Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MX400
F
Manuel d'instructions
D
Bedienungsanleitung
NL
Handleiding
Attention
Ce modèle n'est pas un jouet et ne convient pas aux
personnes en dessous de 14 ans. Avant toute utilisa-
tion, veuillez lire les instructions et laissez vous assister
par un pilote expérimenté. Contrôlez votre avion avant
chaque vol avec beaucoup d'attention. Contrôlez le
fonctionnement correct des différents volets. Si vous
ne possédez pas suffisamment d'expérience de vol RC,
il est indispensable de vous faire aider par un pilote
expérimenté qui vous conseillera utilement. Ne volez
jamais avec un modèle lorsque vous présager quelque
anomalie ou problème ou n'oubliez pas que seul le
pilote est responsable du bon fonctionnement de son
appareil.
PRECAUTIONS
Précautions d'usage
Utilisez votre ensemble radio uniquement pour l'usage
auquel il est destiné.
Ne volez pas prés des lignes à haute tension, pendant les
orages, à proximité du public.
Lors de la lecture de votre manuel vous rencontrerez ces
deux symboles
Respectez leur signification.
 Fortement déconseillé
 Tester et vérifier
Sécurité en vol
 Ne volez jamais simultanément avec un autre modèle
ayant la même fréquence. Ceci causera un crash. Uti-
liser deux ou plusieurs ensembles sur la même fré-
quence génère des interférences tant en FM ou PCM.
 Ne volez jamais la nuit, sous la pluie ou par grand vent.
L'eau peut pénétrer dans l'émetteur et provoquer des
courts-circuits, une panne ou le mal fonction de l'émet-
teur et la perte de votre modèle.
 Déployez toujours l'antenne de votre émetteur au
maximum pour obtenir une portée maximale. Dé-
ployez l'antenne de votre récepteur.
 Testez toujours le bon fonctionnement de votre radio
ainsi qu'un test de portée avant chaque séance de
vol moteur en marche. Vérifiez toujours le sens de
déplacement des servos. Si ceux-ci ne fonctionnent
pas correctement, bruit bizarre ou ultra lents, frétille-
ment intempestif: ne faites pas voler votre modèle et
vérifiez l'anomalie.
Instructions pour une bonne utilisation et char-
ger en sécurité
 Mise en service de votre radio:
1. Mettez la manche des gaz en position ralenti et allu-
mer l'émetteur.
2. Allumer le récepteur.
3. Vérifiez la bonne marche de votre radiocommande
avant de voler.
4. Faites les opérations inverses après utilisation de votre
rensemble R/C
- Arrêter le récepteur
- arrêter l'émetteur
Modifications, errors and printing errors reserved
Änderungen, Irrtümmer und Druckfehler vorbehalten
Carefully read the
instructions before
Flying!!!
Dieses Modell ist kein Spielzeug. Es ist nicht für Perso-
nen unter 14 Jahren geeignet. Lesen Sie die hrenen
Piloten. Bei Fragen hilft Ihnen Ihr Fachhändler weiter!
Bevor jedem Flug müssen alle Funktionen des Modells
mit Ihrem Sender kontrolliert werden. Kontrollieren Sie
ob alle Ruder korrekt bewegen.
Falls Sie keine oder wenig Erfahrung mit Modellflug-
zeugen haben, wird es Notwendig sein Unterstützung
eines RC-Instruktor zu fragen. Niemals mit einem
Modell fliegen, wenn dieses nicht 100% flugtauglich ist.
Vergessen Sie nicht dass nur der Pilot verantwortlich ist
für den Flug.
Vorsichtsmassnahmen
Benutzen Sie Ihre R/C Fernsteuerung nur für die dafür
vorgesehenen Anwendungen. Fliegen Sie niemals in der
Nähe von Hoch-spannungsleitungen oder bei widrigen
Witterungsbedingungen, wie z.B. Regen, Gewitter oder
stärkerem Wind. Das Modell vorsichtig betreiben, wenn
sich Menschen oder Tiere in der Nähe befinden. Halten
Sie ausreichend Abstand zwischen den Menschen bzw.
Tieren.
