Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Operation Manual
Type VTR304P11
n
Mmax
n
Bmax
Year
ABB Turbocharging
VTR304P11
464
1/s
441
01100
kg
2022
HT847414
t
620
Mmax
t
590
Bmax
10
50
100
Application according to
the Operation Manual
°C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ABB HT847414

  • Seite 1 Operation Manual VTR304P11 Type VTR304P11 HT847414 Mmax Mmax °C Bmax Bmax 01100 Application according to Year 2022 the Operation Manual ABB Turbocharging...
  • Seite 2 In case the operation conditions differs signifi cantly from what is considered to be normal for the cur- rent application, it is recommended to contact ABB for a re-calculation of replacement intervals. Frequent load alterations, high temperatures and high speed lower the life of components.
  • Seite 3 Disassembly and assembly HZTL 10012 Ausserbetriebnehmen Taking out of operation HZTL 10013 Anhang Appendix HZTL 10038 Zugelassene Schmieröle Approved lubricating oils HZTL 10081 Service - Stellen Verzeichnis Guide to service stations ZTL 2110-CH ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 5: Vorbemerkungen

    Preliminary remarks Vorbemerkungen...
  • Seite 7 Lagern neuer Turbolader ......9 Storage of new turbochargers ....9 10 Abkürzungen ..........9 10 Abbreviations ...........9 11 Leistungsschild Turbolader ....10 11 Rating plate Turbocharger .....10 Volume: 11 pages Edition: 11 / 2010 HZTL 10035 ABB Turbo Systems Ltd - H - ...
  • Seite 8 Seite / Page 2 Turbocharger VTR..4 Vorbemerkungen Kap. / Chap. 0 Preliminary remarks 10035 ABB Turbo Systems Ltd - H - ...
  • Seite 9 Dieses Betriebshandbuch hilft Ihnen, den von ABB This operation manual will help you to become fa- Turbo Systems gelieferten Turbolader besser kennen- miliar with your turbocharger supplied by ABB Turbo zulernen und seine bestimmungsgemässe Einsatz- Systems and to utilize it to full effect in its intended möglichkeit wirkungsvoll zu nutzen.
  • Seite 10 Seite / Page 4 Turbocharger VTR..4 Vorbemerkungen Kap. / Chap. 0 Preliminary remarks Fig. 0-1 Schnittdarstellung Turbolader Section of the Turbocharger 10035 ABB Turbo Systems Ltd - H - ...
  • Seite 11: Funktionsbeschreibung

    The bearing space covers have openings for filling füllen und Ölablassen. Ein Schauglas pro Lagerraum- and draining oil. One sightglass in each bearing space deckel gewährt Einblick in den Lagerraum. cover allows inspection of the bearing space. 10035 ABB Turbo Systems Ltd - H - ...
  • Seite 12: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Haftung des Her stellers für daraus The turbocharger has been designed for the diesel entstehende Schäden aus. engine described including speed and output. If it is used otherwise ABB Turbo Systems shall reject all Der Turbolader ist für den Dieselmotor, einschliesslich guarantee claims. Drehzahl und Leistung, spezifiziert. Wird er anderwei- tig verwendet, lehnt ABB Turbo Systems alle Garan- tieansprüche ab.
  • Seite 13: Organisatorische Massnahmen

    Für Schäden, die durch das Verwenden von Nicht- ABB Turbo Systems shall not be liable for any dama- Originalteilen und entspre chendem Zubehör entste- ge caused by using non-original parts and accesso- hen, schliesst ABB Turbo Systems jede Haftung aus.
  • Seite 14: Kundendienst

    Work on mechanical components, such as bearings Rotoren dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt or rotors may only be carried out by expert personnel werden, das von ABB ausgebildet ist. trained by ABB. Es ist sicherzustellen, dass nur dazu beauf tragtes It must be ensured that only authorized personnel Personal am Turbolader tätig wird.
  • Seite 15: Lagern Neuer Turbolader

    Preliminary remarks Lagern neuer Turbolader Storage of new turbochargers Von ABB Turbo Systems neu gelieferte Turbolader Turbochargers supplied by ABB Turbo Systems can sind ab Lieferdatum 12 Monate lang, ohne zusätzliche be stored for 12 months as of the date of delivery...
  • Seite 16: Leistungsschild Turbolader

