Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kitagawa S1036 Betriebsanleitung

Hydraulischer hochleistungs-spannzylinder mit durchlass
BETRIEBSANLEITUNG
Hydraulischer Hochleistungs-Spannzylinder
GEFAHR
・ Diese Betriebsanleitung ist für Betriebsingenieure und Mitarbeiter in
der
Wartung
verantwortlich sind. Anfänger sollten sich von erfahrenen Mitarbeitern,
vom Händler oder von uns anweisen lassen.
・ Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Installation, der Bedienung
oder der Wartung dieses Geräts genau durch und beachten Sie die
Sicherheitskennzeichen am Gerät. Ein Nichtbefolgen dieser Anleitung
und der Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen, Tod
oder zu Sachschäden führen.
・ Bewahren Sie diese Betriebsanleitung in der Nähe der Maschine auf,
um später nachschlagen zu können.
・ Sollten Sie bezüglich dieser Betriebsanleitung Rückfragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an uns.
KITAGAWA IRON WORKS CO., LTD.
77-1 Motomachi, Fuchu, Hiroshima 726-8610 Japan
Translation of the original instructions
Typ
S
MIT DURCHLASS
gedacht,
die
für
TEL +81-(0)847-40-0526
FAX +81-(0)847-45-8911
Version 1.03 (2010.04.12)
den
Betrieb
dieses
Produkts
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kitagawa S1036

  • Seite 1 ・ Bewahren Sie diese Betriebsanleitung in der Nähe der Maschine auf, um später nachschlagen zu können. ・ Sollten Sie bezüglich dieser Betriebsanleitung Rückfragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an uns. KITAGAWA IRON WORKS CO., LTD. 77-1 Motomachi, Fuchu, Hiroshima 726-8610 Japan TEL +81-(0)847-40-0526 FAX +81-(0)847-45-8911...
  • Seite 2: Für Sicherheitshinweise Verwendete Begriffe Und Symbole

    Vorwort Diese Betriebsanleitung enthält ausführliche Informationen darüber, wie der Zylinder (Typ S) für Drehmaschinen sicher und richtig zu verwenden ist. Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Verwendung dieses Zylinders gewissenhaft durch, und befolgen Sie stets die Anweisungen und Warnhinweise unter "Wichtige Sicherheitsvorkehrungen"...
  • Seite 3: Garantie Und Haftungsbeschränkung

    Garantie und Haftungsbeschränkung Der Garantiezeitraum für dieses Produkt beträgt ein Jahr ab Lieferung. Verwenden Sie ausschließlich die von Kitagawa Iron Works gelieferten Teile. Dies gilt auch für Verschleißteile. Wir übernehmen keine Verantwortung für Personenschäden, Tod, Sachschäden oder Verluste, die durch die Verwendung von Teilen entstehen, die nicht von Kitagawa Iron Works hergestellt worden sind.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Übersichtszeichnung und Teileliste ---------------------------------------------------------------------5 1-1. Typbezeichnung 1-2. Bauzeichnung 1-3. Lieferumfang 1-4. Teileliste Wichtige Sicherheitsvorkehrungen ---------------------------------------------------8 3.Spezifikationen --------------------------------------------------------------------------------------------- 3-1. Tabelle mit technischen Daten 4. Hydrauliköl---------------------------------------------------------------------------------------------------21 5.Zerspanversuch---------------------------------------------------------------------------------------------23 6. Wartung und Inspektion----------------------------------------------------------------------------------26 6-1. Wartung und Inspektion des Zylinders 6-2. Wartung und Inspektion des Hydraulikaggregats 6-3.
  • Seite 5: Für Werkzeugmaschinenbauer (Kapitel 9)

