Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Motion detector
Bewegungsmelder
Bewegingsdetector
Détecteur de mouvements
Czujnik ruchu
ES183
Detector de movimiento
1
1
2
2
3
4
5
N
L
L
220-240V/AC
6
7
8
2
1
3
GB
Product description
The ES183 motion detector operates using infrared motion detection. When motion is detected, the motion detector
turns on a light. The motion detector has a range of 12 metres in a 180° radius.
Preparation for use
• Turn off the power with the power switch in your meter cupboard.
• Remove the screw from the bottom of the motion detector and push on the motion detector housing
Install the motion detector
• (Optional) Place the motion detector in a corner. To do so, paste the mounting piece onto the back of the housing
Please note! Position the mounting piece on the motion detector in such a way that the holes line up.
• Drill holes in the wall and insert the included wall plugs.
• Fasten the motion detector with screws
.
3
Connect the motion detector to a power source
• Open the inside
.
4
• Insert the wires through the rubber valves.
• Connect the phase wire (brown) to L
.
5
• Connect the neutral wire (blue) to N
.
5
• Connect the wire of the light (blue) to N
.
5
• Connect the wire of the light (black) to L'
.
5
Testing the motion detector
• Turn the light intensity knob
to the farthest setting LUX
6
• Turn the time-setting knob
to the farthest setting TIME
7
• Turn on the power via the mains switch in your meter box.
• Wait 60 seconds before coming within range of the motion detector.
• Make sure there is movement within range of the motion detector. The light will turn on if it is correctly attached.
Set the time for how long the light will remain on
• Turn the time-setting knob
to the desired position. The time the light remains on can be set from 10 seconds to
7
7 minutes.
Set the light intensity
• Turn the light intensity knob
to the desired position. The light intensity can be set from 3 to 2000 LUX.
6
• Close the inside and press the motion detector cover back on the housing. Then fasten the screw on the bottom of the
motion detector
.
8
D
Produktbeschreibung
Der ES183 Bewegungsmelder arbeitet mit Infrarot-Bewegungserkennung. Wenn eine Bewegung erkannt wird, schaltet
der Bewegungsmelder eine Lampe ein. Der Bewegungsmelder hat eine Reichweite von 12 m bei einem Radius von
180°.
Vorbereitung der Inbetriebnahme
• Schalten Sie den Strom an Ihrem Verteilerkasten aus.
• Lockern Sie die Schraube an der Unterseite es Bewegungsmelders und entfernen Sie das Gehäuse vom
Bewegungsmelder
.
1
Bringen Sie den Bewegungsmelder an
• (Optional) Montieren Sie den Bewegungsmelder in einer Ecke. Kleben Sie hierzu den Aufsatz auf die Rückseite des
Gebäudes
.
2
Achtung: Montieren Sie den Aufsatz so auf den Bewegungsmelder, dass sich die Löcher in einer Linie befinden.
• Bohren Sie Löcher in die Wand und setzen Sie die mitgelieferten Dübel ein.
• Schrauben Sie den Bewegungsmelder fest
.
3
Schließen Sie den Bewegungsmelder an die Stromversorgung an
• Öffnen Sie den Innenteil
.
4
• Drücken Sie die Kabel durch die Gummiventile.
• Verbinden Sie den stromführenden Leiter (braun) mit L
.
5
• Verbinden Sie den Nullleiter (blau) mit N
.
5
• Verbinden Sie das Lampenkabel (blau) mit N
.
5
• Verbinden Sie das Lampenkabel (schwarz) mit L'
.
5
Test des Bewegungsmelders
• Drehen sie den Knopf für die Lichtstärke
auf den höchsten Stand LUX
6
• Drehen sie den Knopf für die Zeit
auf den höchsten Stand TIME
7
• Schalten Sie den Strom mithilfe des Hauptschalters in Ihrem Messgerät ein.
• Warten Sie 60 Sekunden, bevor Sie den Bereich des Bewegungsmelders betreten.