    Feld für die Sonderausführungs Bezeichnung Weight of the turbocharger in kg Gewicht des Turboladers in kg Turbocharger type Turbolader-Typ Serial number Serien-Nummer Year of construction of the turbocharger Baujahr des Turboladers 10035 ABB Turbo Systems Ltd - H - ...
  • Seite 17 Turbocharger components whose per- einzuhalten! mis sible operating times have expired Turboladerkomponenten mit abgelaufe- may not be used again under any cir- ner Betriebsdauer dürfen unter keinen cumstances! Umständen weiter verwendet werden! 10035 ABB Turbo Systems Ltd - H - ...
  • Seite 19: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    Instructions on safety and hazards Sicherheits- und Gefahrenhinweise...
  • Seite 21 Hilfsstoffe ..........10 auxiliary materials ........10 5.6 Gefährdung durch den Umgang 5.6 Hazards when handling insulating mit Isolationsmaterialien......11 materials..........11 5.7 Gefährdung durch elektrische 5.7 Hazards due to electrical Komponenten .........12 components..........12 Heben von Lasten ........12 Handling loads ........12 Volume: 13 pages Edition: 12 / 2009 HZTL 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 22: Einleitung

    Sicherheits- und Gefahrenhinweise Kap. / Chap. 1 Instructions on safety and hazards Introduction Einleitung Von ABB Turbo Systems hergestellte Turbolader Turbochargers manufactured by ABB Turbo Systems entsprechen dem Stand der Technik und den ein- are state of the art and comply with the respective health and safety standards in effect at the time the schlägigen Anforderungen zur Sicherheit und zum...
  • Seite 23: Warnschilder Am Turbolader

    Warnschilder am Turbolader Warning plates on the tur- bocharger 72080 81080 Teilenummer / Part no Grösse / Size 72080 175 x 22 RR131 81080 74 x 52 VTR184 ÷ VTR254; RR153; RR151/181/221; VTC..4 105 x 74 VTR304 ÷ VTR714 Tabelle Warnschilder / Table of warning plates ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Seite 24: Sicherer Betrieb Und Unterhalt

    Turbochargers supplied to the enginebuilder without geliefert werden, müssen die Warnschilder nachträg- insulation must be fitted later with warning plates to lich auf die Isolation angebracht werden. Dies liegt in be affixed to the insulation. This is the responsibility der Verantwortung des Motorenbauers. of the enginebuilder. Warnschilder, die durch ABB Turbo Systems am Warning plates must be affixed at the designated Turbolader angebracht wurden, dürfen nicht entfernt locations and must be easily visible. For additional werden. Unlesbare Warnschilder müssen durch neue information, please contact an ABB Turbocharger ersetzt werden. Weiterführende Informationen sind bei service station.
  • Seite 25: Welding Work

    - Schäden und Veränderungen des Betriebsverhal- immediately. tens sofort der zuständigen Stelle melden. - In case of turbocharger damage, shut down imme- - Im Schadensfall Turbolader sofort ausser Betrieb diately and safeguard against accidental/unautho- nehmen und gegen unbeabsichtigtes und unbefug- rized use. tes Benutzen sichern. - When switching on operating energy supplies (hy- - Beim Einschalten von Hilfsenergien (Hydraulik, draulics, pneumatics, electricity, water), pay atten- Pneumatik, Elektrizität, Wasser) ist auf mögliche tion to the risks that may occur as a conse-quence Gefährdungen in Folge von Zuführung dieser of this energy input. Energien zu achten. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Seite 26: Sicherheit Beim Reinigen

    ► Nur Arbeiten ausführen, für die eine ► Perform work only for which training Ausbildung durchgeführt wurde. has been carried out. 4.6 Sicherheit beim Ausserbetriebneh- 4.6 Safety when taking out of operation men oder Konservieren or preparation for mothballing - Rotor gegen Drehen sichern. Der Rotor kann allein - Secure rotor against turning. The rotor can rotate durch Kaminzug drehen. due to the stack draught alone. - Turbolader vor dem Konservieren reinigen. - Clean the turbocharger prior to preparing for mo- thballing. - Angemessene Schutzkleidung tragen. - Wear appropriate protective clothing. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 27: Gefährdung Bei Betrieb Und Unterhalt