    9-3. Herstellung und Befestigung eines Zugrohrs 9-4. Befestigung eines Zylinders 9-5. Anzugsdrehmoment der Befestigungsschraube des Zylinders 9-6. Einbau von Teilen, die nicht von Kitagawa Iron Works hergestellt wurden 10. Über die Auslegung des Hydrauliksystems----------------------------------------------------- 11. Sonstige Informationen ---------------------------------------------------------------------------------51 11-1. Informationen zu relevanten Normen und Bestimmungen 11-2.
  • Seite 6: Typbezeichnung

    1. Bauzeichnung und Teileliste 1-1. Typbezeichnung Typbezeichnung wie unten beschrieben Beispiel Bei den Standardzylindern werden nur maximal 4 Stellen angezeigt. Kurzbezeichnung für S-Zylinder Nenn-Innendurchmesser des Zylinders Nenn-Durchgangslochdurchmesser Zylinder mit Absperrventil, Entlastungsventil und Gebläse (Standardspezifikation) Zylinder mit langem Hub und mit Absperrventil, Entlastungsventil und Gebläse 5~7 Spalten für besondere technische Angaben für das jeweilige Versandziel Anmerkungen 1)...
  • Seite 7: Lieferumfang

    1-3. Lieferumfang Diese Anleitung bezieht sich auf den Zylinder. Spannfutter Zylinder Flexibler Schlauch Abflussschlauch Handdrehschieber Druckeinstellschraube Hydraulische Pumpe Druckmesser Leitungsfilter Magnetventil Tank Abb. 2 ・ Damit das Werkstück nicht aus der Maschine fliegt, sind eine sichere Konstruktion, Wartung und die Verhinderung von Fehlfunktionen des Hydrauliksystems zur Erhaltung der Spannkraft des Spannfutters äußerst wichtig.
  • Seite 8: Teileliste

