Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
U S E R M A N U A L
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó
B R U G S A N V I S N I N G
ELECTRIC FENCE DIGITAL
TESTER
WIE-EFT-100
expondo.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wiesenfield WIE-EFT-100

  • Seite 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó B R U G S A N V I S N I N G ELECTRIC FENCE DIGITAL TESTER WIE-EFT-100 expondo.com...
  • Seite 2 Nombre del producto: PROBADOR DE TENSIÓN PARA CERCAS ELÉCTRICAS Termék neve VILLANYPÁSZTORTESZTER Produktnavn ELEKTRISK HEGNTESTER Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku Modèle: WIE-EFT-100 Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Seite 3: Technische Daten

    Informationen auftauchen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieses Inhalts, die die offizielle Version ist. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Zaunprüfer Modell WIE-EFT-100 Batterietyp Display LCD-Anzeige Abmessung des Displays [mm] 33x47 Abmessungen des Produkts 162x37x74...
  • Seite 4: Anwendungssicherheit

    Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Recycelbares Produkt. VORSICHT! oder WARNUNG! oder ERINNERUNG! Ein allgemeines Warnzeichen, das eine bestimmte Situation beschreibt. ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
  • Seite 5: Anweisungen Für Den Gebrauch

    Verwenden Sie im Falle einer Brandgefahr oder eines Brandes nur Trockenpulver- oder Kohlendioxid ( )-Löscher, um das Gerät zu löschen, während es in Betrieb ist. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitshinweisaufkleber. Wenn die Aufkleber unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 6: Produktübersicht

    3.1. Produktübersicht 1. Sonde 2. Display 3. ON/OFF-Taste 4. Kontrollleuchte Beschreibung der Anzeige...
  • Seite 7: Arbeitsvorbereitung

    5. Batterieladeanzeige 6. Polarität 7. Richtung des Stromflusses 8. Elektrischer Spannungswert/letzter Messwert 9. Stromwert der Amperezahl 3.2. Arbeitsvorbereitung AUFSTELLUNG DES GERÄTS: Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen fern und setzen Sie es nicht direktem oder übermäßigem Sonnenlicht oder anderen Witterungsbedingungen aus. 3.3.
  • Seite 8: Die Messung

    - Stellen Sie das Prüfgerät nicht in der Nähe eines Zauns oder einer anderen Quelle elektrischer Ladung auf, - Halten Sie die Taste ON/OFF [3] 10 Sekunden lang gedrückt, - Die Polarität [6] wechselt von "kV-" zu "kV +" oder umgekehrt, - eine Messung durchführen (Punkte 1-3 oben), um zu prüfen, ob die Polarität korrekt ist DIE MESSUNG:...
  • Seite 9: Batteriewechsel

    ERDUNGSKABEL: Korrekter Stromfluss: Fehler in der elektrischen Schaltung: Ein drastischer Abfall des Wertes zwischen den Messungen (Punkt "X") deutet auf eine Problemstelle hin. HINWEIS: Messungen, die in einem Abstand von bis zu 1 m von der Stromquelle vorgenommen werden, können aufgrund des Magnetfelds ungenau sein. BATTERIEWECHSEL: 1.
  • Seite 10: Anweisungen Zur Sicheren Entsorgung Von Batterien

    Verwenden Sie keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. Drahtbürsten oder Metallspatel), da diese die Oberfläche des Materials, aus dem das Gerät besteht, beschädigen können. Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen Mitteln, Verdünnern, Kraftstoff, Ölen oder anderen Chemikalien. Das Gerät könnte beschädigt werden.
  • Seite 11: Technical Data

    User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter description Parameter value Product name Electric fence digital tester Model WIE-EFT-100 Battery type Display type Display dimensions [mm] 33x47 Product dimensions [mm] 162x37x74 Product weight [g]...
  • Seite 12 Read the manual before use. Recyclable product. CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! A general warning sign that describes a given situation. CAUTION! Risk of electric shock! CAUTION! The figures in this manual are illustrative only and may vary in some details from the actual appearance of the product. 2.
  • Seite 13: Product Overview

    Keep the device away from children and animals. When using this product together with other devices, also follow the other instructions for use. The product is not a toy. Children should be supervised so that they do not play with the device. Do not overload the device.
  • Seite 14: Display Description

    1. Probe 2. Display 3. ON/OFF button 4. Indicator light DISPLAY DESCRIPTION 5. Battery charge indicator...
  • Seite 15: Positioning Of The Unit

