Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Bedienungsanleitung
Automatischer Aktenvernichter
APS26K
1 |
Page

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ACROPAQ APS26K

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Automatischer Aktenvernichter APS26K Page...
  • Seite 2: Bedienelemente

    Papiereinzug mit Schneidwerk (max. 220 mm breit → A4-Format) Auszug (zum Platzieren des Aktenvernichters auf größeren Auffangbehältern) Auffangbehälter mit Volumen 7 L 2. TECHNISCHE DATEN APS26K Nicht für die gewerbliche Nutzung Schnittleistung: max. 4 Blätter DIN A4 (80 g/m²) oder eine Kreditkarte Schnittmethode, Schnittbreite: Streifenschnitt, 6 mm Schnittgeschwindigkeit: 2.2 m/min...
  • Seite 3: Sicherheitsvorschriften

    3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Erklärung der Symbole Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Achtung: Die falsche Anwendung des Halten Sie Krawatten vom Bereich Geräts kann zu schweren Verletzungen des Papiereinzugs fern!
  • Seite 4: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Entzündung führen können. 4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Verwenden Sie den Aktenvernichter APS26K nur zur Zerkleinerung von Papier und Kreditkarten! Das zu zerkleinernde Papier muss trocken sein und den im Kapitel „Technische Daten“ aufgeführten Anforderungen entsprechen! Die Zerkleinerung anderer Materialien kann dazu führen, dass Sie sich verletzen (durch Splittern fester Materialien etc.) oder Schäden am Gerät...
  • Seite 5 INBETRIEBNAHME 1) Das Gerät auspacken und die Schneideinheit auf den Behälter setzen. Achtung! Die Unterseite des Schneidwerkaufsatzes enthält scharfe Ecken. Verletzungsgefahr! 2) Stellen Sie Auffangbehälter und Schneidwerkaufsatz auf einer ebenen Fläche auf 3) Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose. Stellen Sie Auffangbehälter und Schneidwerkaufsatz jedoch nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in der Nähe von Wasser auf.
  • Seite 6: Papierstau Beseitigen

    6. MOTORSCHUTZ Der Motor schaltet bei Überlastung automatisch ab. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Motor auf Raumtemperatur abkühlen. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und setzen Sie den Betrieb fort. Hinweis! Beachten Sie den im Kapitel „Technische Daten“ angegebenen kontinuierlichen Betrieb. 7.
  • Seite 7: Wartung Und Pflege

    8. WARTUNG UND PFLEGE Achtung! Wartungsarbeiten dürfen nur bei gezogenem Netzstecker vorgenommen werden! Auffangbehälter leeren 1) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2) Nehmen Sie den Schneidwerkaufsatz vom Auffangbehälter ab. 3) Entleeren Sie den Inhalt des Auffangbeghälters an geeigneter Stelle. 4) Platzieren Sie den Schneidwerkaufsatz wieder auf dem Auffangbehälter.
  • Seite 8: Störungsbeseitigung

    9. STÖRUNGSBESEITIGUNG Gerät funktioniert nicht? 1. Ist das Gerät richtig an einer Steckdose angeschlossen? 2. Steht der Schiebeschalter auf der Position „Auto“? 3. Liegt ein Papierstau vor? 4. Ist der Motor überhitzt? 5. Ist die Gerätetür geschlossen? Papierstau? Haben Sie mehr als die zulässige Anzahl von Blättern zugeführt (siehe Kapitel "Technische Daten")? Wurde das Papier nicht gerade in den Einzugsschlitz eingezogen? Ja? Entfernen Sie den Papierstau, siehe Kapitel "...
  • Seite 9 Bei Inanspruchnahme der Garantieleistung müssen dem defekten Gerät die Garantiekarte und der Kaufbeleg unbedingt beigelegt werden sowie nach Möglichkeit eine detaillierte Fehlerbeschreibung. Eine nachträglich eingereichte Garantiekarte wird nicht akzeptiert. Kundendienst: Service-Hotline: +32 2 531 00 00 Service website: http://rma.acropaq.com Serviceadresse: ACROPAQ NV/SA, Preflexbaan 403, 1740 TERNAT, BELGIUM e-mail: info@acropaq.com...
  • Seite 10 User Manual Automatic Shredder APS26K Page...
  • Seite 11: Technical Specifications

    Extension (to fit the shredder on larger waste bins) Waste bin, capacity 7 L 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS APS26K Not intended for commercial use Cutting capacity: Max. 4 sheets of A4 (80 g/m2) or 1 credit card Cutting method, cut width: Strip-cut, 6 mm Shredding speed: 2.2 m/min...
  • Seite 12: Safety Instructions