    1-4. Teileliste Abb. 3 Tabelle 1 Teilbezeichnung Menge Teilbezeichnung Menge Innensechskant-Kopfsc Absperrventil 2 oder 4 6 oder 12 hraube Innensechskant-Kopfsc Entlastungsventil 8 oder 12 oder 16 hraube Kreuzschlitz- Zylinder 7 oder 8 oder 12 Maschinenschraube Rotationventil O-Ring 0 oder 1 oder 4 Hülsenkörper O-Ring 1 oder 2...
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Im Folgenden werden wichtige Sicherheitsvorkehrungen zusammengefasst. Lesen Sie dieses Kapitel vor der ersten Verwendung des Produkts. Eine Nichtbeachtung nachstehenden ! GEFAHR Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Schalten Sie vor dem Befestigen, Prüfen oder Ersetzen des Zylinders sowie vor dem Hinzufügen von Öl die Hauptstromversorgung aus.
  • Seite 10 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Eine Nichtbeachtung nachstehenden GEFAHR Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Schalten Sie während der Spindelrotation nicht die Stromversorgung für die Hydraulikpumpe aus, und betätigen Sie das Umschaltventil nicht. Für alle Benutzer ・ Ein Abschalten Handdrehschieber Hydraulikdrucks führt zu einem Werkstück Back geschlossen...
  • Seite 11 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Eine Nichtbeachtung nachstehenden GEFAHR Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Die Eingangskraft des Spannfutters (Kolbenschub, Zugkraft des Zugrohrs) darf die maximal zulässige Eingangskraft nicht überschreiten. Für alle Benutzer ・ Die Eingangskraft muss Zylinder technischen Daten des Spannfutters Zugrohr entsprechen.
  • Seite 12 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Eine Nichtbeachtung nachstehenden GEFAHR Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Achten darauf, dass Inbetriebnahme Maschine Zylinderrandabdeckung befestigt ist. (Siehe Seiten 33-34) Für alle Benutzer ・ Dadurch wird verhindert, dass Körperteile oder Kleidung in die Maschine geraten. Drehmaschine Es müssen Abdeckungen in Übereinstimmung mit den folgenden Normen bereitgestellt werden.
  • Seite 13 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Eine Nichtbeachtung nachstehenden GEFAHR Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Ziehen Sie die Schrauben stets mit dem angegebenen Anzugsdrehmoment fest. Wenn Sie ein zu geringes oder zu hohes Anzugsdrehmoment verwenden, bricht die Schraube. Das ist gefährlich, da Zylinder oder Werkstück herausgeschleudert werden können.
  • Seite 14 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Eine Nichtbeachtung nachstehenden GEFAHR Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie Spannfutter und Spannzylinder verwenden, die nicht sicher zusammen verwendet werden können, kann der Spannzylinder bei hohem Druck brechen Spannfutter sowie Werkstück können herausgeschleudert werden. Für alle Benutzer ・...
  • Seite 15 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Eine Nichtbeachtung nachstehenden GEFAHR Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Verwenden einen Spannzylinder integriertem Sperrventil (Sicherheitsventil, Verschlussventil) für den Fall eines plötzlichen Abfalls des hydraulischen Drucks infolge von Stromausfall, Störungen der Hydraulikpumpe usw. Verwenden Sie ferner ein Magnetventil mit einem Stromkreis, bei dem die Klemmposition auch dann beibehalten wird, wenn kein Strom fließt.
  • Seite 16 Kolben herausgeschleudert werden kann. ・ Falls das Zugrohr nicht ausgewuchtet ist, könnten starke Vibrationen auftreten, das Anzugsdrehmome Gewinde könnte brechen, die Spannkraft S1036 100 N・m könnte verloren gehen und das Werkstück S1246, S1246L 150 N・m könnte herausgeschleudert werden. S1552, S1552L 280 N・m...
  • Seite 17 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Ein Nichtbeachten der nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Ändern Sie den Zylinder nicht. Für alle Benutzer ・ Dabei kann der Zylinder beschädigt werden und Öl auslaufen, was einen Brand verursachen könnte. Wenn Hydrauliköl austritt, sinkt die Spannkraft des Spannfutters und das Werkstück kann herausgeschleudert werden, was gefährlich ist.
  • Seite 18 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Ein Nichtbeachten der nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Füllen Sie regelmäßigen Abständen Hydrauliköl auf. Schalten Stromversorgung verwenden vorgeschriebenes Hydrauliköl. (Siehe Seite 21) Für alle Benutzer ・ Bei unzureichender Versorgung mit Hydrauliköl kann sich die Betriebsgeschwindigkeit verringern.
  • Seite 19 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Ein Nichtbeachten der nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Setzen Sie das Leitungssystem erst zusammen, nachdem Sie den Staub in der Leitung vollständig entfernt haben. Rüsten Sie die Druckzuleitung mit einem Filter aus. Für alle Benutzer ・...
  • Seite 20 Verletzungen oder zum Tod führen. Lesen Sie in dieser Betriebsanleitung auf den Seiten 46-47 nach, wenn Sie am Zylinder Teile befestigen möchten, die nicht von Kitagawa Iron Works gefertigt wurden (z.B. einen Anschlag zur Hubverkürzung oder ein Anschlagssystem für die Spindel).
  • Seite 21: Spezifikationen

    3. Spezifikationen 3-1. Tabelle mit technischen Daten Tabelle 2 S1036 S1246 S1552 S1875 S2091 S2816 S1246L S1552L S1875L S2091L Durchmesser der Durchgangsbohrung Kolbenhub (30) (30) Kolbenoberfläche (Zugseite) Maximale Kolben- bei Betrieb Maximaler hydraulischer Schubkraft 8000 7000 6200 4700 3800 1700...
  • Seite 22: Hydrauliköl