    Arbeitsweisen können schwere Perso- sult of risky, improper working methods. nenschäden oder Unfälle mit tödlichen Folgen entstehen. ► Heed the general rules for work sa- fety and accident prevention. ► Allgemeine Regeln zur Arbeitssicher- heit und Unfallverhütung beachten. ► Ensure the safety of the work area. ► Arbeitsplatzsicherheit gewährlesten. ► Perform only those tasks that are described in this manual. ► Nur Arbeiten ausführen, die in die- sem Handbuch beschrieben sind. ► Perform work only for which training has been carried out. ► Nur Arbeiten ausführen, für die eine Ausbildung durchgeführt wurde. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Seite 28: Gefährdung Durch Lärm

    ► Always wear ear protection when samkeit führen. the engine is running. ► Bei laufendem Motor immer Gehör- ► Above a level of 85 dB(A) wear ear schutz tragen. protection at all times. ► Ab 85 dB(A) immer Gehörschutz tragen. Reference values for the maximal duration of stay in the area of noise emissions (source: Accident Preven- tion Regulations for Companies Engaged in Shipping): Richtwerte für die maximale Aufenthaltsdauer im Bereich von Lärmemissionen (Quellenangabe: Unfall- verhütungsvorschriften für Unternehmen der Seefahrt UVV See): 85 88 Lärmpegel [dB(A)] / Noise level [dB(A)] Maximale Aufenthaltsdauer [min], pro Arbeitstag / Maximal duration of stay [min], per work day 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 29 Folgenschwere Personenschäden (Ver- Uninsulated turbochargers can cause brennungen) können von unisolierten serious personal injuries (burns). Turboladern ausgehen. The turbocharger is supplied by ABB Je nach Bestellung durch den Motoren- Turbo Systems without insulation de- bauer wird der Turbolader von ABB Tur- pending on the order from the engine bo Systems ohne Isolation ausgeliefert. builder. In this case, the engine buil- In diesem Fall ist der Motorenbauer für...
  • Seite 30 Atmosphäre oder Verschmut- mination of the ground and water due to zung von Böden und Gewässern durch improper disposal can lead to environ- unsachgemässes Entsorgen, kann zu mental damage. Schädigungen der Umwelt führen. ► Handle operating and auxiliary ma- ► Betriebs- und Hilfsstoffe vorsichtig terials carefully. handhaben. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 31: Hazards When Handling Insulating Materials

    - Staubvermeidende Werkzeuge und Bearbei- - Use tools and processes that keep dust to a min- tungsverfahren anwenden. mum. - Verpackung erst am Arbeitsplatz entfernen. - Remove packing materials only in the work area. - Besondere Sorgfalt beim Entfernen alter Dämm- - Take particular care when removing old insulating stoffe anwenden. materials. - Isolationsmaterialien fach- und umweltgerecht - Dispose of insulating materials in a proper and entsorgen, nach den lokal gültigen Vorschriften. environmentally compatible way. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Seite 32: Heben Von Lasten

    Lasten können folgenschwere Perso- comply with regulations can result in nenschäden, beziehungsweise Unfälle serious or fatal injuries. mit tödlichen Folgen entstehen. ► Carefully fasten assemblies or indi- ► Baugruppen oder Einzelteile ab vidual parts weighing more than 25 kg sorgfältig, an technisch ein 25 kg to technically perfect lifting wandfreien Hebezeugen mit ausrei- gear with sufficient lifting capacity. chender Tragfähigkeit befestigen. ► Pay attention to correct attachment ► Auf korrektes Anhängen der Lasten of the load to the crane hook. am Kranhaken achten. ► No one ist permitted to stand bene- ► Es darf sich niemand unter schwe- ath suspended loads. benden Lasten aufhalten. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 33 - Bei scharfen Kanten einen geeigneten Kanten- - Completely screw in assembly / fitting devices schutz einsetzen. without fail so that they cannot work loose during use. - Montagevorrichtungen müssen vollständig einge- schraubt sein und dürfen sich während des Einsat- - Use assembly / fitting devices only for applications zes nicht lösen. described. - Montagevorrichtungen nur für die beschriebenen - Make sure removed turbocharger components Anwendungen verwenden. stand safely and securely. - Demontierte Bauteile des Turboladers standsicher deponieren. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Seite 35: In Betrieb Nehmen