Vorsichtsmassnahmen während des Fluges
 Prüfen Sie, ob der von Ihnen genutzte Frequenz-
bereich frei ist. Fliegen Sie niemals, wenn Sie nicht
sicher sind, ob der Bereich frei ist. Zur gleichen Zeit
die gleiche Frequenz benutzen (ob AM, FM oder PCM)
kann ernsthafte Unfälle verursachen.
 Fliegen Sie niemals bei widrigen Witterungsbedin-
gungen, wie z.B. Regen, Gewitter oder stärkerem
Wind oder bei Dunkelheit. Beim Fliegen im Regen
dringt Wasser in den Empfänger. Dadurch kann ein
Kurzschluss entstehen der ernsthafte Störungen und
einen Absturz verursachen kann.
 Ziehen Sie die Senderantenne vollständig aus. An-
tenne des Empfängers vollständig abwickeln.
 Vor dem Flugbeginn immer Empfänger, Sender und
Servos auf unregelmässigkeiten überprüfen. Auch
die Reichweite der Fernsteuerung muss vor dem
Flugbeginn überprüft werden. Fliegen Sie nicht mit
diesem Modell, falls die Servos oder Steuerung nicht
ordnungsgemäss funktionieren.
Gebrauch von Sender und Ladeakkus
 Inbetriebnahme Ihrer Fernsteuerung:
1. Motorschalter in Neutral-Position bringen und Sender
anschalten.
2. Empfänger anschalten
3. Die Funktion vor dem abfliegen mit dem Sender über-
prüfen.
4. Nach dem Betrieb in umgekehrter Reihenfolge vor-
gehen.
- Empfänger ausschalten
- Sender ausschalten.
BMI NV/SA B-2550 Kontich BELGIUM
Achtung
VORSICHT
Sous réserve de modifications
Wijzigingen, fouten en drukfouten voorbehouden
Aandacht
Een RC model is geen speelgoed en niet geschikt voor
personen jonger dan 14 jaar.
Lees aandachtig de hand-leiding. Indien u een beginner
bent, laat u zich best begeleiden door een ervaren
piloot.
Controleer aandachtig uw vliegtuig vóór elke vlucht en
voor het opstijgen dat alle functies naar behoren ant-
woorden aan de zender. Indien U niet over voldoende
vliegervaring beschikt is het noodzakelijk dat U zich laat
bijstaan door een ervaren piloot. Stijg nooit op in geval
van twijfel en vergeet niet dat U alleen verantwoordelijk
bent voor uw vlucht, van opstijgen tot landing.
OPGEPAST
Voorzichtmaatregelen
Gebruik uw radiobesturing enkel voor de toepassingen
waaroor het ontwikkeld werd.
Vlieg nooit in de buurt van hoogspanningskabels,
tijdens storm of in de nabijheid van publiek.
Bij het doornemen van deze handleiding zal u de
volgende symbolen opmerken. Respecteer steeds hun
betekenis.
 Uitdrukkelijk verboden
 Testen en controleren
Voorzichtmaatregelen tijdens de vlucht
 Vlieg nooit wanneer een ander telegeleid toestel zich
op uw frequentie bevindt, ongeacht of het een AM,
FM of PCM frequentie is. Dit zal immers tot een on-
geval leiden.
 Vlieg nooit 's nachts, bij regenweer of harde wind.
Water dringt immers in uw ontvanger en kan tot een
kortsluiting leiden. Dit leidt dan tot een storing en het
verlies van controle van het model.
 Trek steeds uw antenne volledig uit voor een opti-
male reikwijdte. U dient de ontvangerantenne langs
de romp af te wikkelen.
 Vooraleer het model te gebruiken, dient u eerst de
goede werking van uw zender en de reikwijdte ervan
te testen. Controleer steeds de servo-uitslag. Vlieg
nooit indien de servo's niet correct functioneren, ge-
luid maken of traag zijn.
Veilig gebruik van de zender en accu's
 Ingebruikname van de zender:
1. Plaats de gasstick in de laagste positie en schakel ver-
volgens eerst de zender aan.
2. Zet de ontvanger aan.
3. Controleer de functies van de zender vòòr het vlie-
gen.
4. Na het vliegen in omgekeerde volgorde te werk
gaan:
- Schakel eerst de ontvanger uit
- schakel vervolgens de zender uit.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BMI MX400