    4. Hydrauliköl ○ Um eine gute Arbeitsweise des Zylinders aufrechtzuerhalten, sollte Hydrauliköl mit einer Viskosität von 30-50 cSt bei 40℃ verwendet werden. (Produkt der Klasse ISO VG32 VG46) ○ Ersetzen Sie das Hydrauliköl etwa alle sechs Monate. ○ Die Eigenschaften des Hydrauliköls beeinflussen die Erhitzung, die Auslaufmenge und die Betriebsgeschwindigkeit des Zylinders.
  • Seite 23 <Beispiel> Zu Zylinder A.- B.-Anschluss Umschalter für Klemmung am Innen-/Außendurchmesser Öffnen und Schließen des Spannfutters Kühlsystem Abb. 4 ※ Halten Sie auch in diesem Fall den Rückstau auf einem niedrigen Wert. Sicherheitshinweise zu Hydrauliköl und Rostschutzöl Anwendungsbereich ・ Bei Auslieferung im Produkt befindliches Hydrauliköl ・...
  • Seite 24: Zerspanversuch

    5. Testbetrieb Lesen Sie vor einem Probebetrieb die Sicherheitsvorkehrungen ab Seite 8. (1) Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung der angegebenen Spannung entspricht. (2) Stellen Sie den Druckregler während des Testbetriebs auf die niedrigste Stufe, und prüfen Sie Drehrichtung der Pumpe bei langsamer Bewegung (durch kurzes Ein- und Ausschalten).
  • Seite 25 ・ Wenn die Umgebungstemperatur des Zylinders beispielsweise plötzlich ansteigt, erhält man einen thermischen Effekt aus der Erhitzung der Riemenscheibe usw. oder falls es eine besondere Wärmequelle um den Zylinder herum gibt, steigt der auf den Zylinder lastende Druck an und der Zylinder kann den Betrieb stoppen, falls er kontinuierlich für einen längeren Zeitraum ohne einen Schaltvorgang betrieben wird.
  • Seite 26 4. Falls der Zylinder selbst nach der Druckerhöhung am Futter auf ein Maximum sowie der Wiederholung der unter Abschnitt (3) beschriebenen Verfahren nicht funktioniert, stellen sie den Druck am Futter wieder zurück, schalten den Strom ab, lassen die Temperatur der Zylinderoberfläche auf etwa Raumtemperatur abkühlen und dann wiederholen Sie die unter Abschnitt (2) und (3) angegebene Vorgehensweise, um den Betrieb des Zylinders zu überprüfen.
  • Seite 27: Wartung Und Inspektion

    Reduzierventil, das für die Einstellung des Hydraulikdrucks verwendet wurde, nicht auf die Druckanpassung reagiert und einen übermäßigen Pumpdruck verursacht. 6-3. Liste der zu verwendenden Dichtungen (siehe Abb. 3) Tabelle 3 Nr. Teilbezeichnung S1036 S1246,S1246L S1552,S1552L S1875,S1875L S2091,S2091L S2816 Menge JIS B2401 JIS B2401...
  • Seite 28: Störungen Und Abhilfemaßnahmen

    7. Störungen und Abhilfemaßnahmen 7-1. Im Störungsfall Prüfen Sie die unten stehenden Punkte noch einmal und ergreifen Sie die entsprechenden Maßnahmen. Tabelle 4 Fehler Maßnahmen Prüfen Sie den hydraulischen Druck beim Bewegen der flexiblen Leitung usw. des Kolbens Vergewissern Sie sich, dass das Leitungssystem keine Fehler hat. des Kolben- Versuchen Sie, wenn der Zylinder nicht funktioniert, den Probebetrieb nach den oben betriebs...
  • Seite 29: Reparaturen Sollten Nur Von Erfahrenen Und Geschulten Mitarbeitern

    ・ Wenn das Spannfutter seine Spannfunktion infolge von Festfressen oder Bruch nicht mehr erfüllen kann, muss es aus der Maschine ausgebaut werden (siehe die Beschreibung in der Bedienungsanleitung des Spannfutters), und anschließend muss der Zylinder durch Umkehrung der unter "9. Einbau" (Seite 33 ff) beschriebenen Schritte ausgebaut werden.
  • Seite 30: Kühlmittelauffangschale