    Putting into operation Inbetriebnehmen...
  • Seite 39 Verdichterseite Turbinenseite Verdichterseite Turbinenseite &RPSUHVVRU HQG 7XUELQH HQG &RPSUHVVRU HQG 7XUELQH HQG 0,57 ... 0,65 0,29 ... 0,40 1,85 ... 2,20 1,30 ... 1,66 0,77 ... 0,90 0,49 ... 0,60 3,63 ... 4,35 2,95 ... 3,62 1,04 ... 1,25 0,81 ...1,05 7,40 ...
  • Seite 40 46014 / 48012 46013 / 48011 Schauglas mit Markierungen Sight glass with marking...
  • Seite 41 Viskosität Viskositäts- Turbolader Viskositäts- /s] [cSt] Lagerart Schmiersystem klasse Typ VTR index VI 40° C 100° C ISO - VG 313 K 373 K - Eigenschmierung LS 1 / TS 1 184 - 714 < 95 7, 5 - 12 >...
  • Seite 49 Intervall Pos. Prüfstelle Prüf-, Mess-, Einstellarbeiten siehe Prüfzeit - Oelstand muss bis zu oberen ,QEHWULHE Markierung reichen Schauglas Oelräume Abschn. 1.3 QDKPH - Bei Bedarf Oel nachfüllen - auf eingedrungenes Kondens- und Gasaustrittsgehäuse Abschn. 2 Regenwasser prüfen Vibrationsüberwachung - Funktion prüfen Kap.
  • Seite 53 Operation and maintenance Betrieb und Unterhalt...
  • Seite 55 4.3 Intervals for replacing the bearings ..43 4.4 Verdichterradwechselzeit .......44 4.4 Intervals for replacing 4.5 Turbinenwechselzeit ......44 the compressor wheel ......44 4.5 Intervals for replacing the bladed shaft .........44 Volume: 46 pages Edition: 11 / 2019 HZTL 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 56 Seite / Page 2 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 57: Übersicht Prüfarbeiten

    Abbreviations for inspection intervals 25 - 50 [h] alle 25-50 Betriebsstunden 25 - 50 [h] after every 25-50 service hours 100 [h] alle 100 Betriebsstunden 100 [h] after every 100 service hours ABB Turbo Systems Ltd 10011  - M -...
  • Seite 58 Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Prüfarbeiten Inspection work 25 - 50 [h] 100 [h]   • • • •    Fig. 3-1 Übersicht Prüfarbeiten Outline of inspection work 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 59: Prüfen Alle

    4. Rufen Sie eine autorisierte ABB Service-Stelle an Call an authorized ABB service station (see chap. (s. Kap. 8), wenn Sie die Ursache der Normabwei- 8) if the reasons for the deviation cannot be esta- chung nicht klären können.
  • Seite 60: Prüfen Alle 100 Stunden

    Air temperature after the compressor and the air cooler Lufttemperatur nach Verdichter und Luftkühler Pressure loss of the air cooler Druckverlust des Luftkühlers Kühlwassereintrittstemperatur des Luftkühlers Cooling water inlet temperature of the air cooler 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 61 4), establish the cause. Nach einer Generalüberholung des Turbo laders sind folgende Daten zu erfassen und an ABB Turbo Sys- tems AG weiterzu leiten (Monteurbericht): Following a general overhaul of the turbocharger, the following data must be recorded and passed on to ABB Turbo Systems Ltd (service report): Zustand des abgelassenen Öls...
  • Seite 62 Seite / Page 8 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-2 Drehzahlmessung Speed maesurement 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 63: Überwachung

