Thank you for purchasing our product. Before using this unit, please read this manual. Parts and specifications 1. Protecting net 4. Wheel assembly 2. Burner assembly 5. Base 3. Tank housing...
Warning 1. If you smell gas: • Shut off gas supply to the appliance. • If you still smell gas, immediately call your gas supplier or the fire department. 2. Do not store gasoline or any other flammable vapors/liquids near this appliance. 3.
Seite 5
9. Turn off the gas valve immediately if smell of gas is detected. Turn Cylinder Valve OFF. If leak is at Hose/Regulator connection: tighten connection and perform another leak test. If bubbles continue appearing should be returned to hose’s place of purchase. If leak is at Regulator/Cylinder Valve connection: disconnect, reconnect, and perform another leak check.
Seite 6
Heater position The heater is primarily for outdoor use only. Always ensure that adequate fresh air ventilation 91cm is provided. 100cm Always maintain proper clearance to combustible materials, i.e. top 91 cm and sides 100 cm minimum. Heater must be placed on level firm ground. Never operate heater in an explosive atmosphere like in areas where gasoline or other flammable liquids or vapors are stored.
Seite 7
5. The Flame can be watched and checked from the small round window with sliding lid located at the bottom of the flame screen (to the left or right side of the controller). 6. If flame does not light up or it goes out, repeat step 3. 7.
Seite 8
Specifications Technical details: Appliance category: 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(50) 3B/P(37) Butane, Butane, Butane, Type of gas: Butane Propane propane, propane, their propane, their their mixture mixture mixture 28 - 30 Gas pressure: 37 mbar 30 mbar 50 mbar 37 mbar mbar Outlet pressure of the 37 mba 30 mbar...
Seite 9
Danke dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitung. Beschreibung des Geräts 1. Schutzhülle 4. Radmontage 2. Brennerbaugruppe 5. Base 3. Gasflaschendeckel...
Hinweise 1. Wenn Sie Gas riechen: Schalten Sie die Gasversorgung des Geräts aus.Wenn Sie immer noch Gas riechen, kontaktieren Sie Ihren Gasanbieter oder die Feuerwehr. 2. Lagern Sie keine brennbaren Substanzen oder nicht angeschlossenen Gasflaschen in der Nähe des Geräts. 3.
Seite 11
7. Das gesamte Gassystem, die Schläuche, der Regler und der Zündbrenner sollten vor dem ersten Gebrauch und dann einmal im Jahr auf Gasleckage oder Beschädigung überprüft werden. 8. Alle Dichtheitsprüfungen sollten mit einer Seifenlösung durchgeführt werden. Verwenden Sie zur Überprüfung der Dichtigkeit niemals eine offene Flamme. 9.
25. Schalten Sie nach dem Ausschalten des Geräts immer die Gaszufuhr zur Gasflasche aus. 26. Schalten Sie im Falle eines Gaslecks das Gerät aus, trennen Sie die Gasversorgung vorsichtig von der Flasche und überprüfen Sie das Gerät nach dem Abkühlen. 27.
91cm 100cm Nutzung und Lagerung Einschalten des Geräts: 1. Drücken Sie den Regulierknopf und drehen Sie ihn in die Position „HI“ (um 90° gegen den Uhrzeigersinn). 2. Halten Sie den Steuerknopf 90 Sekunden lang gedrückt. Während dieser Zeit muss mehrmals der Zündknopf (IGNITER) gedrückt werden, bis der Brenner zündet. Lassen Sie nach dem Zünden den Regulierknopf los.
Seite 15
Děkujeme za nákup našeho výrobku. Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod. Popis zařízení 1. Ochranný kryt 4. Kolečka 2. Sestava hořáku 5. Základna 3. Kryt plynové lahve...
Seite 16
Upozornění 1. Pokud cítíte plyn: Vypněte přívod plynu do zařízení. Pokud i nadále cítíte plyn, kontaktujte distributora plynu nebo hasiče. 2. Neskladujte v blízkosti zařízení žádné hořlavé látky ani nepřipojenou plynovou bombu. 3. Zařízení používejte pouze venku nebo v dostatečně větraném prostoru (tj. minimálně 25 % otevřené...
Bezpečnostní instrukce 1. Nepoužívejte zařízení ve vnitřních prostorách. Mohlo by dojít ke zranění nebo poškození vašeho majetku. 2. Zařízení není určeno k instalaci na rekreační vozidla nebo lodě. 3. Nesprávná instalace, seřízení, úpravy, servis nebo údržba může způsobit zranění nebo poškození...