    6. Polarity 7. Direction of the current flow 8. Electric voltage value/last reading 9. Current value of amperage 3.2. Preparation for operation POSITIONING OF THE UNIT Keep the unit away from any hot surfaces and do not expose it to direct or excessive sunlight or other weather conditions.
  • Seite 16 SINGLE CABLE: Correct current flow: Error in the electrical circuit: A drastic drop in value between readings (point "X") indicates a place where there is a problem. GROUNDING CABLE: Correct current flow: Error in the electrical circuit: A drastic drop in value between readings (point "X") indicates a place where there is a problem.
  • Seite 17: Battery Replacement

    BATTERY REPLACEMENT: 1. If the icon [5] flashes on the display, replace the battery. 2. Open the battery compartment on the back of the device. 3. Remove the old battery and insert a new one. 4. Close the battery compartment. 3.4.
  • Seite 18: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Tester napięcia elektrycznego ogrodzenia Model WIE-EFT-100 Rodzaj baterii Rodzaj wyświetlacza Wymiary wyświetlacza [mm] 33x47 Wymiary produktu [mm] 162x37x74 Waga produktu [g] Zakres pomiaru [V] 0–12000...
  • Seite 19: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! Ogólny znak ostrzegawczy opisujący daną sytuację. UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
  • Seite 20: Zasady Użytkowania

    Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować...
  • Seite 21: Opis Wyświetlacza

    1. Sonda 2. Wyświetlacz 3. Przycisk ON/OFF 4. Lampka sygnalizacyjna OPIS WYŚWIETLACZA 5. Wskaźnik naładowania baterii...
  • Seite 22: Przygotowanie Do Pracy

    6. Biegunowość 7. Kierunek przepływu prądu 8. Wartość napięcia elektrycznego / ostatni odczyt 9. Aktualna wartość natężenia prądu 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni oraz nie wolno narażać na bezpośrednie i nadmierne nasłonecznienie lub działanie innych czynników atmosferycznych.
  • Seite 23 2. Przytrzymać przycisk ON/OFF [3] przez 2 sekundy. Na wyświetlaczu powinien pojawić się komunikat „0.0 kV”. 3. Idąc wzdłuż ogrodzenia, przykładać sondę do nieizolowanej części przewodu. Dokonywać pomiarów w takim samym dystansie oraz w każdym punkcie połączenia. 4. Jeśli odczyty nie różnią się do siebie w znaczącym stopniu, obwód pracuje prawidłowo.
  • Seite 24: Wymiana Baterii

    Drastyczny spadek wartości pomiędzy odczytami (punkt „X”) wskazuje na to, że w tym miejscu znajduje się problem. UWAGA: Pomiary dokonane w odległości do 1 m od źródła prądu mogą być niedokładne z powodu działania pola magnetycznego. WYMIANA BATERII: 1. Jeśli na wyświetlaczu miga ikona [5], należy wymienić baterię. 2.
  • Seite 25: Usuwanie Zużytych Urządzeń

    Baterie przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ: Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
  • Seite 26: Technické Údaje

    řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Zkoušečka na ohradník Model WIE-EFT-100 Typ baterie Typ displeje Rozměry displeje [mm] 33x47 Rozměry výrobku [mm] 162x37x74 Hmotnost výrobku [g] Rozsah měření...
  • Seite 27 Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. POZOR! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJ! Obecné výstražné znamení, které popisuje danou situaci. UPOZORNĚNÍ! Výstraha před úrazem elektrickým proudem! UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku.
  • Seite 28 Pokyny k používání si uložte pro pozdější použití. V případě předání přístroje třetím osobám je třeba spolu s ním předat i návod k obsluze. Zařízení uložte mimo dosah dětí a zvířat. Během používání tohoto zařízení společně s jinými zařízeními musí být při jejich používání...
  • Seite 29: Popis Displeje

    1. Sonda 2. Displej 3. Tlačítko ON/OFF 4. Kontrolka POPIS DISPLEJE 5. Indikátor nabití baterie...
  • Seite 30: Příprava K Práci

    6. Polarita 7. Směr proudu 8. Hodnota elektrického napětí/poslední odečet 9. Aktuální hodnota proudu 3.2. Příprava k práci UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Přístroj uchovávejte mimo dosah horkých povrchů a nevystavujte jej přímému nebo nadměrnému slunečnímu záření nebo jiným povětrnostním vlivům. 3.3. Práce se zařízením. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM: Zkontrolujte správnou polaritu.
  • Seite 31: Výměna Baterie