    Gerät zur Drehzahlanzeige weiter verarbeitet. The complete speed measuring device can be or- dered from ABB Turbo Systems or direct from the Die komplette Drehzahlmessvorrichtung kann bei supplier. Further informations from the engine manu- ABB Turbo Systems bestellt werden oder direkt bei facturer.
  • Seite 64 Seite / Page 10 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-4 U - Manometer U - tube manometer 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 65: U-Tube Manometer

    + Untersuchung des Verdichterrades auf Streifspu- + Examine the compressor wheel for contact marks. ren. + Have the replaced bearing checked by an ABB + Das ausgebaute Lager ist durch eine ABB Service- service station (see chap. 8). Stelle kontrollieren zu lassen (s. Kap. 8).
  • Seite 66: Pumpen Des Turboladers

    ABB Service-Stelle (siehe Kap. operator, together with the engine manu- 8) umgehend Massnahmen zur Beseiti- facturer or next ABB service station (see gung des Pumpens einleiten. chap. 8), must take immediate action to Die oben genannten Bauteile sind auf eliminate the surging.
  • Seite 67: Streifen Von Rotierenden Teilen

    Toleranzen eingehalten werden. Note: The check on dimensions must be car- ried out by an official Service Station of Hinweis Die Masskontrolle muss durch eine ABB Turbo Systems Ltd. offizielle Service-Stelle der ABB Turbo Systems AG durchgeführen werden. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - M -...
  • Seite 68: Cleaning Work

    Gleiches. Reinigungs- und Lösungsmittel tainers, and disposed of in an environ- umweltgerecht auffangen und getrennt mentally com patible manner. in gesetzlich vorgeschriebenen ver- schliessbaren Gefahrgutbehältern lagern und um welt gerecht entsorgen. 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 69: Übersicht Pflegearbeiten

    25 - 50 Betriebsstunden 25 - 50 [h] after every 25-50 service hours nach Bedarf nach Bedarf as reqd. as required nach Ang. nach Angabe des see eng. see engine Mot.herst. Motorenherstellers manuf. manufacturer ABB Turbo Systems Ltd 10011  - M -...
  • Seite 70 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Pflegearbeiten 25 - 50 [h] nach Bedarf nach Ang. Mot.herst.         Fig. 3-5 Übersicht Pflegearbeiten 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 71 Wasser ratur vor Turbine  - Turbine 430°C (703K) - trocken - Motorleistung - Trocken- Abschn. reinigen nicht reduzieren granulat Übersicht der Pflegearbeiten in Englisch, siehe nächs- Outline of cleaning work, see next page. te Seite. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - M -...
  • Seite 72 Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Cleaning work 25 - 50 [h] as reqd. see eng. manuf.         Fig. 3-5 Outline of cleaning work 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 73 - wet sec. teperature be - pure water cleaning  fore turine is - Turbine 430°C (703K) - dry - no reduction in - dry sec. cleaning speed granulate ABB Turbo Systems Ltd 10011  - M -...
  • Seite 74 Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance 81101 81150 81250 Fig. 3-6 Luftfiltersegmente am Schalldämpfer Air filter segments on the silencer Fig. 3-7 Luftfiltersegmente baden Soaking air filter segments Abb. 3-8 Filtermatten einpassen Fitting filter mats 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 75: Luftfilter Reinigen

    Schmutz mit Putzlappen, weicher Bürste oder mit - Heavily contaminated or loose felt fillings should Pressluft entfernen. be replaced by one of our ABB service stations (see. chap. 8). Stark verschmutzte oder lose Filz füllungen durch unsere ABB Service-Stellen erset zen lassen (s. Kap. 8).
  • Seite 76 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance VTR..4-11/-21 VTR..4-32/-42 Fig. 3-9 Übersicht der verschiedenen Kanälen und der Dichtungsbüchsen Overview of the different channels and the sealing bushes 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 77 If necessary, have the cooling water ABB Turbo Systems AG reinigen lassen. spaces cleaned by an authorized ser- vice station of ABB Turbo Systems AG. If necessary, detach the turbocharger from the Wenn notwendig, Turbolader vom Motor abbauen engine (see chap. 5).
  • Seite 78 Seite / Page 24 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-11 Übersicht der verschiedenen Kanäle Overview of the different channels 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 79 Fill in lubricating oil in both oil spaces (s. chap. 2). Motorenseitige Kühlwasserzirkulation in Betrieb nehmen. Start up the engine cooling water circulation sys- tem. Anschliessend Kühlsystem entlüften. Ventilate the cooling system. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - M -...
  • Seite 80 Operation and maintenance Ölraum TS TE oil space Ölraum VS Fig. 3-10 CE oil space Ölräume / Oil spaces Fig. 3-11 Öleinspritzlöcher der Ölzentrifuge Oil injection holes in the oil centrifuge 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 81: Ölräume Reinigen