    8. Kühlmittelauffangschale 8-1. Skizze ○ Die Kühlmittelauffangschale ist am Kitagawa-Drehhydraulikzylinder vom Typ S befestigt und fängt das im Zugrohr fließende Kühlmittel problemlos auf. ○ Um den Kolbenbetrieb elektrisch zu prüfen und um festzustellen, ob ein Werkstück eingespannt ist oder nicht, gibt es 2 an der Kühlmittelauffangschale befestigte Näherungsschalter.
  • Seite 31: Befestigung

    8-4. Befestigung ○ Bringen eine Blechmanschette zwischen Hauptkörper Kühlmittelauffangschale und dem Hülsenkörper am hinteren Teil des Zylinders an und befestigen Sie den Kühlmittelsammler am hinteren Teil des Zylinders. ○ Nach der Montage der Kühlmittelauffangschale bringen Sie die Nachweisplatte an dem Kolben an.
  • Seite 32: Positionseinstellung Für Näherungsschalter

    8-5. Positionseinstellung für Näherungsschalter Falls der Näherungsschalter eingestellt werden soll, gemäß folgenden Anweisungen vorgehen. (Abb. 6) ① Die Innensechskantkopfschraube [15] am Kühlmittelsammler lösen, dann die Abdeckung [3] abnehmen und die Sitzdichtung [8] entfernen. ② Die Innensechskantkopfschraube [15], mit der die Einstellplatte [4] befestigt ist, lösen. ③...
  • Seite 33: Teileliste

    8-7. Teileliste Abb. 7 Tabelle 8 Teilbezeichnung Menge Teilbezeichnung Menge Körper Abdeckung Platte Innensechskant-Kopfschraube Abdeckung Innensechskant-Kopfschraube Einstellplatte Innensechskant-Kopfschraube Schlauchnippel Innensechskant-Kopfschraube Metallfilter Unterlegscheibe Blechmanschette (1) O-Ring Blechmanschette (2) Kreuzschlitzblechschraube Blechmanschette (3) Blechmanschette Blechmanschette (4) Näherungsschalter Anschlagplatte BES516-329-E3R Gleichstrom, 3-Kabelsystem, Klemmenleistensatz ein Kontakt...
  • Seite 34: Für Werkzeugmaschinenbauer

    Für Werkzeugmaschinenbauer Die folgenden Seiten betreffen Werkzeugmaschinenbauer (Mitarbeiter, die Zylinder in die Maschine einsetzen). Lesen Sie die folgenden Anweisungen gewissenhaft durch, bevor Sie einen Zylinder in die Maschine einbauen oder diesen von der Maschine entfernen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen für einen sicheren Betrieb verstehen, und befolgen Sie diese.
  • Seite 35 ・ Befestigen Sie das manuelle Umschaltventil an einer Position, die eine leichte Bedienung der Spannsystems ermöglicht. ・ Installieren Sie das Hydraulikaggregat an einer Position, bei der der Ablaufschlauch nicht geknickt und die Nadel des Druckmessgeräts leicht abzulesen ist. ・ Der Innendurchmesser der verwendeten Leitung sollte so groß wie möglich sein. ・...
  • Seite 36: Herstellung Und Befestigung Eines Zylinderadapters

    ・ Sorgen Sie für einen Luftdurchlass hinter dem Zylinder oder für ein Fenster in der Größe des Hülsenkörpers an der hinteren Abdeckung der Drehmaschine, damit die vom Zylinder erzeugte heiße Luft entweichen kann. 9-2. Herstellung und Befestigung eines Zylinderadapters ・ Bringen Sie den Zylinderadapter mit einer Genauigkeit an, dass die Oberfläche und die Steckverbindung mit weniger als 0,005 mm aus der Mitte laufen.
  • Seite 37 Einstellschrauben (3-6 Stück) Befestigungsschraube Unwuchtmessung für Zylinderadapter Abb. 10 Tabelle 9 (Einheit: mm) Innensechskant- φA (F7) φB φC D (MAX) Zylinderschraube S1036 6-M10 S1246 12-M10 S1552 12-M10 S1875 12-M10 S2091 12-M12 S2816 12-M16 S1246L 12-M10 S1552L 12-M10 S1875L (30) 12-M10...
  • Seite 38: Herstellung Und Befestigung Eines Zugrohrs