Seite 18
24. Dbejte, aby byly ventilační otvory plynové bomby vždy otevřené. 25. Po vypnutí zařízení vždy uzavřete přívod plynu z bomby. 26. V případě unikání plynu zařízení vypněte, opatrně odpojte přívod plynu z bomby a zařízení po vychladnutí zkontrolujte. 27. Zkontrolujte hadici alespoň jednou měsíčně, pokaždé když měníte plynovou bombu a když zařízení...
Seite 19
91cm 100cm Používání a uskladnění Zapnutí spotřebiče: 1. Stiskněte a otočte regulační knoflík do polohy „HI“ (proti směru hodinových ručiček o 90°). 2. Zmáčkněte a držte regulační knoflík po dobu 90 vteřin. Během držení knoflíku několikrát zmáčkněte tlačítko zapalování (IGNITER), dokud se hořák nerozhoří. Po jeho rozhoření uvolněte regulační...
Seite 20
Pokyny k používání Technické informace: Kategorie plynu: 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(50) 3B/P(37) Mix plynu Mix plynu Mix plynu Druhy plynu: Bután Propan propanu propanu propanu a butanu (LPG) a butanu (LPG) a butanu (LPG) 28 - 30 Tlak plynu: 30 mbar 50 mbar 37 mbar mbar mbar Výstupní...
Ďakujeme za nákup nášho výrobku. Pred používaním tohto zariadenia si starostlivo prečítajte tento manuál. Popis zariadenia 1. Ochranný kryt 4. Kolieska 2. Zostava horáka 5. Základňa 3. Kryt plynovej fľaše...
Seite 22
Upozornenie 1. Ak cítite plyn: • Vypnite prívod plynu do zariadenia. • Pokiaľ i naďalej cítite plyn, kontaktujte distribútora plynu alebo hasičov. 2. Neskladujte v blízkosti zariadení žiadne horľavé látky ani nepripojenú plynovú bombu. 3. Zariadenie používajte iba vonku alebo v dostatočne vetranom priestore (tj. minimálne 25 % otvorenej plochy –...
Bezpečnostné inštrukcie 1. Nepoužívajte zariadenie vo vnútorných priestoroch. Mohlo by dôjsť k zraneniu alebo poškodeniu vášho majetku. 2. Zariadenie nie je určené na inštaláciu na rekreačné vozidlá a/alebo lode. 3. Nesprávna inštalácia, nastavenie, úpravy, servis alebo údržba môže spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku.
Seite 24
23. Skontrolujte, že regulátor je riadne upevnený podľa obrázku. 24. Dbajte, aby boli ventilačné otvory plynovej bomby vždy otvorené. 25. Po vypnutí zariadenia vždy uzavrite prívod plynu z bomby. 26. V prípade unikania plynu zariadenie vypnite, opatrne odpojte prívod plynu z bomby a zariadenie po vychladnutí skontrolujte. 27.
Používanie a uskladnenie Zapnutie spotrebiča: 1. Stlačte a otočte regulačný gombík do polohy „HI“ (proti smeru hodinových ručičiek o 90°). 2. Stlačte a držte regulačný gombík po dobu 90 sekúnd. Počas držania gombíka niekoľkokrát stlačte tlačidlo zapaľovania (IGNITER), kým sa horák nerozhorí. Po jeho rozhorení uvoľnite regulačný...
Pokyny k používaniu Technicke informacie: Kategória 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(50) 3B/P(37) zariadenia: Bután, propán, Bután, propán, Bután, propán, Typ plynu: Bután Propan ich zmes ich zmes ich zmes 28 - 30 Tlak plynu: 30 mbar 50 mbar 37 mbar mbar mbar Výstupný tlak 37 mba 30 mbar 50 mbar...
Seite 27
Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt kérjük olvassa el a használati útmutatót. Az eszköz leírása 1. Védőborítás 4. Kerekek 2. Égő összeszerelés 5. Bázis 3. Tartályház...
Seite 28
Figyelmeztetés 1. Ha gázszagot érez: • Kapcsolja ki a berendezés gázellátását. • Ha továbbra is gázszagot érez, vegye fel a kapcsolatot a gáz forgalmazójával vagy a tűzoltósággal. 2. Ne tároljon gyúlékony anyagokat vagy nem csatlakoztatott gázpalackokat a készülék közelében. 3. A készüléket csak szabadban vagy megfelelően szellőző helyen használja (a terület legalább 25%-a legyen nyitott).
Seite 29
7. A teljes gázrendszert, a tömlőket, a szabályozót és a gyújtóégőt az első használat előtt, majd évente egyszer ellenőrizni kell gázszivárgás vagy egyéb sérülés szempontjából. 8. Minden szivárgási tesztet szappanos oldattal kell végrehajtani. Soha ne használjon nyílt lángot a szivárgások ellenőrzése közben. 9.