    Správný tok proudu: Chyba v elektrickém obvodu: Prudký pokles hodnoty mezi jednotlivými měřeními (bod "X") označuje místo, kde je problém. UZEMŇOVACÍ KABEL: Správný tok proudu: Chyba v elektrickém obvodu: Prudký pokles hodnoty mezi jednotlivými měřeními (bod "X") označuje místo, kde je problém.
  • Seite 32: Čistění A Údržba

    1. Pokud na displeji bliká ikona [5], vyměňte baterii. 2. Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně zařízení. 3. Vyjměte starou baterii a vložte novou. 4. Zavřete přihrádku na baterie. 3.4. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Na čistění ploch zařízení používejte výhradně přípravky neobsahující leptavé látky.
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Testeur numérique de clôture électrique Modèle WIE-EFT-100 Type de pile Écran Afficheur à cristaux liquides Dimensions de l’écran [mm] 33x47 Dimensions du produit [mm] 162x37x74...
  • Seite 34 Le produit répond aux exigences des normes de sécurité applicables. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous avant d’utiliser le produit. Produit recyclable. ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! Un signe d'avertissement général qui décrit une situation donnée. ATTENTION ! Risque d’électrocution ! ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont fournies à...
  • Seite 35: Aperçu Du Produit

    En cas de menace d'incendie ou d'incendie, utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou à dioxyde de carbone ( ) pour éteindre l'appareil pendant qu'il fonctionne. Vérifiez régulièrement l’état des autocollants portant les informations sur la sécurité. Si les autocollants sont illisibles, ils doivent être remplacés. Conservez ce mode d’emploi pour tout usage ultérieur.
  • Seite 36 1. Sonde 2. Afficheur 3. Sélecteur ON/OFF 4. Voyant DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE 5. Indicateur de charge de la batterie...
  • Seite 37: Placement De L'appareil

    6. Polarité 7. Direction du flux de courant 8. Valeur de la tension électrique/dernière lecture 9. Valeur actuelle de l'ampérage 3.2. Préparation au fonctionnement PLACEMENT DE L'APPAREIL : Gardez l'appareil à l'écart de toute surface chaude et ne l'exposez pas à la lumière directe ou excessive du soleil ou à...
  • Seite 38 3. Lorsque vous marchez le long de la clôture, placez la sonde sur une partie non isolée du fil. Prenez des mesures à la même distance et à chaque point de connexion. 4. Si les lectures ne diffèrent pas de manière significative, le circuit fonctionne correctement.
  • Seite 39: Remplacement De La Batterie

    Une chute radicale de la valeur entre deux lectures (point "X") indique un endroit où il y a un problème. REMARQUE : Les mesures prises jusqu'à 1 m de la source d'alimentation peuvent être inexactes en raison du champ magnétique. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE : 1.
  • Seite 40: Élimination De L'appareil Usagé

    ÉLIMINATION DE L’APPAREIL USAGÉ À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux, mais doit être apporté a un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole sur le produit, le manuel ou l’emballage.
  • Seite 41: Dati Tecnici

    è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Tester recinto elettrico Modello WIE-EFT-100 Tipo di batteria Tipo di display Display a cristalli liquidi Dimensioni del display [mm] 33x47 Dimensioni del prodotto [mm]...
  • Seite 42 Prima dell’uso bisogna prendere visione del manuale. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDA! Un segnale di avvertimento generale che descrive una determinata situazione. ATTENZIONE! Pericolo di folgorazione! ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale hanno il carattere illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto.
  • Seite 43: Panoramica Del Prodotto

    Conservare il manuale d’uso per utilizzo futuro. Se l'apparecchio deve essere ceduto a terzi, anche le istruzioni per l'uso devono essere consegnate insieme al dispositivo. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e degli animali. Quando si utilizza questo dispositivo insieme ad altri dispositivi, è necessario seguire anche le altre istruzioni per l'uso.
  • Seite 44 1. Sonda 2. Display 3. Pulsante ON/OFF 4. Spia DESCRIZIONE DEL DISPLAY 5. Indicatore di carica della batteria...
  • Seite 45: Preparazione Al Lavoro