    9-3. Herstellung und Befestigung eines Zugrohrs ○ Bestimmen Sie die Länge des Zugrohrs wie folgt. ○ Das Zugrohr ist in das Zylindergewinde einzuschrauben, wenn der Kolben vollständig nach aussen tritt. ・ Entfetten Sie sorgfältig das Gewinde des Zylinders und Zugrohres. Anschließend tragen Sie auf beide Gewinde Klebemittel auf und schrauben das Zugrohr in das Zylindergewinde und drehen es fest.
  • Seite 39 Tabelle 10 Futter d (f7) e Min f Max Anmerkung -0,025 S1036 B-205 M42×1,5 M40×1,5 A+B+10 B-205 L=A+28 -0,050 -0,025 S1246 B-206 M55×2 (30) 25 M55×2 A+B+15 B-206 L=A+41 -0,050 -0,030 S1552 B-208 M60×2 (30) 25 M60×2 A+B+8 B-208 L=A+39...
  • Seite 40 ・ Sorgen Sie beim Zugrohr für eine ausreichende Festigkeit Wenn das Zugrohr aufgrund nicht ausreichender Festigkeit gebrochen ist, geht die Spannkraft sofort verloren. Das ist gefährlich, weil das Werkstück herausgeschleudert wird. ・ Halten Sie beim Zugrohr die Maße e und f (Abb. 11) ein, und verwenden Sie ein Material mit der Zugfestigkeit von 380 MPa (38 kgf/mm ) oder darüber.
  • Seite 41: Einbau Des Zylinders

    9-4. Einbau des Zylinders ・ Zum Ein- und Ausbauen des Zylinders einen Hebegurt verwenden und wie folgt vorgehen. (Abb. 14) 1. Zum Anheben des Zylinders den Hebegurt um das Zugrohr legen. Den Zylinder während des Hebevorgangs abstützen. 2. Das Zugrohr in die Spindel einsetzen. 3.
  • Seite 42 ○ Befestigen Sie die Auslassöffnung direkt darunter. Ist die Auslauföffnung nicht direkt darunter, fließt das Hydrauliköl an beiden Enden des Hülsenkörpers über, und verursacht eine Ölleckage. ・ Das Auslaufen von Öl kann einen Brand verursachen. Wenn Hydrauliköl austritt, sinkt die Spannkraft des Spannfutters und das Werkstück kann herausgeschleudert werden, was gefährlich ist.
  • Seite 43 Hülsenkörper Zylinderadapter Zylinder Drehbank Auflage Abb. 14 (Einheit: mm) Tabelle 11 φ47 S1036 (30) φ47 S1246,S1246L (30) φ47 Je nach S1552,S1552L (30) φ47 Drehmaschine (30) S1875,S1875L φ47 S2091,S2091L (30) φ47 S2816 (30) Zylinderbefestigung Zylinderadapter Abb. 15...
  • Seite 44 (Einheit: mm) Tabelle 12 S1036 oder gleichwertig 0,015 0,010 S1246 oder gleichwertig 0,015 0,010 S1552 oder gleichwertig 0,015 0,010 S1875 oder gleichwertig 0,020 0,010 S2091 oder gleichwertig 0,025 0,010 S2816 oder gleichwertig 0,030 0,010 Um den oben angegebenen Wert der Unwucht einzuhalten, muss die Unwucht des Zylinderadapters so gering wie möglich sein.
  • Seite 45 ○ Wenn der Zylinder an den Zylinderadapter angebracht wird, richten Sie sich mit der Schraubtiefe der Befestigungsschraube nach der Abbildung unten. Zylinderadapter Befestigungsschraube Einschraubtiefe Zylinder Schraubtiefe Abb. 17 Tabelle 13 S1246 S1552 S1875 S2091 S2816 S1036 S1246L S1552L S1875L S2091L Schrauben- größe Schraubtief ※ Die Einschraubtiefe sollte -2 mm betragen.
  • Seite 46 ・ Ziehen Sie die Schrauben stets mit dem angegebenen Drehmoment fest. Wenn Sie ein zu geringes oder zu hohes Anzugsdrehmoment verwenden, bricht die Schraube. Das ist gefährlich, da Spannfutter oder Werkstück herausgeschleudert werden können. ・ Verwenden Sie Schrauben mit einer Qualitätsklasse von mindestens 12,9 (10,9 bei M22 oder darüber), und achten Sie auf eine ausreichende Länge.
  • Seite 47 Kitagawa Iron Works gefertigt worden Lesen Sie die folgenden Seiten, wenn Sie am Zylinder Teile befestigen möchten, die nicht von Kitagawa Iron Works gefertigt wurden (einen Anschlag zur Hubverkürzung oder ein Anschlagssystem für die Spindel). (Siehe Abb. 18 und Tabelle 15) Masse der anderen Teile Werkstück...
  • Seite 48 Teile entworfen haben. ・ Die in diesem Handbuch angegebenen Abmessungen und Werte geben keine Garantie dafür, dass er Zylinder oder die Teile, die nicht von Kitagawa Iron Works hergestellt wurden, bei Anwendungsfällen standhalten.
  • Seite 49: Auslegung Des Hydrauliksystems