    3. SAFETY INSTRUCTIONS please read this manual carefully to be able to use all functions of the device. Explanation of the safety symbols In order to be able to exploit all the functions provided by the shredder, please read this operating manual thoroughly before starting to use the device. Attention: Improper use of the device keep ties away from the area of the can result in severe injuries!
  • Seite 13: Safety Guidelines

    Do not use spray cleaners or spray lubricants as these may present a risk of fire. 4. PRESCRIBED USE Only use the APS26K shredder to shred paper and credit cards! For the paper to be shredded, it must be dry and comply with the requirements stipulated in Chapter "Technical Specifications"! Attempting to shred other material can lead to personal injuries (e.g.
  • Seite 14 5. STARTING UP 1) Remove the shredder from the packaging and place the shredder head on top of the bin. Attention! The underside of the cutting mechanism attachment has sharp edges. Risk of injury! 2) Set the waste bin and shredder attachment on an even surface. 3) Position the device near a power socket.
  • Seite 15: Motor Protection

    6. MOTOR PROTECTION The motor switches off automatically in the event of an overload. First of all, disconnect the power plug from the power socket and allow the motor to cool down to room temperature. Then connect the power plug to the power socket again and continue operation. Note! Observe the continuous operation time stipulated in Chapter "Technical Data".
  • Seite 16: Maintenance And Service

    8. MAINTENANCE AND SERVICE Attention! Maintenance work may only be completed when the power plug has been disconnected from the power socket! Emptying the Waste Bin 1) Disconnect the power plug from the power socket. 2) Remove the shredder attachment from the waste bin. 3) Empty the contents of the collection container in a suitable place.
  • Seite 17 9. TROUBLESHOOTING Device does not work? If the paper shredder will not start, please check the following: 1. Is the machine plugged in correctly? 2. Is the switch pushed to the position ‘Auto’? 3. Is the machine jammed with paper? 4.
  • Seite 18 Warranty cards sent separately afterwards will not be accepted Customer Service: Service hotline: +32 2 531 00 00 Service website: http://rma.acropaq.com SAV address: ACROPAQ NV/SA, Preflexbaan 403, 1740 TERNAT, BELGIUM e-mail: info@acropaq.com...
  • Seite 19 Notice d’utilisation Destructeur automatique de documents APS26K Page...
  • Seite 20: Données Techniques

    Rallonge (pour placer le destructeur sur de plus grandes corbeilles) Corbeille, volume est 7 L 1. DONNÉES TECHNIQUES APS26K Non destiné à un emploi industriel Capacité de coupe: max. 4 feuilles DIN A4 (80 g/m²) Méthode de coupe, largeur de coupe : Coupe en bandes, 6 mm Vitesse de coupe : 2.2 m/min...
  • Seite 21: Instructions De Sécurité

    2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Explication des symboles de sécurité Afin de pouvoir tirer profit de toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Maintenez les cravates à l’écart Attention: le mauvais emploi de l’appareil peut entraîner des du secteur environnant l’entrée...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    à inflammation instantanée 3. UTILISATION PRESCRITE Utilisez le destructeur de documents APS26K uniquement pour la destruction de papier ! Le papier à détruire doit être sec et répondre aux exigences mentionnées au chapitre, Données techniques ! La destruction d’autres matériaux pourrait vous blesser (par ex. comme la destruction du bloc de coupe).
  • Seite 23 4. FONCTIONNEMENT 1) Sortez le destructeur de son emballage, et mettez la tête de coupe sur la corbeille La face inférieure du cache du bloc de coupe est pourvue d’angles vifs. Risque de blessures ! 2) Posez la corbeille et le cache du bloc de coupe sur une surface plane. 3) Placez l’appareil à...
  • Seite 24: Protection Du Moteur

    5. PROTECTION DU MOTEUR Le moteur se débranche automatiquement en cas de surcharge. Retirez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir le moteur jusqu’à ce qu’il soit à la température ambiante. Remettez la fiche de secteur dans la prise de courant et poursuivez l’opération. Tenez compte du cycle de fonctionnement continu indiqué...
  • Seite 25: Entretien Et Maintenance

    7. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Attention! Les travaux de maintenance doivent uniquement être effectuées quand la fiche de secteur est retirée ! Vidage de la corbeille 1) Retirez la fiche de secteur de la prise de courant. 2) Retirez le cache du bloc de coupe de la corbeille. 3) Videz le contenu de la corbeille dans un endroit approprié.
  • Seite 26: Traitement Des Problèmes