  • Seite 1 - Schakel eerst de ontvanger uit - arrêter l’émetteur - Sender ausschalten. - schakel vervolgens de zender uit. BMI NV/SA B-2550 Kontich BELGIUM Modifications, errors and printing errors reserved Sous réserve de modifications Änderungen, Irrtümmer und Druckfehler vorbehalten Wijzigingen, fouten en drukfouten voorbehouden...
  • Seite 2 Gebrauch, normaler Verschleiß, sowie model the user assumes the total responsibility. This guar- des personnes non agréées par BMI ou si des pièces de beïnvloeden vallen niet onder de garantie. Mangel, die den Wert oder die Gebrauch Tauglichkeit des antee does not cover damage due to the improper use, rechange ne provenant pas de BMI ont été...
  • Seite 3: Spezifikationen

    Allgemeine Einleitung Algemene inleiding - Le MX 400 en version RTF est livré entière- - Der MX400 kommt als RTF und wurde im Werk - De MX400 wordt geleverd als RTF en werd vanuit ment et prémonté et testé en usine.
  • Seite 4: Einleitung

    01 EINLEITUNG 01 INTRODUCTIE BMI vous remercie pour votre achat de l’UFO MX400. BMI dankt Ihnen für Ihren Kauf von der“ UFO MX400“ BMI bedankt u voor de aankoop van uw UFO MX400 Pour une bonne utilisation de votre modèle MX400, Für die ordnungsgemäße Verwendung des Modells,...
  • Seite 5: Achtung : Bevor Dem Flug

    Utilisez votre UFO radiocommandé en fonction de Fliegen Sie mit dem UFO MX400 abhängig von Ihrer Vlieg met de MX400 in functie van uw fysieke toestand votre état physique et de votre habilité. La fatigue, körperlichen Verfassung und die Fähigkeit zu fliegen.
  • Seite 6: Devo-7 Einstellungen

    DEVO-7 zender besproken betrekking hebbend op ces programmations venaient à être effacées, veuillez MX400. Der Devo-7 Sender wurde vom Werk aus de MX-400 UFO. De MX-400 werd reeds vanuit de trouver ci-après les programmations d’usine pour le vorprogrammiert .
  • Seite 7: Eigenschaften

    Sie auf der ENT-Taste zur Bestätigung und drücken Druk op ‘ENT’ om te bevestigen en druk op ‘EXT’ om Utilisez les touches R ou L pour afficher MX400. Sie EXT um ins Menü zurück zu kehren. terug te keren naar het vorige menu.
  • Seite 8 + balanceren te beheren en possède un voyant LED indiquant en temps réel l’état lieren. controleren. du processus. 2. Am Netzteil DC15-18V 1000mA anschließen 2. Aansluitbaat op een voeding DC15V-18V 1000mA copyright © 2012 BMI # 0640-000 UFO MX-400...
  • Seite 9 Des charges et décharges multi- Batterie erheblich verkürzen. Frequent laden en ontladen zal de levensduur van uw ples diminuent la durée de vie de la batterie batterij aanzienlijk verkorten. # 0640-000 UFO MX-400 copyright © 2012 BMI...
  • Seite 10 4. Connectez la batterie de l’UFO 4. Die Lipo Batterie mit dem UFO MX400 verbinden 4. Verbind de batterij met de UFO om een signaal te damit ein Signal vom Sender empfangen wird.
  • Seite 11: Instructions Supplémentaires

    2. Bitte lesen Sie die Anleitung durch, nachdem der UFO de antenne, nadat de UFO uit de verpakking genomen werd. 3. Après avoir branché la batterie du MX400, vérifiez le sens MX400 aus der Verpackung herausgenommen wurde 3. controleer de rotatierichting van de propellers: de rotation des hélices.
  • Seite 12: Declaration Of Conformity

    Konformiteitsverklaring We BMI, declare that the product: DEVO 7, To which this declaration refers, conforms with the relevant standards or other standardising docu- ments is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the European directive1999/EC/EC. The product fulfils the...

Inhaltsverzeichnis