• Sorgen Sie für Bewegung innerhalb des Bereichs des Bewegungsmelders. Die Lampe wird sich einschalten, wenn sie
korrekt angeschlossen ist.
Stellen Sie ein, wie lange die Lampe leuchten soll
• Drehen Sie den Zeitregler
auf die gewünschte Position. Die Zeit kann zwischen 10 Sekunden und 7 Minuten
7
eingestellt werden.
Stellen Sie ein, mit welcher Lichtstärke sich die Lampe einschaltet
• Drehen Sie den Helligkeitsregler
auf die gewünschte Position. Die Helligkeit lässt sich zwischen 3 und 2000 LUX
6
einstellen.
• Schließen Sie den Innenteil und schieben Sie die Schutzkappe des Bewegungsmelders wieder auf das Gehäuse.
Ziehen Sie anschließend die Schraube an der Unterseite des Bewegungsmelders fest
NL
Omschrijving product
De ES183 bewegingsdetector werkt door middel van infrarood bewegingsdetectie. Wanneer beweging wordt
gedetecteerd schakelt de bewegingsdetector een lamp in. De bewegingsdetector heeft een bereik van 12 meter met een
hoek van 180°.
Voorbereiding voor gebruik
• Schakel de stroom uit met de hoofdschakelaar in uw meterkast.
• Draai de schroef aan de onderkant van de bewegingsdetector los en duw de behuizing van de bewegingsdetector
De bewegingsdetector plaatsen
• (Optioneel) Plaats de bewegingsdetector in een hoek. Plak hiervoor het opzetstuk op de achterkant van de
behuizing
.
2
Let op! Plaats het opzetstuk op de bewegingsdetector zodanig, dat de gaten in één lijn liggen.
• Boor gaten in de muur en plaats de meegeleverde pluggen.
• Schroef de bewegingsdetector vast
.
3
De bewegingsdetector aansluiten op de stroomtoevoer
• Open het binnenwerk
.
4
• Duw de bedrading door de rubberen ventielen.
• Verbind de fasedraad (bruin) met L
.
5
• Verbind de nuldraad (blauw) met N
.
5
• Verbind de draad van de lamp (blauw) met N
.
5
• Verbind de draad van de lamp (zwart) met L'
.
5
De bewegingdetector testen
• Draai de knop voor de lichtsterkte
naar de uiterste stand LUX
6
• Draai de knop voor de tijd
naar de uiterste stand TIME
7
• Schakel de stroom in met de hoofdschakelaar in uw meterkast.
• Wacht 60 seconden alvorens binnen het bereik van de bewegingsdetector te komen.
• Zorg voor beweging binnen het bereik van de bewegingsdetector. De lamp zal inschakelen indien deze correct is
aangesloten.
De tijd instellen waarin de lamp blijft branden
• Draai de knop voor de tijd
naar de gewenste positie. De tijd kan ingesteld worden tussen 10 seconden en 7
7
minuten.
Instellen bij welke lichtsterkte de lamp inschakelt
• Draai de knop voor de lichtsterkte
naar de gewenste positie. De lichtsterkte kan ingesteld worden tussen 3 en
6
2000 LUX.
• Duw het binnenwerk dicht en duw de kap van de bewegingsdetector weer op de behuizing. Draai vervolgens de
schroef aan de onderkant van de bewegingsdetector vast
8
Specifications:
Detection range: 180°
Power source: 220-240V/AC
Rated load: 300W (energy saving bulbs) 1200W (incandescent bulbs)
Detection distance: max. 12 meters (<24°C)
Time delay: 10 seconds – 7 minutes
Ambient light: 3 – 2000 LUX
Water resistance: IP44
Installation Height: 1.8 – 2.5 meters
F
Description du produit
• Le détecteur de mouvements ES183 fonctionne à l'aide d'un module infrarouge. Lorsque l'appareil détecte un
mouvement, il allume une lampe. Le détecteur de mouvements a une portée de 12 mètres et couvre un angle de
180°.
