Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
SJ-BB02DTXWF-EU
Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
IT
Manuale per l'uso
ES
Manual de Uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
Home Appliances

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp SJ-BB02DTXWF-EU

  • Seite 1 Home Appliances SJ-BB02DTXWF-EU Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manuale per l’uso Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ................ 6 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............7 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ..............10 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL .................. 11 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................11 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............
  • Seite 4: Chapter -1: General Warnings

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. WARNING: To avoid personal injury or damage this appliance must be installed in accordance with the manufacturer instructions.
  • Seite 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS - catering and similar non-retail applications which can be equated with ordinary household * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician) * This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved. Children shall not play with the appliance.
  • Seite 6 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. * Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
  • Seite 7: Chapter -1: Safety Instructions

    • Do not use plug adapter. • A damaged power cord / plug can cause fire or give you an electric shock. if damaged it must be replaced; this should only be done by qualified personnel. • Never kink the power cord. • Never touch the power cord / plug with wet hands as this could cause electric shock. • Do not place glass bottles or beverage cans in the freezer compartment. Bottles or cans may explode. • When removing ice made in the freezer compartment, do not touch it because it ice may cause frostbite and / or cuts due to ice formed with sharp edge. • Do not remove items from the freezer if your hands are damp or wet. This could cause skin abrasions or frostbite. • Do not refreeze food once it has thawed. Installation Information Before unpacking and manoeuvring your fridge freezer please take some time to familiarise yourself with the following points. • Position your fridge freezer out of direct sunlight and away from any heat source such as a radiator.
  • Seite 8: Chapter -2: Your Fridge Freezer

    CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Before Using your Fridge • Before setting up your fridge freezer, check for any visible damage. Do not install or use your fridge freezer if it is damaged • When using your fridge freezer for the first time, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This will allow efficient operation and prevents damage to the compressor. • You may notice a light odour when using your fridge freezer for the first time. This is perfectly normal and will fade away as the fridge starts to cool. CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. (When the thermostat is positioned on top) Thermostat...
  • Seite 9: Chapter -3: Using Your Fridge Freezer

    CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Information on NanoFrost Technology Thanks to the wrap around evaporator, NanoFrost technology offers more efficient cooling, less manual defrost requirement, and more flexible storage room. Thermostat setting The thermostat automatically regulates the temperature inside the fridge and freezer compartments. To change the temperature the knob can be rotated from position 1 to 5 (5 being the coldest). When lighting and thermostat are When lighting and thermostat are positioned on top positioned on side Super switch (In some models) Thermostat knob Lamp cover Super switch / Low ambient Switch (In some models)
  • Seite 10 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Temperature indicator In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area. To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the message “OK” appears on the temperature indicator. If « OK » does not appear, this means temperature has not been set properly It may be difficult to see the indicator, make sure it is properly lit.Each time the temperature setting device is changed, wait for the stabilisation of the temperature inside the appliance before proceeding, if necessary, with a new temperature setting. Please change the position of the temperature setting device progressively and wait at least 12 hours before starting a new check and potential change. NOTE: Following repeated openings (or prolonged opening) of the door or after putting fresh food into the appliance, it is normal for the indication “OK” not to appear in the temperature setting indicator. If there is an abnormal build up of ice crystals of ice crystals (bottom wall of the appliance) on the refrigerator compartment, evaporator (overloaded appliance, high room temperature, frequent door openings), put the temperature setting device on a lower position until compressor off periods are obtained again.
  • Seite 11 • The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator. Freezer compartment; • The frost, which covers the shelves of the freezer compartment, should be removed periodically. • Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit. Use the plastic scraper provided. • When there is more than 5 mm of frost on the shelves, defrosting must be done. • Before defrosting operation, place the frozen food in a cool place after wrapping them in sheets of newspaper in order to obtain its temperature steady for long time.
  • Seite 12: Chapter -4: Food Storage Guidance

    CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE The Fridge Compartment: • To reduce frost build up never place liquids with unsealed containers in the fridge compartment. • Allow warn or hot food to cool down before storing. This helps reduce power consumption. • To avoid frost buildup ensure that nothing is stored touching the back wall. • The coldest area of the refrigerator is at the bottom. We recommend to use this area to store food that will perish easily, such as fish, ready meals, baked goods or dairy products. The warmest area is the top shelf of the door. We recommend you store butter or cheese here. • For normal working conditions, it will be sufficient to adjust the temperature setting of your refrigerator to +4 °C. • The temperature of the fridge compartment should be in the range of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are iced and rotted, bacterial load increases above 8 °C, and spoils. • Do not put hot food in the refrigerator immediately, wait for the temperature to pass outside. Hot foods increase the degree of your refrigerator and cause food poisoning and unnecessary spoiling of the food. • Meat, fish, etc. should be store in the chiller compartment of the food, and the vegetable compartment is preferred for vegetables. (if available)
  • Seite 13: Chapter -5: Door Reversal

    Repositioning the door • It depends on which fridge freezer you have as to whether it is possible the reverse the doors. • It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If your fridge freezer is not operating as expected, there may be a simple solution. If your refrigerator is not working.
  • Seite 14: Chapter -7: Tips For Saving Energy

    CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If there is water in the lower part of the refrigerator ; Check that ; The drain hole for defrost water is not clogged insert a space please (Use defrost drain plug to clean the drain hole) Recommendations • In instances of a power cut unplug the appliance. This prevents damage to the compressor. You should delay plugging in 5 – 10 minutes after you regain power supply. This will avoid damage to components. • The cooling unit of your refrigerator is hidden in the rear wall. Therefore, water droplets or ice may occur on the rear surface of your fridge due to the operation of the compressor in specified intervals. This is normal. There is no need to perform a defrosting operation unless the ice is excessive. • If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your fridge according to Part 4 and leave the door open to prevent humidity and smell. • The appliance you have purchased is designed for home type use and can be used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply with these features, we emphasise that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair and failure within the guarantee period.
  • Seite 15 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ..............14 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ..............18 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ........19 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......22 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........24 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ...........24 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............25 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Seite 16: Kapitel 1: Allgemeine Warnhinweise

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
  • Seite 17 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE - Landwirtschaftlichen Wohngebäuden Zimmern Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
  • Seite 18 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn hier Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen.
  • Seite 19 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Seite 20: Kapitel 2: Ihr Kühl-/Gefrierschrank

    KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen. Wenn Beleuchtung und Thermostat an Oberseite Thermostat Deckel Lampenabdeckung Kühlschrank Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um die verschiedenen Bestandteil und das Zubehör im Kühlschrank zu zeigen. Die Bestandteile können sich je nach Gerätemodell unterscheiden. A) Kühlteil Allgemeine Hinweise B) Gefrierfach...
  • Seite 21: Kapitel 3: Nutzung Ihres Kühl-/Gefrierschranks

    KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Information zur NanoFrost-Technik Dank des Wrap-Around-Verdampfers (Umhüllungs-Verdampfer) bietet die NanoFrost-Technologie eine effizientere Kühlung, einen flexibleren Lagerraum und erfordert weniger manuelle Abtauung. Temperaturregelung Das Thermostat regelt automatisch die Innentemperatur der einzelnen Fächer. Wenn Sie den Regler von Position 1 auf 5 drehen, erhalten Sie tiefere Temperaturen. Wenn Beleuchtung und Wenn Beleuchtung und Thermostat Thermostat an Oberseite...
  • Seite 22 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Temperaturanzeiger Damit Sie die Betriebstemperatur Ihres Kühlschranks besser einstellen können, haben wir im kältesten Bereich einen Temperaturanzeiger angebracht. Damit Sie insbesondere im kältesten Bereich Ihre Lebensmittel besser aufbewahren können, sehen Sie nach, ob auf dem Temperaturanzeiger die Meldung "OK" erscheint. Wenn « OK » nicht erscheint, bedeutet dies, dass die Temperatur nicht richtig eingestellt ist. Da "OK" in Schwarz erscheint, kann es schwierig sein, den Anzeiger zu sehen, wenn er schlecht beleuchtet ist.
  • Seite 23 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Adapti-Fach (Bei einigen Modellen) Mit nur einer einfachen Bewegung können Sie mit dem ADAPTI- Fach-Mechanismus mehr Stauraum für Lebensmittel schaffen. • Um das Glasregal abzudecken, drücken Sie gegen es. (Abb. 1) • Jetzt können Sie Ihre Lebensmittel, so wie Sie es wünschen, in den vergrößerten Stauraum legen. (Abb. 2) • Ziehen Sie das Regal in Ihre Richtung, wenn Sie es in seine ursprüngliche Position bringen möchten.
  • Seite 24: Kapitel 4: Anleitung Zur Lebensmittelaufbewahrung

    Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf. KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlschrankabteil...
  • Seite 25 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG • Bereits eingefrorene Lebensmittel so lagern, daß sie nicht mit den neu einzufrierenden Packungen in Berührung kommen. Dies könnte ein leichtes Auftauen bewirken. • Die Ware portionsgerecht für Ihren Haushalt abpacken und einfrieren. • Ware, die während des Abtauens des Gefrierfaches im Kühlschrank aufbewahrt wurde, muss nach wieder Einlagerung im Gefrierfach so schnell als möglich verzehrt werden.
  • Seite 26: Kapitel 5: Veränderung Des Türanschlags

    • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß...
  • Seite 27: Kapitel 7: Tipps Zum Stromsparen

    KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN 1. Lassen Sie Speisen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen, immer abkühlen. 2. Tauen Sie Lebensmittel im Kühlschrankabteil auf, dies hilft, Strom zu sparen. 3. Energieverbrauch Ihres Gerätes gilt ohne Schubladen und bei vollständig beladenem Tiefkühlbereich. 4.
  • Seite 28 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..............27 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR .........31 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............32 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ..............35 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ................37 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........37 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ........38 Votre réfrigérateur-congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
  • Seite 29: Partie -1: Avertissements Généraux

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques dans le compartiment réservé à la conservation des aliments. Seuls les appareils électriques recommandés par le fabricant font exception.
  • Seite 30 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - espaces cuisines se trouvant dans des magasins, bureaux et tout autre environnement de travail, - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise murale ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
  • Seite 31 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 14 ans) et les personnes vulnérables peuvent utiliser le réfrigérateur en toute sécurité à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des instructions appropriées concernant leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne doivent pas utiliser le réfrigérateur à moins de faire l’objet d’une surveillance continue.
  • Seite 32 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien appareil est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants pourraient s'enfermer à l'intérieur et être ainsi victimes d'un accident. • Les anciens réfrigérateurs et congélateurs peuvent contenir un matériau d'isolation et un réfrigérant avec CFC.
  • Seite 33: Partie -2: Parties Et Pièces De Votre Réfrigérateur

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. • L'appareil doit être installé sur une surface plane et horizontale. Utilisez les pieds réglables situés à l'avant de l'appareil pour compenser les irrégularités du sol.
  • Seite 34: Partie -3: Utilisation De L'appareil

    PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Remarques générales Compartiment réfrigérateur : L’utilisation la plus efficace de l’énergie est assurée dans la configuration avec les tiroirs dans la partie inférieure de l’appareil, et les étagères uniformément réparties. La position des bacs de porte n’affecte pas la consommation d’énergie.
  • Seite 35 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Classes climatiques et significations : T (Tropicale) : L'appareil est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C. ST (Subtropicale) : L'appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C. N (Tempérée) : L'appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C.
  • Seite 36 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Clayette rétractable AdaptiShelf (Sur certains modèles) Le mécanisme AdaptiShelf permet d'augmenter l'espace de stockage d'un simple geste. • Poussez sur la partie avant de la clayette en verre.. (Fig. • Vous pouvez charger votre nourriture comme vous le souhaitez dans l'espace ainsi libéré.
  • Seite 37: Remplacement De L'éclairage

    PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL • Le bac d’évaporation et l’orifice d’évacuation (situé derrière le bac à légumes du réfrigérateur) doivent être nettoyés régulièrement pour éviter que de l'eau s'accumule dans le bas du réfrigérateur. Partie congélateur; • Le givre recouvrant les étagères du compartiment congélateur doit être retiré régulièrement. • N’utilisez pas d’objets métalliques tranchants pour retirer le givre du compartiment congélateur.
  • Seite 38 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Partie congélateur • Le congélateur permet de conserver des aliments congelés ou surgelés pendant de longues périodes ou de fabriquer des glaçons. • Ne placez pas d’aliments chauds ou tièdes à proximité d’aliments surgelés. Cela pourrait les décongeler. • Lorsque vous congelez des aliments frais (c’est-à-dire de la viande, du poisson ou des préparations), séparez- les en plusieurs parts que vous utiliserez ensuite une par une.
  • Seite 39: Partie -5: Inversion De La Porte

    PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Durée maximale de conservation Viande et poisson Préparation (mois) Poissons d’eau douce (saumon, carpe, silure) Doit être lavé et séché après avoir été Poisson maigre, loup de mer, turbot, soigneusement nettoyé et écaillé, la tête et poisson plat la queue doivent être coupées au besoin.
  • Seite 40: Partie -7: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE • L'appareil que vous venez d'acquérir a été fabriqué pour être utilisé dans un cadre domestique et ne peut servir qu'à cette fin. Il ne convient donc pas à une utilisation commerciale. Si l'appareil est utilisé en dehors du cadre domestique ou dans des conditions qui ne sont pas conformes à ses caractéristiques, la garantie sera dénoncée.
  • Seite 41 PARTIE -8: DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique sur le côté intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Web vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à...
  • Seite 42 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ........... 40 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ...... 44 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ............45 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN ........48 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN ................50 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ..............50 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........
  • Seite 43: Hoofdstuk -1: Algemene Waarschuwingen

    HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Seite 44 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
  • Seite 45 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN hebben gekregen over de gebruik van het apparaat. Zeer kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
  • Seite 46 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Seite 47: Hoofdstuk -2: Onderdelen En Stukken Van Uw Koelkast

    HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • De verstelbare voorpootjes moeten op een geschikte hoogte worden gestabiliseerd om uw koelkast stabiel en juist te kunnen laten werken. Draai de pootjes met de klok mee om ze te verstellen (of in tegengestelde richting). Dit moet worden gedaan voordat er etenswaar in de koelkast wordt geplaatst. • Neem alle onderdelen van de koelkast voor gebruik af met warm water waaraan een theelepel natriumbicarbonaat aan is toegevoegd, spoel af met schoon water en wrijf droog.
  • Seite 48: Hoofdstuk -3: Gebruik Van Het Apparaat

    HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Algemene opmerkingen Vak voor vers voedsel (koelkast): Het meest efficiënte energiegebruik wordt gegarandeerd als de laden onderin het apparaat zijn geplaatst en de schappen gelijkmatig verdeeld zijn. De stand van de deurschappen is niet van invloed op het energieverbruik. Diepvriesgedeelte (diepvriezer): Het meest efficiënte energiegebruik wordt gegarandeerd als de laden en bakken zich op de bewaarpositie bevinden. Informatie over de NanoFrost-technologie Door de mantel rondom de verdamper biedt de NanoFrost-technologie een efficiëntere koeling, moet minder manueel worden ontdooit en hebt u meer opslagruimte.
  • Seite 49 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT • Uw koelkast is ontworpen voor gebruik in omgevingstemperaturen tussen intervallen zoals omschreven in de standaarden, overeenkomstig de klimaatklasse getoond op het informatielabel. Wij bevelen het gebruik van uw koelkast buiten de opgegeven temperatuurlimieten niet aan met betrekking tot koelefficiëntie. • Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen de 10 °C - 38 °C. Klimaatklasse en betekenis: T (tropisch): Dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 °C tot 43 °C.
  • Seite 50 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Verstelbare Plank (In sommige modellen) Het mechanisme van de VERSTELBARE plank zorgt ervoor dat de opslag met een simpele verplaatsing efficiënter kan plaatsvinden. • Om de glazen plank in te schuiven, dient u deze te duwen.
  • Seite 51: Hoofdstuk -4: Richtlijnen Bewaring Etenswaren

    Vervanging van de LED lamp (indien de verlichting geschiedt via LED lamp) Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel.
  • Seite 52 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN • Warm voedsel mag u nooit in de vriezer leggen, omdat bevroren voedsel hierdoor wordt aangetast. • Bewaren van ingevroren voedsel: u moet altijd de instructies navolgen die op de verpakking van het ingevroren voedsel staan. Als geen informatie wordt gegeven, bewaar dit voedsel dan niet langer dan drie maanden na de aankoopdatum.
  • Seite 53: Hoofdstuk -5: Deur Omzetten

    • Dit is niet mogelijk waar de handvatten bevestigd zijn aan de voorkant van het apparaat. • Indien uw model geen handvatten heeft is het mogelijk de deuren om te zetten, maar dit moet door geautoriseerd personeel uitgevoerd worden. Neem contact op met Sharp service. HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Als uw koelkast niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem.
  • Seite 54: Hoofdstuk -7: Tips Voor Energiebesparing

    HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING 1. Laat etenswaren altijd afkoelen alvorens deze in het apparaat te plaatsen. 2. Ontdooi etenswaren in de koelkast, dit bespaart energie. 3. Het energieverbruik van uw apparaat is bepaald zonder laden en met volledig geladen diepvriesvak. 4.
  • Seite 55 Indice CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI ..............53 CAPITOLO -2: DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ..........57 CAPITOLO -3: USO DELL'APPARECCHIO ..............58 CAPITOLO -4: CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI ........... 61 CAPITOLO -5: INVERSIONE SPORTELLO ..............63 CAPITOLO -6: PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA ......63 CAPITOLO -7: SUGGERIMENTI PER IL RISPARMIO ENERGETICO ......
  • Seite 56: Capitolo -1: Avvertenze Generali

    CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZA: Mantenere le aperture di ventilazione del freezer libere da ostruzioni. AVVERTENZA: utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA: Non utilizzare altri apparecchi elettrici all’interno del freezer. AVVERTENZA: danneggiare circuito refrigerante. AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia bloccato o danneggiato.
  • Seite 57 CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI - cucine del personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi - case di campagna e da clienti in albergo, motel e altri ambienti di tipo residenziale - ambienti tipo bed and breakfast - ambienti di tipo catering e simili * Il freezer richiede un'alimentazione pari a 220-240V, 50Hz. Non utilizzare altre fonti di alimentazione elettrica.
  • Seite 58 CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI * Un cavo di alimentazione/una spina danneggiati possono provocare un incendio o una scossa elettrica. Se un cavo di alimentazione / spina è danneggiata, sostituire. Ciò deve essere realizzato solo da personale qualificato. * Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato ad altitudini superiori a 2000 m.
  • Seite 59 CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI Smaltimento • Tutto l'imballaggio e i materiali utilizzati sono ecologici e riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio in un maniera ecocompatibile. Consultare il Consiglio locale per maggiori dettagli. • Quando l'apparecchio deve essere smaltito, tagliare il cavo di alimentazione elettrica e distruggere spina e cavo. Disabilitare il dispositivo di chiusura dello sportello per evitare che i bambini restino intrappolati all'interno.
  • Seite 60: Capitolo -2: Descrizione Dell'apparecchio

    CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI • Si potrebbe notare un lieve odore quando si usa il freezer per la prima volta. Questo è perfettamente normale e sparisce quando il frigorifero inizia a raffreddarsi. CAPITOLO -2: DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Questo apparecchio non è destinato all’uso come apparecchio a muro. (Quando luce e termostato sono posizionati in alto) Termostato Lampada frigorifero Questa presentazione ha il solo scopo di fornire informazioni riguardo ai componenti dell'apparecchio. I componenti possono variare a seconda del modello.
  • Seite 61: Capitolo -3: Uso Dell'apparecchio

    CAPITOLO -3: USO DELL'APPARECCHIO Informazioni sulla Tecnologia Nano-Frost Grazie all’evaporatore arrotondato, la tecnologia Nano-Frost offre un raffreddamento più efficiente, meno necessità di scongelamento manuale ed un ambiente di conservazione più flessibile. Regolazione del termostato Il termostato regola automaticamente la temperatura all'interno degli scomparti frigorifero e congelatore. È possibile ottenere temperature inferiori ruotando la manopola su valori più alti, in una scala da 1 a 5. (Quando luce e termostato sono (Quando luce e termostato sono posizionati in alto) posizionati a lato) Pulsante bassa temperatura ambiente Pulsante Super (In alcuni modelli) (In alcuni modelli) Manopola termostato Protezione lampada Regolazione del termostato • Per conservare alimenti nell'apparecchio per brevi periodi, regolare la manopola su un valore medio/...
  • Seite 62 CAPITOLO -3: USO DELL'APPARECCHIO Classe climatica e significato: T (tropicale): Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a temperature ambienti comprese tra 16 °C e 43 °C. ST (subtropicale): Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a temperature ambienti comprese tra 16 °C e 38 °C. N (temperato): Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a temperature ambienti comprese tra 16 °C e 32 °C. SN (temperato esteso): Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a temperature ambienti comprese tra 10 °C e 32 °C.
  • Seite 63 CAPITOLO -3: USO DELL'APPARECCHIO Adapti-Shelf / Ripiano di vetro regolabile (In alcuni modelli) Il meccanismo di Adapti-shelf fornisce maggiore spazio di conservazione con un movimento semplice. • Per coprire il Adapti-shelf, premerlo. (Fig. 1) • Puoi caricare il cibo come desideri nello spazio extra risultante. • Per portare il Adapti-shelf in posizione originale, tirarlo a sé. (Fig. 2) Fig.
  • Seite 64: Capitolo -4: Conservazione Degli Alimenti

    Lavare allo stesso modo tutti i componenti removibili e ricollocali in sede. Ricollegare l'apparecchio alla rete elettrica e lasciarlo in funzione per due o tre ore con il termostato regolato sulla posizione '5' prima di ricollocare gli alimenti nello scomparto congelatore. Sostituzione delle luci LED Se il frigorifero è dotato di luci LED, contattare l’help desk Sharp poiché devono essere sostituite solo da personale autorizzato. CAPITOLO -4: CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Scomparto frigorifero • Per ridurre l'umidità ed evitare la conseguente formazione di brina, conservare sempre i liquidi introdotti nello scomparto frigorifero all'interno di contenitori sigillati. La brina tende a concentrarsi nelle parti più fredde...
  • Seite 65 CAPITOLO -3: USO DELL'APPARECCHIO La seguente tabella rappresenta una guida rapida che illustra il modo più efficiente di conservare all’interno dello scomparto frigorifero gli alimenti dei principali gruppi. Periodo massimo di Alimenti Come e dove collocarli conservazione Frutta e verdura 1 settimana Cassetto verdura Confezionare in pellicola di plastica, sacchetti o...
  • Seite 66: Capitolo -5: Inversione Sportello

    CAPITOLO -4: CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI La seguente tabella fornisce una guida rapida che illustra il modo più efficiente di conservare nello scomparto congelatore i principali gruppi di alimenti. Periodo massimo di Carne e pesce Preparazione conservazione (mesi) Bistecche Confezionare in alluminio/plastica 6 - 8 Carne di agnello Confezionare in alluminio/plastica 6 - 8 Arrosto di vitello Confezionare in alluminio/plastica 6 - 8 Spezzatino di vitello...
  • Seite 67: Capitolo -7: Suggerimenti Per Il Risparmio Energetico

    CAPITOLO -6: PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA L'apparecchio funziona male Verificare che: • L'apparecchio non sia sovraccarico • Le porte siano chiuse correttamente • Non sia presente polvere sul condensatore • Ci sia spazio sufficiente in corrispondenza delle pareti posteriore e laterali. Il funzionamento dell'apparecchio è rumoroso Il gas che circola all'interno del circuito refrigerante può generare un leggero rumore (un sorta di gorgoglio) anche mentre il compressore non è...
  • Seite 68 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES .............. 66 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ..................70 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ................. 71 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ............. 74 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ..............76 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............76 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........
  • Seite 69: Capítulo 1: Advertencias Generales

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado ni dañado. ADVERTENCIA: No coloque varios tomacorrientes portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del aparato. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante. La pequeña cantidad de refrigerante utilizada en este frigorífico es R600a ecológico (un isobuteno), inflamable y explosivo si arde en un lugar cerrado.
  • Seite 70 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado. * Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión. * Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar aparatos frigoríficos. No se espera que los niños realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato, no se espera que los niños muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos,...
  • Seite 71 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. * Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, de modo que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
  • Seite 72 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior. • Un enchufe cortado e insertado en una toma de 16 amperios constituye un peligro grave para la seguridad (descarga). Asegúrese de que el enchufe cortado se elimine de forma segura. Eliminación del electrodoméstico usado Este símbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse a un lugar de recogida de residuos en el que se reciclen equipos eléctricos y electrónicos. Los materiales de reciclaje ayudarán a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en...
  • Seite 73: Antes De Utilizar El Frigorífico

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación. Esto permitirá un funcionamiento eficiente y evitará daños en el compresor. • Es posible que note un ligero olor cuando utilice su frigorífico por primera vez. Es algo perfectamente normal e irá desapareciendo a medida que el frigorífico se vaya enfriando. CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO Este electrodoméstico no está destinado para su uso como un electrodoméstico integrado. Cuando la iluminación y el termostato están situados en la parte posterior Caja del termostato Luz y cubierta del frigorífico Esta figura se ha dibujado con fines informativos para mostrar los diversos accesorios y piezas del electrodoméstico. Las piezas pueden variar según el modelo del electrodoméstico. A) Compartimento frigorífico Notas generales Compartimiento de alimentos frescos (frigorífico): B) Compartimento congelador Se garantiza un uso más eficiente de la energía con una disposición uniforme de los cajones en la parte inferior 1) Caja del termostato (Cuando la iluminación y el termostato están situados en la parte lateral) del electrodoméstico y de los estantes, la posición de los...
  • Seite 74: Capítulo 3: Uso Del Frigorífico

