor mit der Fernbedienung zu starten.
  • Seite 9 fois et les clignotants s’allumeront 8 fois. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter l’alarme. 9. Anti-piratage: Si votre scooter est piraté, vous pouvez appuyer sur ce bouton lorsqu’il se trouve à moins de 100 mètres de la télécommande pour arrêter directement le moteur. Le moteur ne pourra pas être démarré...
  • Seite 10 près du boîtier intelligent. Raccordez le fil jaune à ces fils. Répétez cette opération pour l’autre clignotant. Maintenant testez le système d’alarme (la sirène, le haut-parleur et les clignotants doivent fonctionner). S’ils ne fonctionnent pas, ne continuez pas, mais vérifiez les connexions, les fils et les fusibles. 3.
  • Seite 11 sistema. La bocina no sonará y los intermitentes centellearán dos veces. Para cancelar el método silencioso d’ alarme, pulse en botón durante 5 segundos. La sirena sonará una vez. El método silencioso es ahora a lejos. 5. Bloqueo del motor: Cuando el motor está bloqueado porque se ha disparado el sistema estando activado, la moto no puede arrancar hasta que usted pulse el botón del transmisor.
  • Seite 12 conductor negro a masa (bastidor o borne – del acumulador). Conecte la clavija grande a la unidad del cerebro. Ahora pruebe el sistema de alarma (la bocina y el altavoz deben funcionar). Si no funcionan no siga pero compruebe las conexiones, conductores y fusibles. 2.