    Öl auf groben Abrieb prüfen. Check oil for coarse particles. Vorsicht ! Beim Auffinden von grobem Metallabrieb Caution ! If coarse metal particles are present, die nächstgelegene ABB Service-Stelle inform the nearest service station (see informieren (s. Kap. 8). chap. 8). Lagerraumdeckel (46000/48000) abbauen Remove bearing space cover (46000/48000) (see (s.
  • Seite 82: Turbine Reinigen

    Zunahme der In this case the rotor has to be removed (see. chap. Verschmutzung 5) and cleaned by a ABB - service station. This cleaning operation does not substitute the usual Sehr stark verschmutzte Turbolader sind auf diese Art maintenance work for which the turbocharger must be nicht mehr zu reinigen.
  • Seite 83 Leistung, bei der gereinigt wer- after the cylinder specified by the engine manufac- den kann, durch die Gastemperatur nach Zylinder turer must not be exceeded. begrenzt. Die vom Motorhersteller angegebenen maximal zulässigen Temperaturen nach Zylinder dürfen nicht überschritten werden. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - M -...
  • Seite 84: Vorgehen Beim Reinigen

    ABB Servicestelle and inspected by a licenced ABB service centre. reinigen und kontrollieren zu lassen. 12. Run the engine for at least 10 ... 15 minutes on 12. Betrieb des Motors für mindestens 10 ... 15 Minu moderate load.
  • Seite 85: Trockenenreinigung

    Die Einspritzung des granulierten Trockenreini- gungsmediums in die Turbine erfolgt am besten bei hoher Turbolader-Drehzahl, um eine effiziente The boost pressure should be over 0,5 bar. mechanische Reinigung sicherzustellen. Der Ladedruck muss über 0,5 bar liegen. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - M -...
  • Seite 86 Es ist Vorsicht walten zu lassen, da mit Caution ! Care should be exercised, since incom- dem Abgasrauch unvollständig verbrann- pletely burnt rust particles can escape te Russteilchen austreten können. with the exhaust fumes. 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 87: Verdichter Reinigen

    Wassermengen in den Lader und If no dosing vessel is present, consult the engine in den Motor gelangen. Dies kann zu manufacturer. grossen Schäden führen. Wenn kein Dosiergefäss vorhanden ist, mit dem Motorenhersteller Rücksprache halten. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - M -...
  • Seite 88 Seite / Page 34 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-13 Verdichter reinigen mit Dosiergefäss Cleaning the compressor with dosing vessel 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 89: Cleaning Procedure

    After cleaning the compressor stage the Nach der Reinigung der Verdichterstufe soll der Motor noch mindestens während engine should be run under load for at least another 5 minutes. 5 Minuten unter Belastung laufen. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - M -...
  • Seite 90: Unterhaltsarbeiten

    If retightening is no longer possible, re- Ist Nachziehen nicht mehr möglich, place the screw fastenings. Schraub enbefestigungen gegen neue aus tauschen. Keep lubrication and process materials ready. Schmier- und Hilfsmittel bereithalten. 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 91 Kurzbezeichnung der Unterhaltsintervalle Abbreviations for maintenance work n. Ang. see eng. nach Angabe des see engine Mot. herst. Motorherstellers manuf. manufacturer u/o L. schild und/oder Leistungsschild a/o r. plate and/or rating plate ABB Turbo Systems Ltd 10011  - M -...
  • Seite 92 Operation and maintenance Unterhaltsarbeiten Maintenance work n. Ang. Mot. herst. u/o L. schild see eng. manuf. a/o r. plate      Fig. 3-14 Übersicht Unterhaltsarbeiten Outline of maintenance work 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 93: Übersicht Unterhaltsarbeiten