    10. Auslegung des Hydrauliksystems ○ Beachten Sie die Auslegung des Hydraulikkreislaufs. So ist ein problemloser und fehlerfreier Betrieb möglich. Sichern Sie den Hydraulikkreislauf ab, so dass selbst bei Ausfall keine Unfälle entstehen können. (Abb. 19) ○ Die Anlage muss einen integrierten Sperrmechanismus enthalten, um die Spannkraft aufrecht zu erhalten, selbst wenn der zugeführte Druck aufgrund eines Ausfalls der Druckquelle während des Arbeitsablaufs stark abfällt.
  • Seite 50 Anmerkungen 1) Was ist ein „Absperrventil“? Ventil mit der Funktion, den hydraulischen Druck im Inneren des Zylinders vorübergehend beizubehalten, wenn der hydraulische Druck plötzlich infolge von Stromausfall oder Ausfall der hydraulischen Pumpe usw. abfällt. Anmerkungen 2) Was ist ein „Überdruckventil“? Ventil mit der Funktion, einen Bruch zu verhindern, wenn das Hydrauliköl im Inneren des Zylinders aufgrund des größeren Volumens zu...
  • Seite 51 Zwar weisen die beiden Anschlussöffnungen A und B jeweils 2 Anschlüsse auf, die Leitungen müssen aber jeweils nur an einen Anschluss angeschlossen werden, die anderen werden mit Stopfen verschlossen. Bezüglich der Größe der Anschlussöffnungen siehe Tabelle 16. Tabelle 16 S1036 S1246(L) S1552(L) S1875(L) S2091(L) S2816 Anschlussöffnung Rc3/8 Rc1/2 Anschlussöffnung...
  • Seite 52: Other Information

    11. Other information 11-1. About standards and orders This product is based on the following standards or orders. ・ Machinery directive:2006/42/EC Annex I ・ EN ISO 12100-1:2003+A1:2009 ・ EN ISO12100-2+A1:2009 ・ EN ISO14121-1:2007 ・ EN1550:1997+A1:2008 11-2. Information about markings of product ANSCHLUSS- ÖFFNUNG A ANSCHLUSS-...
  • Seite 53 The products herein are controlled under Japanese Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act. In the event of importing and/or exporting the products, you are obliged to consult KITAGAWA as well as your government for the related regulation prior to any transaction.

Inhaltsverzeichnis