Préparation avant utilisation
.
• Coupez le courant avec le disjoncteur général dans votre placard à compteurs.
1
• Dévissez la vis située sous le détecteur de mouvements et ouvrez le boîtier du détecteur de mouvements
.
Installer le détecteur de mouvements
2
• (Option) Placez le détecteur de mouvements dans un coin. Placez pour ce faire l' e mbout à l'arrière du boîtier
Attention! Placez l' e mbout sur le détecteur de mouvements de manière à ce que les trous se trouvent sur une seule ligne.
• Forez les trous dans le mur et placez les chevilles fournies.
• Vissez le détecteur de mouvements
Brancher le détecteur de mouvements au boîtier d'alimentation
• Ouvrez le mécanisme
• Introduisez le câblage dans les orifices en caoutchouc.
• Connectez le fil de phase (brun) avec L
• Connectez le fil du neutre (bleu) avec N
• Connectez le fil de la lampe (bleu) avec N
• Connectez le fil de la lampe (noir) avec L'
Teste du détecteur de mouvements
.
.
• Tournez le bouton de puissance lumineuse
• Tournez le bouton de durée
• Branchez le courant avec le disjoncteur principal dans votre armoire de compteur électrique.
• Attendez 60 secondes avant d' e ntrer dans le champ du détecteur de mouvements.
• Faites un mouvement dans le champ du détecteur de mouvements. La lampe s'allumera si celle-ci est bien
connectée.
Régler le temps durant lequel la lampe reste allumée
• Tournez le bouton du temps
Régler la luminosité à partir de laquelle la lampe s'allume
• Tournez le bouton de la luminosité
• Refermez le mécanisme et remettez le clapet du détecteur de mouvements sur le boîtier. Vissez ensuite la vis située
sous le détecteur de mouvements
PL
Opis produktu
Czujnik ruchu ES183 działa poprzez wykrywanie ruchu przez podczerwień. W przypadku wykrycia ruchu, czujnik ruchu
włącza lampę. Czujnik ruchu ma zasięg 12 metrów i kąt zasięgu 180°.
Przygotowanie do użytkowania
• Wyłączyć zasilanie za pomocą głównego wyłącznika zasilania na tablicy rozdzielczej.
• Odkręcić śrubę na spodzie czujnika ruchu i wsunąć obudowę czujnika ruchu
Umieszczenie czujnika ruchu
• (Opcja) Umieścić czujnik ruchu w narożniku. W tym celu nakleić nakładkę z tyłu obudowy
Uwaga! Umieścić nakładkę na czujniku ruchu tak, by otwory były rozłożone w jednej linii.
• Nawiercić otwory w ścianie i umieścić załączone zatyczki.
• Dokręcić czujnik ruchu
Podłączyć czujnik ruchu do zasilania prądem
• Otworzyć wnętrze
• Wsunąć okablowanie przez gumowe zaworki.
• Podłączyć przewód fazowy (brązowy) z L
• Podłączyć przewód neutralny (niebieskie) z N
• Podłączyć przewód lampy (niebieski) z N
• Podłączyć przewód lampy (czarny) z L'
Przetestować czujnik ruchu
• Przekręcić pokrętło mocy światła
• Przekręcić pokrętło czasu
• Włączyć prąd przy pomocy wyłącznika głównego w skrzynce pomiarowej.
.
• Odczekać 60 sekund zanim coś pojawi się w zasięgu czujnika ruchu.
.
• Zapewnić ruch w zakresie działania czujnika ruchu. Lampa włączy się, jeżeli jest on prawidłowo podłączony.
Ustawić czas, w którym lampa pozostaje włączona
• Przekręcić pokrętło czasu
minutami.
Ustawianie mocy światła, przy której włączona zostanie lampa
• Przekręcić pokrętło mocy światła
LUX.