     Compressor - replace sec.4.4 wheel  Turbine - replace sec.4.5 Note For the list of spare parts please refer Hinweis Die Übersicht der Reserveteile befindet sich im Kap. 5. to chapt. 5. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - M -...
  • Seite 94: Schmieröl Wechseln

    2 mg KOH/g und die Zunahme der Viskosität bei 40°C ceed 2 mg KOH/g and the increase in viscosity at (104°F) maximal 20% betragen. 40ºC must be no more than 20%. 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 95 Altöl-Containern um- weltgerecht entsor gen. Before beginning work take note of the safety instructions in chap. 1. Vor Arbeitsbeginn unbedingt die Sicher- heitshinweise in Kap. 1 beachten. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - M -...
  • Seite 96 46013 / 48011 Schauglas mit Markierung Sight glass with marking 46010 / 48010 46009 / 48009 Fig. 3-15 Lagerraumdeckel Bearing space cover Fig. 3-16 Schild für den Ölstand Oil level plate 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 97: Filling Lubricating Oil

    Motorenherstellers und/oder dem Leistungsschild (s. facturer and/or the rating plate (s. chap. 0). Kap. 0). See chap. 5 for removing and installation of the be- Aus- und Einbau der Lager siehe Kap. 5. arings. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - M -...
  • Seite 98: Intervals For Replacing The Compressor Wheel

    The bladed shaft must be replaced if damaged or at the latest in accordance to the instructions of the engine manufacturer and/or the rating plate (see chap. 0). See chap. 5 for removing and installation of the bladed shaft. 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 99 Troubleshooting Beheben von Störungen...
  • Seite 101: Beheben Von Störungen

    Seite / Page 1 Beheben von Störungen Kap. / Chap. 4 Troubleshooting Beheben von Troubleshooting Störungen Inhalt Seite Contents Page Störungen Troubles Ursachen, Abhilfe causes, remedies Volume: 6 pages Edition: 12 / 95 10005 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 102 Seite / Page 2 ABB Turbocharger VTR..4 Beheben von Störungen Kap. / Chap. 4 Troubleshooting 10005 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 103: Störungen, Ursachen, Abhilfe