    6. Polarità 7. Direzione del flusso di corrente 8. Valore della tensione elettrica/ultima lettura 9. Valore attuale dell'amperaggio 3.2. Preparazione al lavoro POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO Tenere l'unità lontano da superfici calde e non esporla alla luce solare diretta o eccessiva o ad altre condizioni atmosferiche. 3.3.
  • Seite 46 4. Se le letture non differiscono in modo significativo, il circuito funziona correttamente. Se la tensione cala drasticamente in un determinato punto, c'è un errore nel circuito. CAVO SINGOLO: Flusso di corrente corretto: Errore nel circuito elettrico: Un calo drastico del valore tra una lettura e l'altra (punto "X") indica la presenza di un problema.
  • Seite 47: Sostituzione Della Batteria

    Un calo drastico del valore tra una lettura e l'altra (punto "X") indica la presenza di un problema. NOTA: Le misure effettuate fino a 1 m dalla sorgente di alimentazione possono essere imprecise a causa del campo magnetico. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA: 1.
  • Seite 48 sono adatte al riutilizzo secondo la loro etichettatura. Riutilizzando, riproponendo o utilizzando in altro modo l'attrezzatura usurata, si contribuisce alla tutela del nostro ambiente naturale. Per informazioni sull’impianto adatto per lo smaltimento dei dispositivi usurati, contattare gli organi della vostra amministrazione locale.
  • Seite 49: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Comprobador de cercas Modelo WIE-EFT-100 Tipo de pilas Tipo de la pantalla Dimensiones de la pantalla 33x47 [mm] Dimensiones producto...
  • Seite 50: Seguridad De Uso

    El producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad. Antes de utilizar, leer atentamente el manual. Producto reciclable. PRECAUCIÓN! o ADVERTENCIA! o RECUERDA! Señal de advertencia general que describe una situación determinada. ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
  • Seite 51 En caso de conato de incendio o fuego, utilice únicamente extintores de polvo seco o dióxido de carbono ( ) para extinguir el aparato mientras esté en funcionamiento. Controlar regularmente el estado de las etiquetas adhesivas de seguridad. Si las pegatinas son ilegibles, deben sustituirse. Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro.
  • Seite 52: Descripción De La Pantalla

    1. Sonda 2. Pantalla 3. Botón ON/OFF 4. Testigo DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA 5. Indicador de carga de la batería...
  • Seite 53: Preparación Para El Trabajo

    6. Polaridad 7. Dirección del flujo de corriente 8. Valor de tensión eléctrica/última lectura 9. Valor actual del amperaje 3.2. Preparación para el trabajo LUGAR DE USO Mantenga la unidad alejada de cualquier superficie caliente y no la exponga a la luz solar directa o excesiva ni a otras condiciones meteorológicas.
  • Seite 54 4. Si las lecturas no difieren significativamente, el circuito funciona correctamente. Si la tensión cae drásticamente en un punto determinado, hay un error en el circuito. CABLE ÚNICO: Flujo de corriente correcto: Error en el circuito eléctrico: Una caída drástica del valor entre lecturas (punto "X") indica un lugar donde hay un problema.
  • Seite 55: Sustitución De La Batería

    Una caída drástica del valor entre lecturas (punto "X") indica un lugar donde hay un problema. NOTA: Las mediciones realizadas hasta 1 m de la fuente de alimentación pueden ser inexactas debido al campo magnético. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA: 1. Si el icono [5] parpadea en la pantalla, sustituya la pila. 2.
  • Seite 56 eléctricos y electrónicos. La información está marcada con el símbolo colocado en el producto, incluido en el manual de uso o el embalaje. Los materiales utilizados en este equipo son reciclables de acuerdo con su marcado. Se contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente reutilizando, reciclando o eliminando de otra forma los equipos usados.
  • Seite 57: Műszaki Adatok

    útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Termék megnevezése Elektromos kerítés digitális teszter Modell WIE-EFT-100 Elemtípus Képernyőtípus Folyadékkristályos kijelző Kijelző méretei [mm] 33x47 Termék méretei [mm] 162x37x74 Termék súlya [g]...
  • Seite 58 A termék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak. Használat előtt ismerkedjen meg az utasítással! Újrahasznosítható termék. VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy FIGYELEM ! vagy FIGYELEM! Egy adott helyzetet leíró általános figyelmeztető jel. VIGYÁZAT! Vigyázat, áramütés veszélye áll fent! VIGYÁZAT! A használati útmutató illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a termék tényleges megjelenésétől.
  • Seite 59: Termékáttekintés

