Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
iQOS ILUMA ONE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ILUMA ONE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Getting Started
How to use your IQOS ILUMA ONE™
4
TURN ON
CHARGE
OPEN
Press and hold Button for
Before first use, fully charge
Slide to open.
4 seconds, then release;
your IQOS ILUMA ONE™
Status Lights will turn on
with Power Adaptor and
slowly.
Charging Cable.
(approx. 90 min)
IQOS ILUMA ONE
IQOS ILUMA ONE™
Status Lights
Button
Cap
Charging Port
20
"
1
1. INSERT SPECIFICALLY
2. START HEATING
3. BEGIN USE
DESIGNED TOBACCO STICK
Press Button for at least
Start using once IQOS ILUMA
Insert the specifically
1 second until IQOS ILUMA
ONE™ vibrates and Status
ONE™ vibrates and Status
Light(s) stay fixed.
designed tobacco stick to the
Light(s) pulse(s).
line on filter with filter facing
outside.
Keep specifically designed
tobacco stick in position
during the preheating.
Charging Cable
Power Adaptor
IQOS ILUMA™ is compatible only with SPECIFICALLY DESIGNED
TOBACCO STICKS
EXPERIENCE COUNTDOWN
4. NEARLY COMPLETE
5. REMOVE SPECIFICALLY
During use, Status Light(s)
To signal the last 30 seconds
DESIGNED TOBACCO STICK
indicate the remaining time
or last 2 puffs, IQOS ILUMA
Remove used specifically
ONE™ will vibrate with one
designed tobacco stick and
Light pulsing white.
dispose as per Safety Warnings
and Instructions.
FEATURES
AND SETTINGS
Can be turned on or off
with the IQOS app*.
For the full user guide,
Please register by scanning
Customer Care and
QR code or log in on
Extended support services
www.iqos.com/iluma
6. CLOSE
for IQOS users, visit
and follow the instructions.
Slide to close.
www.iqos.com/myiqos
* IQOS app may not be available in
your country.
Quick Tips
4 lights
fully charged
LIGHT BLINKS YELLOW
AUTOSTOP
BATTERY STATUS
Battery depleted, need to
During use, the experience
Short press Button,
charge.
will stop if the specifically
Status Lights will turn on
to indicate battery level.
designed tobacco stick is
moved, or removed from the
device.
10
"
LIGHTS BLINK WHITE TWICE
LIGHT BLINKS RED
TO RESET
IQOS ILUMA ONE™ is outside
Reset IQOS ILUMA ONE™.
Press Button for 10 seconds
operating temperature range
If red light blinking persists,
then release. All Status Lights
(0°C~40°C).
contact Customer Care.
will turn OFF, and turn ON, to
confirm a RESET.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für iQOS ILUMA ONE