Seite 30
Hősugárzó elhelyezése Ez a készülék kültéri használatra készült. Ezért ügyeljen arra, 91cm hogy működés közben biztosítsa a megfelelő friss levegő 100cm keringését. A készüléket mindig tartsa távol a gyúlékony anyagoktól (1 méter az oldalain és 91 cm a készülék tetejétől felfelé). A készüléket sík és stabil felületre kell helyezni.
91cm 100cm Használat és tárolás A készülék bekapcsolása: 1. Nyomja meg és fordítsa a vezérlőgombot „HI“ állásba. Ellenőrizze, hogy vannak-e elemek a gyújtás gombjában. 2. Tartsa nyomva a vezérlőgombot 90 másodpercig. Az égő meggyújtásához nyomja meg többször 60 másodperc után az IGNITION gombot, amíg kék fény meg nem jelenik. Amint a fény állandó...
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed użyciem prosimy starannie przeczytać tę instrukcję. Opis urządzenia 1. Pokrywa ochronna 4. Koła 2. Zespół palnika 5. Baza 3. Pokrywa butli gazowej...
Ostrzeżenie 1. Jeśli czujesz ulatniający się gaz: • Odłącz dopływ gazu do urządzenia. • Jeśli nadal czujesz gaz, skontaktuj się z dystrybutorem gazu lub strażą pożarną. 2. Nie wolno przechowywać w pobliżu urządzenia żadnych materiałów zapalnych ani też niepodłączonej butli z gazem. 3.
Seite 35
7. Cały system gazowy, węże, regulator i palnik zapłonowy należy sprawdźić przed pierwszym użyciem, a następnie kontroluj raz w roku pod kątem ulatniania się gazu lub uszkodzenia. 8. Wszystkie próby szczelności należy wykonywać przy użyciu roztworu mydła. Do kontroli szczelności nigdy nie wolno używać otwartego ognia. 9.
26. W przypadku ulatniania się gazu wyłącz urządzenie, ostrożnie odłącz doprowadzenie gazu z butli i po ostygnięciu skontroluj urządzenie. 27. Kontroluj wąż co najmniej raz w miesiącu, przy każdej wymianie butli oraz jeśli urządzenie nie było od dawna eksploatowane. Jeśli widzisz oznaki pęknięć lub innego rodzaju uszkodzenie węża, wymień...
91cm 100cm Sposób używania i magazynowania Włączanie urządzenia: 1. Naciśnij i odkręć pokrętło regulujące w położenie „HI“ (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara o 90°). 2. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło regulujące przez okres 90 sekund. Przytrzymując pokrętło kilkakrotnie naciśnij przycisk zapalania (IGNITER), dopóki palnik nie zapali się. Po jego zapaleniu się...
Seite 38
Instrukcje używania Szczegóły techniczne: Kategoria 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(50) 3B/P(37) urządzenia Butan, propan, Butan, propan, Butan, propan, Typ gazu: Butan Propan ich mieszanka ich mieszanka ich mieszanka 28 - 30 Ciśnienie gazu: 30 mbar 50 mbar 37 mbar mbar mbar Ciśnienie wyjściowe 37 mba 30 mbar...
Seite 39
Installation Montage Montáž Összeszerelés Montaż...
Seite 41
Use bolt M8x16 (B) and washer ø8 (C) to install the wheel (4) on the base (5); use washer ø8 (C) and nut M8 (A) to tighten it. Use bolt M6x10 (D) and washer ø6 (K) to install the ground fixings (I) on the base (5) and tighten them with nut M6 (J). Verwenden Sie die Schraube M8x16 (B) und die Unterlegscheibe ø8 (C), um das Rad (4) auf der Basis (5) zu installieren;...
Seite 42
Use the connection part (G) and bolt M6X10 (D) to connect the tank housing (3) to the base (5),and fix it with bolt M8x16 (B). Verwenden Sie das Verbindungsteil (G) und die Schraube M6X10 (D), um das Tankgehäuse (3) mit dem Sockel (5) zu verbinden, und befestigen Sie es mit der Schraube M8x16 (B).
Seite 43
Insert the protective net (1) onto the burner (2) then use nut M5 (F) to tighten it. Setzen Sie das Schutznetz (1) auf den Brenner (2) und ziehen Sie es dann mit der Mutter M5 (F) fest. Nasaďte ochrannou síť (1) na hořák (2) a pomocí matice M5 (F) ji utáhněte. Nasaďte ochrannú...
Seite 44
Put the assembly burner onto the tank housing (3), then use nut M5 (F) and screw M5x10 (E) to tighten it. Setzen Sie den Montagebrenner auf das Tankgehäuse (3) und ziehen Sie ihn dann mit der Mutter M5 (F) und der Schraube M5x10 (E) fest. Nasaďte sestavu hořáku na kryt plynové...