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Información sobre la tecnología “NanoFrost” Gracias a la envoltura alrededero del evaporador, la tecnología NanoFrost ofrece un enfriamiento más eficiente, una menor necesidad de descongelación manual y un espacio de almacenamiento más flexible. Ajuste Del Termostato El termostato regula automáticamente la temperatura interna del compartimento frigorífico y del compartimento congelador. Para obtener temperaturas más frías deberemos girar el mando del termostato desde la posición 1 a la posición 5. Cuando la iluminación y el termostato Cuando la iluminación y el termostato están situados en la parte posterior están situados en la parte lateral Interruptor Súper Interruptor de temperatura ambiental baja (En algunos modelos) (En algunos modelos) Selector del termostato Cubierta de luz Ajuste del Termostato del frigorífico y del Congelador;...
  • Seite 75 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO N (templado): Este electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre 16 °C y 32 °C. SN (temperatura extendida): Este electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C. Indicador de temperatura Para facilitarle el ajuste del frigorífico, lo hemos equipado con un indicador de temperatura ubicado en la zona más fría.
  • Seite 76 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Adapti-Shelf / Estante de Cristal Ajustable (En algunos modelos) El mecanismo Adapti-Shelf proporciona espacios de almacenamiento más altos con un simple movimiento. • Para tapar el estante de vidrio, empújelo. (Fig. 1) • Puede cargar los alimentos como desee en el espacio extra resultante. (Fig. 2) • Para recuperar la posición original del estante, tire de él. (Fig. 1) Fig. 1 Fig. 2 Indicador de frescura (En algunos modelos) Indicador de frescura Si el cajón para fruta y verdura está lleno, el indicador de frescura ubicado en la parte frontal del cajón debe dejarse abierto. De este modo se controla el aire y la humedad que hay dentro del cajón para aumentar la vida de los alimentos que haya en su interior.
  • Seite 77: Capítulo 4: Colocación De Los Alimentos

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Compartimento congelador • Deberá eliminar la escarcha con regularidad, para evitar que se acumule y cubra los estantes del congelador. • No utilice objetos punzantes para retirar la escarcha: Podrían perforar el circuito refrigerador, causando así daños irreparables en el aparato. Utilice el rascador de plástico suministrado. • Deberá descongelarlo cuando haya más de 5 mm de escarcha en los estantes.
  • Seite 78 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS • Cuando congele alimentos frescos (como carne o pescado), divídalos en paquetes que contengan la cantidad que vaya a consumir cada vez. • Una vez que la unidad ha sido descongelada coloque los alimentos de nuevo en el congelador y recuerde que habrá de consumirlos a la mayor brevedad posible. • No introduzca nunca comida caliente en el compartimento congelador, ya que podría estropear los alimentos congelados. • Para almacenar los alimentos congelados: se recomienda seguir siempre atentamente las instrucciones que aparecen referidas al empaquetado de alimentos congelados y en caso de no tener información concreta al respecto, no almacene nunca los alimentos durante más de 3 meses a partir de la fecha de compra. • Cuando compre alimentos congelados asegúrese de que dichos alimentos han sido congelados a la temperatura adecuada y de que el envoltorio está intacto. • Se recomienda transportar los alimentos congelados en los recipientes adecuados para mantener la calidad de los alimentos, además de colocarlos en un congelador a la mayor brevedad posible. • Si un paquete que contenga alimentos congelados muestra signos de humedad y presenta un aspecto anormalmente hinchado es probable que haya sido almacenado previamente a una temperatura inapropiada y que el contenido del paquete se haya deteriorado.
  • Seite 79: Capítulo 5: Inversión De La Puerta

    CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS Tiempo máximo de conservación Carnes y pescados Preparación (meses) Pescado de agua dulce (salmón, carpa, crane, siluro) Después de limpiar los intestinos y escamas Magra, pescado, bajo, rodaballo, de los peces, lavar y secar; si es necesario, lenguado cortar la cola y la cabeza. Pescados grasos (atún, macarela, 2 - 4 pescado azul, la anchoa) Limpio y en bolsas 4 - 6 Mariscos...
  • Seite 80: Capítulo 7: Sugerencias Para Ahorrar Energía

    CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recomendaciones • Con el fin de aumentar el espacio disponible y de mejorar su aspecto, la «sección de enfriado» de este aparato se encuentra situada dentro de la pared posterior del compartimento frigorífico. Mientras el aparato esté funcionando, esta pared estará cubierta con escarcha o gotas de agua, dependiendo de si el compresor está funcionando o no. No debe preocuparse por eso. Es perfectamente normal. Deberá descongelar el aparato solamente si se forma una capa espesa en la pared trasera. • Si no va a utilizar el frigorífico durante un largo periodo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano), desenchúfelo. Limpie el frigorífico de acuerdo con el apartado 4 y deje la puerta abierta para evitar humedad y olores.
  • Seite 81 CAPÍTULO 8: DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energía. El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL.
  • Seite 82 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS ..................79 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO ................83 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............. 84 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ........87 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ................89 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............89 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............
  • Seite 83: Capítulo -1: Avisos Gerais

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso ou danificado. AVISO: Não coloque várias tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor. A pequena quantidade de refrigerante usada neste frigorífico é de R600a (um isobuteno) amigo do ambiente, que é inflamável e explosivo se for inflamado em condições fechadas.
  • Seite 84 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS * O seu frigorífico exige um fornecimento de energia de 220- 240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento. Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado. * Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção do utilizador não...
  • Seite 85 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
  • Seite 86 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá dentro. • Uma ficha cortada colocada numa tomada de 16 amp é um risco sério para a segurança (choque). Certifique- se de que a ficha cortada é eliminada de forma segura. Eliminação do seu eletrodoméstico velho Este símbolo no produto ou embalagem significa que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Pelo contrário, deve ser entregue num posto de recolha de lixo com reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Os materiais reciclados ajudam a preservar os recursos naturais. Para informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de lixo doméstico ou a loja onde comprou este produto. Peça às suas autoridades locais informações sobre a eliminação de REEE para efeitos de reutilização, reciclagem e recuperação. Notas: • Por favor, leia o manual de instruções com cuidado antes de instalar e usar o eletrodoméstico. Não nos responsabilizamos por riscos ocorridos por o uso indevido.
  • Seite 87: Capítulo -2: O Seu Frigorífico