  • Seite 1 Getting Started How to use your IQOS ILUMA ONE™ Quick Tips " 4 lights fully charged LIGHT BLINKS YELLOW AUTOSTOP TURN ON CHARGE OPEN 1. INSERT SPECIFICALLY 2. START HEATING 3. BEGIN USE EXPERIENCE COUNTDOWN 4. NEARLY COMPLETE 5. REMOVE SPECIFICALLY...
  • Seite 2 So starten Sie So benutzen Sie Ihr IQOS ILUMA ONE™ Nützliche Hinweise " 4 LEDs vollständig geladen LED BLINKT GELB AUTOSTOPP EINSCHALTEN LADEN ÖFFNEN 1. SPEZIELL ENTWICKELTEN 2. ERHITZUNG STARTEN 3. VERWENDUNG STARTEN COUNTDOWN 4. ENDE DER TABAKERHITZUNG 5. SPEZIELL ENTWICKELTEN ÜBERPRÜFEN DES...
  • Seite 3 (0 °C ~ 40 °C). le Service client. réinitialisation. www.iqos.com/myiqos Adaptateur secteur Port de charge IQOS ILUMA s'utilise uniquement avec des RECHARGES DE * L'appli IQOS n'est peut-être pas TABAC CONÇUES SPÉCIFIQUEMENT disponible dans votre pays.
  • Seite 4 (ovvero 0° C~40° C). spegneranno e si riaccenderanno per confermare il reset del Adattatore di Alimentazione Porta di ricarica IQOS ILUMA™ è compatibile solo con gli STICK DI TABACCO dispositivo. * L'IQOS app potrebbe non essere APPOSITAMENTE PROGETTATI disponibile nel tuo Paese.
  • Seite 5 INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AS THEY CONTAIN IMPORTANT INFORMATION. Intended Users IQOS ILUMA ONE™ and specifically designed tobacco sticks are for adult use • only (18 years old and above). IQOS ILUMA ONE™ and specifically designed tobacco sticks are for adults •...
  • Seite 6 If you have questions about whether you should use IQOS ILUMA ONE™ or • specifically designed tobacco sticks given an existing health condition, you should consult a health care professional. IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING Choking, Ingestion and Handling Hazard Keep IQOS ILUMA ONE™ and specifically designed tobacco sticks out of •...
  • Seite 7 • Extra Low Voltage. Refer to the Technical Data section of this User Guide for details. Do not use, charge, or store IQOS ILUMA ONE™ in • places with high temperatures (such as inside a car in summer, or near heat sources such as radiators or fires).
  • Seite 8 Thermal Burn Risk Failure to follow these Safety Warnings and Instructions could result in thermal burns: Store IQOS ILUMA ONE™ and specifically designed tobacco sticks in a clean, • dry, and cool place. Do not expose IQOS ILUMA ONE™ and specifically designed tobacco sticks to •...
  • Seite 9 Bluetooth® 5.0 The IQOS ILUMA ONE™ is marked with the symbol followed by “SxxAxx,” which indicates the IQOS ILUMA ONE™ can only be charged using one of the approved Power Adaptor models listed below. Power Adaptor: Model: S52A21, S21A20, S21A22, S21A23, S21A25, S21A27, S82A40, S82A41, S82A42, S82A43, S82A45, S82A46 Input: 100 V-240 V~50-60 Hz 0.3 A...
  • Seite 10 Owners of waste equipment and batteries purchased from the Philip Morris GmbH may return them free of charge to any IQOS store in Germany or return them by mail to Philip Morris GmbH; in the latter case, Philip Morris GmbH will provide you with a return label free of charge - please check www.iqos.com for...
  • Seite 11 Step 7: Dispose of according to local regulations. Confirmation of Compliance Hereby, Philip Morris Products S.A. declares that IQOS ILUMA ONE™ is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The official Declaration of Conformity may be found at: www.pmi.com/declarationofconformity.
  • Seite 12: Sicherheits- Und Warnhinweise

    • IQOS ILUMA ONE™ und speziell entwickelte Tabaksticks sind ausschließlich für erwachsene Raucher bestimmt, die andernfalls weiter tabak- oder nikotinhaltige Produkte konsumieren würden. • Kinder und Jugendliche sollten unter keinen Umständen IQOS ILUMA ONE™ oder speziell entwickelte Tabaksticks benutzen. • Dieses Produkt sollte nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw.
  • Seite 13: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Sie schwanger sein könnten, sollten Sie vollständig auf den Tabak- und Nikotinkonsum verzichten. • Wenn Sie mit dem Rauchen aufhören oder zu IQOS ILUMA ONE™ und speziell entwickelten Tabaksticks oder anderen nikotinhaltigen Produkten wechseln, macht das möglicherweise eine Änderung der Dosierung bestimmter Medikamente erforderlich (z.
  • Seite 14 • ONE™ nicht an Orten mit hohen Temperaturen (z. B. Autoinnenräume im Sommer oder Hitzequellen wie Heizungen oder Kamine). Verwenden Sie IQOS ILUMA ONE™ nicht in der Nähe • entzündlicher Materialien, Flüssigkeiten oder Gase. IQOS ILUMA ONE™, USB-Netzteil und -Ladekabel •...
  • Seite 15 Verwendung von SPEZIELL ENTWICKELTEN TABAKSTICKS auf Fremdkörper. Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um. Lassen Sie • IQOS ILUMA ONE™ nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. Dieses Produkt enthält keine durch den Benutzer •...
  • Seite 16: Akku-Warnhinweise