• Wsunąć wnętrze i osłonkę czujnika ruchu z powrotem do obudowy. Następnie dokręcić śrubę na spodzie czujnika
ruchu
.
8
E
Descripción del producto
El detector de movimiento ES183 funciona mediante infrarrojos. Si detecta movimiento, el detector enciende una
bombilla. El detector de movimiento tiene un radio de acción de 12 metros con un ángulo de 180°.
Preparación para el uso
• Desconecte la corriente con el interruptor de corriente del armario del contador.
• Afloje el tornillo situado en la parte inferior del detector de movimiento y presione la carcasa del detector
.
1
Colocación del detector de movimiento
• (Opcional) Coloque el detector de movimiento en una esquina. Para ello acople la sujeción a la parte posterior de la
carcasa
¡Atención! Coloque la sujeción del detector de movimiento de modo que los orificios queden alineados.
• Taladre la pared y coloque los tacos suministrados.
• Atornille el detector de movimiento a la pared
Conexión del detector de movimiento a la corriente eléctrica
• Abra el interior
• Pase los cables a través de las válvulas de goma.
• Conecte el cable de fase (marrón) a L
• Conecte el cable neutro (azul) a N
• Conecte el cable de la bombilla (azul) a N
• Conecte el cable de la bombilla (negro) a L'
Prueba del detector de movimiento
• Gire el regulador de luminancia
.
• Gire el regulador de tiempo
.
• Conecte la corriente eléctrica en el interruptor principal del contador.
• Espere 60 segundos antes de adentrarse en el espacio de alcance del detector de movimiento.
• Muévase dentro de la zona controlada por el detector de movimiento. Si se enciende la bombilla, está bien
conectado.
Configuración del tiempo que la bombilla permanece encendida
• Gire el botón que regula el tiempo
minutos.
Configuración de la luminancia de la bombilla
• Gire el botón que regula la luminancia
2000 LUX.
• Cierre el interior y coloque la tapa del detector de movimiento de nuevo sobre la carcasa. A continuación, apriete el
tornillo situado en la parte inferior del detector de movimiento
.
.
3
.
4
.
5
.
5
.
5
.
5
en position maximale LUX
6
en position maximale TIME
.
7
sur la position souhaitée. Le temps peut être réglé entre 10 secondes et 7 minutes.
7
sur la position souhaitée. La luminosité peut être réglée entre 3 et 2000 LUX.
6
.
8
1
.
3
.
4
.
5
.
5
.
5
.
5
do najbardziej wysuniętej pozycji LUX
6
do najbardziej wysuniętej pozycji TIME
.
7
do pożądanej pozycji. Czas może zostać ustawiony pomiędzy 10 sekundami i 7
7
do pożądanej pozycji. Moc światła może zostać ustawiona pomiędzy 3 i 2000
6
.
8
.
2
.
3
.
4
.
5
.
5
.
5
.
5
hasta la posición LUX máxima
.
6
hasta la posición TIME máxima
.
7
hasta la posición deseada. El tiempo puede definirse entre 10 segundos y 7
7
hasta la posición deseada. La luminancia puede ajustarse entre 3 y
6
.
8
.
1
.
2
.
.
.
2
.
.
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ELRO ES183

  • Seite 1 Product description Description du produit The ES183 motion detector operates using infrared motion detection. When motion is detected, the motion detector • Le détecteur de mouvements ES183 fonctionne à l’aide d’un module infrarouge. Lorsque l’appareil détecte un turns on a light. The motion detector has a range of 12 metres in a 180° radius.
  • Seite 2 Descrizione del prodotto Opis proizvoda Il rilevatore di movimento ES183 rileva i movimenti grazie ai raggi infrarossi. Quando viene rilevato un movimento il Detektor pokreta ES183 radi pomoću infracrvene detekcije pokreta. Kada otkrije pokret, detektor pokreta će upaliti rilevatore accende una lampadina. Il rilevatore di movimento ha una portata di 12 metri e n angolo di 180°.