    A biztonsági információs matricák állapotát rendszeresen ellenőrizni kell. Ha a matricák olvashatatlanok, ki kell cserélni őket. A használati utasítást meg kell őrizni, később is szükség lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő tulajdonosnak, a használati utasítást is mindenképpen a termékkel együtt át kell adni. Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól! Ha ezt az készüléket más készülékkel együttesen használja, vegye figyelembe a többi készülék használati utasítást is!
  • Seite 60 1. Szonda 2. Kijelző 3. ON/OFF gomb 4. Fényjelző Kijelző leírása 5. Az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője...
  • Seite 61: Az Első Használat Előtt

    6. Polaritás 7. Az áramáramlás iránya 8. Elektromos feszültség értéke/utolsó leolvasás 9. Az áramerősség aktuális értéke 3.2. Beüzemelés előtt BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE: Tartsa a készüléket forró felületektől távol, és ne tegye ki közvetlen vagy túlzott napfénynek vagy más időjárási körülményeknek. 3.3. Munkavégzés a berendezéssel AZ ELSŐ...
  • Seite 62 4. Ha a leolvasott értékek nem térnek el jelentősen, az áramkör megfelelően működik. Ha a feszültség egy adott ponton drasztikusan lecsökken, akkor hiba van az áramkörben. EGYSZERES KÁBEL: Helyes áramáramlás: Hiba az elektromos áramkörben: A leolvasások közötti drasztikus értékcsökkenés ("X" pont) azt jelzi, hogy van egy olyan hely, ahol probléma van.
  • Seite 63: Tisztítás És Karbantartás

    A leolvasások közötti drasztikus értékcsökkenés ("X" pont) azt jelzi, hogy van egy olyan hely, ahol probléma van. MEGJEGYZÉS: Az áramforrástól legfeljebb 1 m távolságban végzett mérések a mágneses mező miatt pontatlanok lehetnek. AKKUMULÁTORCSERE: 1. Ha a kijelzőn az [5] ikon villog, cserélje ki az akkumulátort. 2.
  • Seite 64 módon történő használatával jelentős mértékben hozzájárul környezetünk védelméhez. A helyi hatóságoknál tájékozódhat a használt eszközök helyi hulladékkezelő gyűjtőhelyéről.
  • Seite 65: Tekniske Data

    Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Elhegn-tester Model WIE-EFT-100 Batteritype Type display Displaymål [mm] 33x47 Produktets dimensioner [mm] 162x37x74 Produktets vægt [g] Måleområde [V] 0-12000 1.
  • Seite 66 Læs betjeningsvejledningen inden brug. Produktet er genanvendeligt. FORSIGTIG! eller ADVARSEL! eller HUSK! Et generelt advarselstegn, der beskriver en given situation. OBS! Advarsel mod elektrisk stød! OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt. 2.
  • Seite 67: Produktoversigt

    Hold apparatet væk fra børn og kæledyr. Under brug af udstyret i kombination med andet udstyr skal anvisninger indeholdt i vejledninger for andet udstyr også overholdes. Apparatet er ikke et legetøj. Børn skal overvåges, så de ikke leger med apparatet. Maskinen skal være placeret på...
  • Seite 68 1. Sonde 2. Skærm 3. ON\OFF -knap 4. Kontrollampe DISPLAYBESKRIVELSE 5. Indikator for batteriopladning...
  • Seite 69: Klargøring Til Drift

    6. Polaritet 7. Retning af strømmen 8. Elektrisk spændingsværdi/sidste aflæsning 9. Aktuel værdi af strømstyrke 3.2. Klargøring til drift APPARATETS PLACERING Hold enheden væk fra varme overflader, og udsæt den ikke for direkte eller for meget sollys eller andre vejrforhold. 3.3.
  • Seite 70: Udskiftning Af Batteri

    Korrekt strømforløb: Fejl i det elektriske kredsløb: Et drastisk fald i værdien mellem målingerne (punkt "X") indikerer et sted, hvor der er et problem. JORDINGSKABEL: Korrekt strømforløb: Fejl i det elektriske kredsløb: Et drastisk fald i værdien mellem målingerne (punkt "X") indikerer et sted, hvor der er et problem.
  • Seite 71: Rengøring Og Vedligeholdelse

    1. Hvis ikonet [5] blinker på displayet, skal du udskifte batteriet. 2. Åbn batterirummet på bagsiden af enheden. 3. Fjern det gamle batteri, og sæt et nyt i. 4. Luk batterirummet. 3.4. Rengøring og vedligeholdelse Brug kun ikke-ætsende midler til at rengøre overfladen. Opbevar apparatet på...
  • Seite 72 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs- abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Inhaltsverzeichnis