    • Verwenden Sie IQOS ILUMA ONE™ ausschließlich mit Tabaksticks, die speziell für die IQOS ILUMA™ Geräteversionen entwickelt wurden. • Benutzen Sie IQOS ILUMA ONE™ nie mit Zigaretten oder ähnlichen Produkten. • Benutzen Sie speziell entwickelte Tabaksticks nie mit früheren IQOS Produktgenerationen (IQOS 3 DUO™...
  • Seite 17: Sie Können Unerwünschte Ereignisse Oder Zwischenfälle Direkt An

    Stromversorgung: 5 V Bluetooth® 5.0 IQOS ILUMA ONE™ ist mit einem Symbol gefolgt von „SxxAxx“ gekennzeichnet. Dies weist darauf hin, dass IQOS ILUMA ONE™ ausschließlich mit einem der unten genannten, zugelassenen USB-Netzteilmodelle geladen werden darf. USB-Netzteil: Modelle: S52A21, S21A20, S21A22, S21A23, S21A25, S21A27, S82A40, S82A41, S82A42, S82A43, S82A45, S82A46 Stromversorgung: 100 V–240 V~50-60 Hz 0,3 A...
  • Seite 18: Für Österreich

    IQOS Boutique in Österreich unentgeltlich zurückgeben. Für die Schweiz: Besitzer von Altgeräten und -batterien, die von der Philip Morris Switzerland Sàrl bezogen wurden, können diese in jeder IQOS Boutique in der Schweiz unentgeltlich zurückgeben. HINWEISE ZUM ENTFERNEN DES AKKUS (FÜR ENTSORGUNG UND RECYCLING)
  • Seite 19: Österreich

    Marken der Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Philip Morris Products S.A. und deren Tochtergesellschaften erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Weitere Informationen über die Firmware-Lizenz für IQOS ILUMA ONE™ sind unter www.iqos.com einsehbar. © 2021 Copyright Philip Morris Products S.A.
  • Seite 20 CONTIENNENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES. Utilisateurs prévus • IQOS ILUMA ONE™ et les recharges de tabac conçues spécifiquement sont destinés uniquement aux adultes de plus de 18 ans. • IQOS ILUMA ONE™ et les recharges de tabac conçues spécifiquement sont destinés aux adultes qui, autrement, continueraient à utiliser des produits contenant du tabac ou de la nicotine.
  • Seite 21 (Ex : la théophylline, la clozapine, le ropinirole). • Si vous vous demandez si vous pouvez utiliser IQOS ILUMA ONE™ ou les recharges de tabac conçues spécifiquement en raison d’un problème de santé...
  • Seite 22 IQOS ILUMA ONE™. N’utilisez pas IQOS ILUMA ONE™ si l’utilisation • d’appareils électroniques est interdite. Ne chargez pas et n’utilisez pas IQOS ILUMA ONE™ • ou ses accessoires s’ils sont endommagés, altérés ou cassés. N’utilisez pas IQOS ILUMA ONE™ si la batterie •...
  • Seite 23 CONÇUES SPÉCIFIQUEMENT. Manipulez avec soin. Ne faites pas tomber • IQOS ILUMA ONE™ et évitez les chocs violents. Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être • réparée par l’utilisateur. N’essayez pas d’ouvrir, de modifier, de faire la maintenance ou de réparer un composant d’IQOS ILUMA ONE™, ni de remplacer...
  • Seite 24 Risques liés à la batterie IQOS ILUMA ONE™ est alimenté par des batteries scellées au lithium-ion (Li-on). Dans des conditions normales d’utilisation, la batterie est scellée. Si le liquide de la batterie fuit, suivez ces précautions : •...
  • Seite 25: Données Techniques