    8. TRAITEMENT DES PROBLÈMES L’appareil ne fonctionne pas ? Si le destructeur ne démarre pas, effectuez les vérifications suivantes : 1. L’appareil est-il bien branché ? 2. L’interrupteur est-il dans la position ‘Auto’? 3. Y a-t-il un bourrage de papier ? 4.
  • Seite 27: Carte De Garantie

    / ou le ticket de caisse ainsi que, si possible, une description détaillée du défaut. SAV: Service hotline: +32 2 531 00 00 Service website: http://rma.acropaq.com SAV adresse: ACROPAQ NV/SA, Preflexbaan 403, 1740 TERNAT, BELGIUM e-mail: info@acropaq.com...
  • Seite 28 Handleiding Automatische Papiervernietiger APS26K P a g e...
  • Seite 29: Technische Eigenschappen

    Papierinvoer opening (max 220mm breed ➔ A4 formaat) Uittrekvoorziening (voor plaatsing van de papiervernietiger op grotere opvangbakken) Opvangbak, met volume 7 L 2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN APS26K Niet voor commercieel gebruik Snijcapaciteit: max. 4 vel DIN A4 (80 g/m²) of 1 creditcard Snijmethode, snijbreedte: Stroken, 6 mm Snijsnelheid: 2.2 m/min...
  • Seite 30: Veiligheidsinstructies

    3. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lezen voor gebruik! Uitleg van de symbolen Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger alstublieft aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Let op: Verkeerd gebruik van het Houdt stropdassen uit de buurt van apparaat kan leiden tot ernstig e papierinvoer! persoonlijke letsel!
  • Seite 31: Voorgeschreven Gebruik

    4. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Gebruik de shredder APS26K alleen voor het versnipperen van papier en creditcards! Het te versnipperen papier moet droog zijn en de in het hoofdstuk "Technische eigenschappen" genoemde kenmerken hebben! Versnipperen van andere materialen kan persoonlijke letsels veroorzaken (bijv.
  • Seite 32: Apparaat Gebruiken

    5. APPARAAT GEBRUIKEN 1) Haal de papiervernietiger uit de verpakking en plaats de kop met het snijmechanisme op de opvangbak. Voorzichtig! De onderkant van de snijwerkopbouw heeft scherpe hoeken. Gevaar voor letsel! 2) Plaats de opvangbak en snijwerkopbouw op een vlakke ondergrond. 3) Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact.
  • Seite 33 6. MOTORBEVEILIGING De motor schakelt automatisch uit bij overbelasting. Trek de stekker uit het stopcontact en laat de motor afkoelen tot kamertemperatuur. Steek de stekker weer in het stopcontact en ga verder met versnipperen. Let op! Houdt u aan de in het hoofdstuk "Technische gegevens" genoemde continue gebruiksduur. 7.
  • Seite 34: Verzorging En Reiniging

    8. VERZORGING EN REINIGING Voorzichtig! Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen met eruit getrokken netstekker worden uitgevoerd! Opvangbakken ledigen 1) Trek de stekker uit het stopcontact. 2) Neem de snijwerkopbouw van de opvangbak af. 3) Leeg de inhoud van de opvangbak op een geschikte plaats. 4) Plaats de snijwerkopbouw weer op de opvangbak.
  • Seite 35: Probleemoplossing

    9. PROBLEEMOPLOSSING Werkt je apparaat niet? Als de papiervernietiger niet start, controleer dan het volgende: 1. Zit de stekker goed in het stopcontact? 2. Staat de schakelaar in de stand ‘Auto’? 3. Zit er papier vast in het snijmechanisme? 4. Is de motor oververhit? Onverhoopt vastlopen van papier In het onwaarschijnlijke geval dat het papier vastloopt, gebruikt u de terugloopfunctie om de blokkering te verhelpen volgens stap 7 van het gedeelte APPARAAT GEBRUIKEN.
  • Seite 36 Garantiekaarten die daarna afzonderlijk worden verzonden, worden niet geaccepteerd Klantendienst: Dienst-na-verkoop telefoon: +32 2 531 00 00 Dienst-na-verkoop website: http://rma.acropaq.com Dienst-na-verkoop adres: ACROPAQ NV/SA, Preflexbaan 403, 1740 TERNAT, BELGIUM e-mail: info@acropaq.com...

Inhaltsverzeichnis