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à tomada. Isto permitirá um funcionamento eficiente e evitará danos no compressor. • Poderá notar um leve odor quando usar o frigorífico pela primeira vez. Isso é perfeitamente normal e desaparecerá assim que começar a ficar frio. CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO Este eletrodoméstico não se destina a ser encastrado. Quando a iluminação e o termóstato estão posicionados na parte superior Caixa do termóstato...
  • Seite 88: Capítulo -3: Utilização Do Frigirífico

    CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Informação sobre a Tecnologia NanoFrost (Menos Gelo) Graças ao evaporador envolvente, a tecnologia NanoFrost oferece refrigeração mais eficiente, menos necessidade de descongelação manual e mais espaço de armazenamento flexível. Funcionamento do termóstato O Termóstato regula a temperatura interior do frigorífico e do congelador. Operando sobre o comando do Termóstato, pode seleccionar desde 1 até ao 5, se quiser mais frio. Quando a iluminação e o termóstato Quando a iluminação e o termóstato estão posicionados na parte superior estão posicionados na parte lateral Super interruptor Super interruptor Botão giratório (Em alguns modelos) (interruptor ambiente baixo) do termóstato (Em alguns modelos) Tampa da lampâda do frigorífico Termostato do frigorífico e do congelador 1 –...
  • Seite 89: Indicador De Temperatura

    CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO N (temperado): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 32 °C. SN (temperado prolongado): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 10 °C aos 32 °C. Indicador de temperatura Para ajudá-lo a definir melhor o seu frigorífico, equipámo-lo com um indicador de temperatura localizado na zona mais fria. Para melhor armazenar alimentos no frigorífico, especialmente na zona mais fria, certifique-se de que a mensagem “OK” aparece no indicador de temperatura. Se não aparecer « OK », isto signirifa que a temperatura não foi devidamente definida.
  • Seite 90 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Prateleira-Adapti (Em alguns modelos) O mecanismo da Prateleira-Adapti oferece mais espaço de armazenamento com um simples movimento. • Empurre para cobrir a prateleira de vidro. (Fig. 1) • Como consequência do espaço extra, pode colocar a quantidade de alimentos que quiser. (Fig. 2) • Para colocar a prateleira na posição original, puxe-a para si. (Fig. 1) Fig. 1 Fig. 2 Marcador de Fresco (Em alguns modelos) Marcador de Fresco Se a gaveta estiver cheia, o marcador de fresco localizado na frente da gaveta deverá ser aberto. Isto permite que o ar na gaveta e o...
  • Seite 91: Capítulo -4: Guia Do Armazenamento De Alimentos

    • Seque a parte interior do compartimento com uma esponja ou uma peça de roupa limpa. • Depois de descongelar toda a unidade, coloque a comida dentro do congelador e lembre-se de a consumir num curto período de tempo. Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do refrigerador • Para reduzir a humidade e consequente aumento de gelo, nunca coloque, no congelador, líquidos sem estarem hermeticamente fechados. O gelo tende a concentrar-se nas partes mais frias do evaporador, o que...
  • Seite 92 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS • Para congelar alimentos congelados industrialmente siga as instruções do fabricante, no caso de não constar as instruções, não deve congelar os alimentos por um período superior a 3 meses após a compra do produto. • Quando comprar comidas congeladas assegure-se que estas foram congeladas a uma temperatura satisfatória e que a embalagem está intacta. • Os alimentos congelados devem ser transportados em recipientes apropriados para manter a qualidade da comida e devem ser colocados no congelador o mais rápido possível. • Se uma embalagem de comida congelada mostra sinais de humidade e apresenta uma dilatação anormal, é provável que tivesse sido armazenada a uma temperatura inadequada e que os conteúdos estão deteriorados. • A vida de congelação dos alimentos depende da temperatura do local, configuração do termóstato , frequência de abertura da porta, do tipo de comida e do tempo de transporte do produto desde a loja até casa. Siga sempre as instruções da embalagem e nunca exceda o máximo de tempo indicado. NOTA: Se tentar abrir a porta do congelador imediatamente após a fechar, irá concluir que não irá abrir facilmente. Isto é normal. Assim que o equilíbrio tiver sido atingido, a porta irá abrir facilmente. Nota importante: • Não volte a congelar alimentos congelados. • O sabor de algumas especiarias encontrado em pratos cozinhados (anis, manjericão, agrião, vinagre, especiarias várias, gengibre, alho, cebola, mostarda, tomilho, manjerona, pimenta preta, etc.) altera e assumem um sabor forte quando armazenadas durante um longo período de tempo. Assim, adicione pequenas quantidades de especiarias aos alimentos a serem congelados ou a especiaria desejada deverá ser...
  • Seite 93: Capítulo -5: Inversão Da Porta

    Reposicionamento da porta • A possibilidade de inverter a porta depende do frigorífico que tem. • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se seu frigorífico não está a trabalhar adequadamente, pode ser um problema secundário, então confira o seguinte, antes de chamar um electricista para economizar tempo e dinheiro. O que fazer, se o frigorífico não funciona;...
  • Seite 94 CAPÍTULO -8: DADOS TÉCNICOS As informações técnicas encontram-se na placa de características existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia. O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza um link da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados de EU EPREL.
  • Seite 95 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ................91 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB ................95 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ...........96 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........99 KAPITEL -5: VENDING AF DØR ...................100 KAPITEL -6: FEJLFINDING ...................100 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE ..............101 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Seite 96: Kapitel -1: Generelle Advarsler

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
  • Seite 97 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på tilslutningsstedet. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en elektriker) * Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, følesans og...
  • Seite 98 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: * Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. * Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. * Opbevar råt kød og rå fisk i egnede beholdere i køleskabet, så...
  • Seite 99 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Seite 100: Kapitel -2: Dit Kølefryseskab

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Inden du bruger dit kølefryseskab • Inden du stiller dit kølefryseskab på sin plads, bør du se efter, om der er synlige skader. Undlad at installere dit kølefryseskab, hvis det er beskadiget. • Når du tager dit kølefryseskab i brug for første gang, skal det stå i en oprejst position i mindst 3 timer før tilslutning til lysnettet.
  • Seite 101: Kapitel -3: Sådan Anvendes Dit Kølefryseskab

    KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Oplysninger om NanoFrost-teknologi Takket være den omviklede fordamper giver NanoFrost-teknologien mere effektiv afkøling, mindre behov for manuel afrimning og et mere fleksibelt opbevaringsrum. Termostatindstilling Termostaten regulerer automatisk temperaturen i både køleskab og fryser. Hvis knappen drejes fra 1 til 5, bliver temperaturen lavere.
  • Seite 102 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Temperaturindikator For at hjælpe dig med at indstille dit kølefryseskab har vi udstyret det med en temperaturindikator monteret på det koldeste sted. For bedre opbevaring af maden i dit kølefryseskab, især på det koldeste sted, skal du sikre dig, at meddelelsen "OK"...
  • Seite 103 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Luftfugtighedsregulator (På visse modeller) Luftfugtighedsregulator Når fugtighedsregulatoren er i sin lukkede position, giver det mulighed for, at frisk frugt og grøntsager kan opbevares længere. Hvis grøntsagsrummet er helt fyldt op, skal friskhjulet, som findes på forsiden af grøntsagsrummet, åbnes Ved hjælp af dette bliver luften i grøntsagsrummet og fugtighedsgraden reguleret, og holdbarheden forlænges.
  • Seite 104: Kapitel -4: Guide Til Opbevaring Af Madvarer

    KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Udskiftning af LED-belysning Hvis dit kølefryseskab har LED-belysning, så tag kontakt til Sharps kundeservice, da en udskiftning skal foretages af autoriseret servicepersonale. KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER Køleafdelingen • Denne er beregnet til korttidsopbevaring af mad- og drikkevarer. Flasker kan opbevares i den dertil indrettede dørhylde.
  • Seite 105: Kapitel -5: Vending Af Dør

    • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udfyldes af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis Deres køleskab ikke fungerer ordentligt, tjek følgende før De kontakter en elektriker, for at spare tid og penge.
  • Seite 106: Kapitel -7: Tip Til Energibesparelse

    KAPITEL -6: FEJLFINDING Anbefalinger • Køleaggregatet i dit køleskab er skjult i bagvæggen. Derfor kan vanddråber eller is forekomme på bagsiden af køleskabet pga. drift af kompressoren i bestemte tidsintervaller. Dette er normalt. Det er ikke nødvendigt at afrime, medmindre isen er overdreven. • Hvis du ikke vil bruge dit køleskab i lang tid (f.
  • Seite 107 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............103 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................107 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT ..........108 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ........ 111 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............112 KAPITTEL 6: FEILSØKING ....................112 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ..............113 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Seite 108: Kapittel 1: Generelle Advarsler

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
  • Seite 109 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende anvendelser i områder som ikke er relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen.
  • Seite 110 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: * Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. * Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
  • Seite 111 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Seite 112: Kapittel 2: Kombiskapet Ditt

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Før du bruker kjøleskapet • Se etter synlige skader før du setter opp kombiskapet. Kombiskapet må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker kombiskapet for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet.
  • Seite 113: Kapittel 3: Hvordan Bruke Kombiskapet Ditt

    KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Informasjon om NanoFrost-teknologi Takket være det omsluttende kjøleelementet tilby NanoFrost-teknologi mer effektiv kjøling, færre krav til manuell avriming og mer fleksibelt oppbevaringsrom. Sette termostaten Termostaten regulerer automatisk temperaturen inne i kjøleskapet og i fryseren. Ved å vri bryteren fra innstillingene 1 til 5, kan man oppnå...
  • Seite 114 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT iskrystaller (bunnveggen av apparatet) i kjøleseksjonen, fordamper (belastet apparatet, høy romtemperatur, hyppige døråpninger), sett temperaturreguleringsinnretning i en nedre posisjon inntil kompressoren stopper. Lagre mat i den kaldeste delen av kjøleskapet. Matvarer skal bedre lagres hvis du setter de i det kuleste området Det kaldeste området er like over frukt- og grønnsak.
  • Seite 115 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Fuktighetsregulator (I noen modeller) Fuktighetsregulator Når fuktighetsregulatoren er i lukket posisjon, gjør den at frisk frukt og grønnsaker kan oppbevares lenger. I tilfelle grønnsaksskuffen er helt full, bør friskhetsskiven foran grønnsaksskuffen åpnes. Med denne blir luften i grønnsaksskuffen og fuktighetsgraden kontrollert og levetiden forlenges.
  • Seite 116: Kapittel 4: Retningslinjer For Oppbevaring Av Mat

    KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap • For å redusere frost som bygde opp, må væsker med utette beholdere aldri plasseres i kjøleskapet.
  • Seite 117: Kapittel 5: Reversering Av Døren

    • Det kan ikke gjøres der håndtakene er festet på forsiden av apparatet. • Hvis modellen ikke har håndtak, kan dørene reverseres, men dette må gjøres av autorisert personell. Ring Sharp service. KAPITTEL 6: FEILSØKING Dersom kjøleskapet ikke virker som det skal, kan det skyldes et mindre problem. For å spare tid og penger, bør du derfor sjekke følgende før du tilkaller en elektriker:...
  • Seite 118: Kapittel 7: Tips For Energisparing

    KAPITTEL 6: FEILSØKING • Kjøleenheten på kjøleskapet er skjult i bakveggen. Derfor kan vanndråper eller is oppstå på den bakre overflaten av kjøleskapet på grunn av drift av kompressoren i gitte intervaller. Dette er normalt. Avriming skal bare gjøres når isen er overdreven. • Koble kjøleskapet hvis du ikke vil bruke den i lang tid (for eksempel i sommerferien). Rengjør kjøleskapet i henhold til del 4 og la døren stå...
  • Seite 119 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ................115 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS .................119 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ..............120 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ................123 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ..........124 KAPITEL -6: FELSÖKNING ...................124 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ..............125 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Seite 120: Kapitel -1. Allmänna Varningar

    KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
  • Seite 121 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om du är osäker kontakta en behörig elektriker. * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på...
  • Seite 122 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: * Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack. * Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga avloppssystem. * Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i kylskåpet, så...
  • Seite 123 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Seite 124: Kapitel -2: Din Kyl Och Frys

    KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Innan du använder ditt kylskåp • Innan du installerar din kyl och frys, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din kyl och frys om den är skadad • När du använder din kyl och frys för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet.
  • Seite 125: Kapitel -3: Använda Din Kyl Och Frys

    KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Information om teknologi för NanoFrost Tack vare den omslutningsbara förångaren ger NanoFrost-teknologi mer effektiv kylning, mindre manuellt avfrostningsbehov och mer flexibelt lagerrum. Termostat Termostaten reglerar temperaturen automatisk inne i skåpet. Välj önskad temperatur genom att vrida på vredet (mellan 1 och 5).
  • Seite 126 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Placera livsmedel i det kallaste området i kylen Dina livsmedel kommer att förvaras bättre om du lägger dem i det lämpligaste kylningsområdet. Det kallaste området är precis ovanför grönsaksbehållaren. Följande symbol indikerar det kallaste området av din kyl. För att vara säker på...
  • Seite 127 • När enheten avfrostats kan livsmedlen åter placeras I frysskåpet – kom ihåg att konsumera dem inom en begränsad tidsrymd. Byte av LED-belysning Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. SE -122-...
  • Seite 128: Kapitel -4: Matförvaringsguide

    KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE Kylutrymme • För att reducera uppbyggnad av frost, placera aldrig vätskor med oförseglade behållare i kylutrymmet. • Låt varm eller het mat svalna före förvaring. Detta bidrar till att minska strömförbrukningen. • För att undvika frostuppbyggnad se till att inget förvaras så att det vidrör den bakre väggen. • Det kallaste området i kylen är längst ner.
  • Seite 129: Kapitel -5: Byte Av Öppningsriktning För Dörr

    • Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL -6: FELSÖKNING Om kylskåpet inte fungerar tillfredsställande kan detta bero på ett mindre fel. Kontrollera följande punkter innan du ringer service.
  • Seite 130: Kapitel -7: Tips För Att Spara Energi

    KAPITEL -6: FELSÖKNING • Enheten du har köpt är avsedd för hemanvändning och kan användas endast i hemmet och för angivna ändamål. Den är inte lämplig för kommersiell eller offentlig användning. Om konsumenten använder enheten på ett sätt som inte överensstämmer med dessa funktioner, betonar vi att tillverkaren och återförsäljaren inte hålls ansvariga för eventuella reparationer och fel inom garantitiden.
  • Seite 131 Sisältö LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET ................127 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI ................131 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........132 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................135 LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ............136 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ....................136 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............137 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja.
  • Seite 132: Luku 1: Yleiset Varoitukset

    LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kei- noja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virtajohto ei jää...
  • Seite 133 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET - ruokatarjoilupaikoissa ja muissa kuin vähittäismyyn- tiympäristöissä jota voidaan verrata tavanomaiseen kotitalouteen * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvo- kilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon säh- kövirtaa.
  • Seite 134 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: * Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa. * Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan kanssa. * Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa jääkaapissa siten, että...
  • Seite 135 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Seite 136: Luku 2: Jääkaappipakastimesi

    LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Ennen jääkaappipakastimen käyttöä • Tarkista jääkaappipakastin näkyvien vaurioiden varalta ennen asentamista. Älä asenna jääkaappipakastinta, jos se on vaurioitunut. • Kun käytät jääkaappipakastinta ensimmäistä kertaa, jätä se pystysuoraan asentoon vähintään 3 tunnin ajaksi ennen kuin liität pistokkeen sähköverkkoon. Tämä varmistaa tehokkaan käytön ja estää kompressorivauriot. • Saatat huomata lievän hajun käyttäessäsi jääkaappipakastinta ensimmäistä...
  • Seite 137: Luku 3: Jääkaappipakastimen Käyttäminen

    LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Tietoja NanoFrost -tekniikasta Wrap around -haihduttimen ansiosta NanoFrost-tekniikka tarjoaa tehokkaamman jäähdytyksen, vähäisemmän tarpeen manuaaliselle huurteenpoistolle ja joustavamman varastointitilan. Termostaatti Termostaatti säätää kaapin sisätilan lämpötilan automaattisesti. Valitse haluamasi lämpötila kääntämällä säädintä (1- Kun valaistus ja termostaatti Kun valaistus ja termostaatti sijaitsevat päällä...
  • Seite 138 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Lämpömittari Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla. Voit parantaa ruoan säilyvyyttä erityisesti jääkaapin kylmimmässä osassa varmistamalla, että viesti "OK" ilmestyy lämpömittariin. Jos "OK" ei ilmesty, lämpötilaa ei ole asetettu oikein. Mittarin näkeminen voi olla vaikeaa, joten huolehdi riittävästä valaistuksesta. Aina, kun lämpötila-asetusta muutetaan, lämpötilan on annettava tasaantua laitteessa.
  • Seite 139 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Kosteudenhallinta (Joissakin malleissa) Kosteudenhallinta Kosteudenhallinta suljetussa asennossa auttaa tuoreita hedelmiä ja vihanneksia säilymään kauemmin. Jos vihanneslokero on täynnä, sen etuosassa sijaitseva Fresh dial pitää avata. Sen avulla vihanneslokeron ilman kosteutta voidaan hallita, ja vihannesten käyttöaikaa pidentää. Jos näet kondenssivettä...
  • Seite 140: Luku 4: Ruoan Säilytysopas

    LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Jääkaappi • Kosteuden ehkäisemiseksi älä koskaan säilytä ruokaa/juomaa ilman kantta. • Kosteus jäätyy ja muodostaa jäähdytyskennoon jäätä joka aiheuttaa lisääntynyttä sähkönkulutusta ja sulatustarvetta. • Älä koskaan sijoita lämmintä ruokaa jääkaappiin. Anna ruuan jäähtyä huoneenlämpötilaan ennen jääkaappiin asettamista.
  • Seite 141: Luku 5: Oven Avautumissuunnan Vaihto

    LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO Oven asemoiminen uudelleen • Riippuu jääkaappipakastimen mallista, onko tämä mahdollista. • Jos kahvat on kiinnitetty laitteen eteen, tämä ei ole mahdollista. • Jos mallissasi ei ole kahvoja, ovien paikkaa on mahdollista vaihtaa, mutta tämä täytyy teetättää valtuutetulla henkilökunnalla.
  • Seite 142: Luku 7: Energiansäästövinkkejä

    LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ 1. Anna aina ruokien jäähtyä ennen kuin laitat ne laitteeseen. 2. Sulata ruoat jääkaappilokerossa, sillä tämä säästää energiaa. 3. Laitteesi energiankulutus ilmoitetaan pakastinosaston ollessa ilman hyllyjä ja täynnä. 4. Jotta säästät energiaa, älä täytä lastausrajoituksen ja oven välille lastausrajoitusmerkin mukaisesti. Lastausrajoitusmerkkiä...
  • Seite 143: Service & Support

    Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52320884...

Inhaltsverzeichnis