    Bluetooth® 5.0 L’IQOS ILUMA ONE™ est marqué du symbole suivi de « SxxAxx », ce qui indique que l’IQOS ILUMA ONE™ ne peut être chargé qu’en utilisant l’un des modèles d’adaptateur secteur approuvés listés ci-dessous. Adaptateurs secteur : Modèles : S52A21, S21A20, S21A22, S21A23, S21A25, S21A27, S82A40, S82A41,...
  • Seite 26 Étape 7 : Jetez-la conformément aux réglementations locales. Déclaration de conformité Par la présente, Philip Morris Products S.A. déclare que l’IQOS ILUMA ONE™ est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration officielle de conformité peut être consultée à...
  • Seite 27 Products SA et ses sociétés affiliées est soumise à une licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Des informations complémentaires sur la licence du micrologiciel pour IQOS ILUMA ONE™ sont disponibles sur www.iqos.com. © 2021 Copyright Philip Morris Products S.A.
  • Seite 28 • I minorenni non devono utilizzare IQOS ILUMA ONE™ o gli stick di tabacco appositamente progettati in nessuna circostanza. • Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone con ridotte capacità...
  • Seite 29 In caso di gravidanza, certa o presunta, o allattamento, interrompere completamente il consumo di tabacco e nicotina. • Quando si smette di fumare o si passa a IQOS ILUMA ONE™ e agli stick di tabacco appositamente progettati o ad altri prodotti contenenti nicotina, potrebbe essere necessario regolare le dosi di determinate medicine (ad es.
  • Seite 30 Non caricare o usare IQOS ILUMA ONE™ o gli • accessori se sono danneggiati, manomessi o rotti. Non usare IQOS ILUMA ONE™ se le batterie • sembrano perdere liquido. IQOS ILUMA ONE™ deve essere caricato • esclusivamente in luoghi chiusi come indicato...
  • Seite 31 STICK DI TABACCO APPOSITAMENTE PROGETTATI. Maneggiare con cura. Non far cadere • IQOS ILUMA ONE™ o sottoporlo a forti urti. Questo prodotto non contiene parti che sono • riparabili dagli utenti. Non tentare di aprire, modificare, riparare, smontare o effettuare altri interventi sui componenti di IQOS ILUMA ONE™...
  • Seite 32 Rischi legati alla batteria IQOS ILUMA ONE™ è alimentato da batterie agli ioni di litio (Li-ion) chiuse ermeticamente. In condizioni normali di utilizzo, la batteria è chiusa ermeticamente. Se si notano perdite del liquido della batteria, seguire le seguenti precauzioni: •...
  • Seite 33: Specifiche Tecniche

    Rendimento medio in modo attivo: 79,0% Consumo energetico a vuoto: <0,09 W Usare con il Cavo per la Ricarica INFORMAZIONI PER LO SMALTIMENTO DI IQOS ILUMA ONE™ Valido nei paesi dell’UE e dell’EFTA Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto stesso e i singoli componenti (comprese le batterie) non devono essere smaltiti con gli altri rifiuti domestici.
  • Seite 34 2014/53/UE. La Dichiarazione di Conformità ufficiale è consultabile alla pagina: www.pmi.com/declarationofconformity IQOS ILUMA ONE™ opera nella banda di frequenza 2,402 – 2,480 GHz con una potenza di uscita RF massima di 10,0 dBm. Il dispositivo è conforme ai limiti di esposizione RF ed è stato verificato in conformità...

Inhaltsverzeichnis