    ÃGrpxÃ…rƒh…vr…r Ghqryˆs‡q…ˆpx “ˆÃvrq…vtÃqhirv ÃGˆs‡svy‡r…Ér…†pu€ˆ‡“‡Ãqr†uhyi Ã…rvvtr FhƒÃ" H‚‡‚…yrv†‡ˆtà ˆq ÃÃ9…ˆpxhishyyÓˆÃt…‚†† q…ru“huy ÃWr…qvpu‡r…ÃÃUˆ…ivrÉr…†pu€ˆ‡“‡ Ã…rvvtr FhƒÃ" ˆ‰r…lqr…‡0 6†hˆtirqvtˆt ÃGhi’…v‡uqvpu‡ˆtrÃir†pulqvt‡ Ãr…†r‡“rÃqˆ…puÃTr…‰vprT‡ryyr FhƒÃ' ‚…€hy ÃUˆ…ivrÃÃWr…qvpu‡r…†puhˆsry ÃS‚‡‚…Ãr…†r‡“r FhƒÃ$ ÃÃÃir†pulqvt‡ Ã9†r…vtÃir†pulqvt‡ Ãr…†r‡“r FhƒÃ$ Ã6iqrpx…vtÃr…‚qvr…‡ Ãr…†r‡“r FhƒÃ$ Ã6ith†trtrq…ˆpxÓˆÃt…‚‰ Ã7‚vyr…Âqr…Ã6ith††puhyyql€ƒsr… ÃÃÃ…rvvtr 10005 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 104 Ã6ˆ†tyrvpu†xhlyrÃYȁqÃaÉr…†‡‚ƒs‡ Ã…rvvtr FhƒÃ" Ã9vpu‡ˆtÓˆ€ÃGhtr……hˆ€qrpxry Ã9vpu‡ˆtÃr…†r‡“r FhƒÃ$ ÃÃȁqvpu‡ Ã9ˆ…pusyˆ‰vqr…†‡hqÃr…u|u‡Ðrvy) T‡lqvtr† Uˆ…i‚yhqr… Qˆ€ƒrÃ qr† Uˆ…i‚yhqr…† ÃGhqryˆs‡xuyr…Âqr… Ã…rvvtr FhƒÃ" ÃÃTpuhyyql€ƒsr…Ér…†pu€ˆ‡“‡ Ƈh…xrÃTpu€ˆ‡“hiyhtr…ˆtÃv€ Ã…rvvtr FhƒÃ" ÃÃWr…qvpu‡r…vÃqr…ÃUˆ…ivr H‚‡‚… Ã9rsrx‡rÃSpx†puyht‰r‡vyrÃirv ÃWr‡vyrÃhˆ†‡hˆ†pur ÃÃarv‡hx‡€‚‡‚…r Ã6ith†q…ˆpxÁhpuÃUˆ…ivrÃr…u|u‡ Ã…rvvtr ÃÐrvyÃ7‚vyr…Âqr…Ã6ith††puhyyql€ƒsr… ÃÃÉr…†pu€ˆ‡“‡ ÃAhttv‡‡r…Ér…†pu€ˆ‡“‡ Ã…rvvtr Tr…‰vprWr…‡…r‡ˆtÃh…ˆsrÐrÃqvrÃV…†hpurÃqr†ÃQˆ€ƒr†Ãvpu‡ÃtrsˆqrÃv…q 10005 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 105 Ãyrhx†ÃvÃ‡urÃyvrÇ‚ÇurÀh‚€r‡r… Ã…rƒhv…Ãyrhx 8uh…trÃhv…Ã…r† Ãqv…‡ÃvÃ‡urÃhv…Ãsvy‡r…Ãphˆ†vt Ãpyrh puhƒÃ" †ˆ…rÇ‚‚Ãy‚ ÃÃr‘pr††v‰rÃ…r††ˆ…rÃy‚†† rtvrÃr…s‚… €hprÃhqƃrrq Ãqv…‡ÃvÃ‡urÃp‚€ƒ…r††‚…ÃLj…ivr Ãpyrh puhƒÃ" ˆhy‡r…rq0Ãhv… Ãyhi’…v‡uÆrhyÃqh€htrq Ãp‚†ˆy‡Ã†r…‰vprƇh‡v‚Ãs‚… puhƒÃ' v‡hxrÁ‚…€hy ÃÃ…rƒyhpr€r‡ Lj…ivrÃÃp‚€ƒ…r††‚…Ãiyhqr† Ã…rƒyhprÇurÃ…‚‡‚… puhƒÃ$ ÃÃqh€htrq Á‚““yrÃ…vtÃqh€htrq Ã…rƒyhpr puhƒÃ$ Ãp‚‰r…Ã…vtÃr…‚qrq Ã…rƒyhpr puhƒÃ$ Ãr‘uhˆ†‡Ãth†ÃihpxÃ…r††ˆ…rÇ‚‚Ãuvtu ÃpyrhÃi‚vyr…Â…Ãr‘uhˆ†‡Ãth† ÃÆvyrpr… 10005 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 106 ‚vy ÃÂi†‡…ˆp‡rq Ãth†xr‡Ã‚sÃirh…vtƃhprÃp‚‰r…Ãyrhxvt Ã…rƒyhprÃth†xr‡ puhƒÃ$ 8‚†‡h‡ Uˆ…i‚ Ãvp…rh†rqÃsy‚Ã…r†v†‡hprÃqˆrÇ‚) †ˆ…tvtà ‚sà ‡ur puh…tr… ÃÃqv…‡ÃvÃ‡urÃpuh…trhv…Ãp‚‚yr… Ãpyrh puhƒÃ" ‡ˆ…i‚puh…tr… ÃÃÂ…Ævyrpr… ÃÃurh‰’Ãqrƒ‚†v‡†Ã‚sÃqv…‡ÃvÃ‡ur Ãpyrh puhƒÃ" ÃÃÃp‚€ƒ…r††‚…ÃLj…ivr @tvr Ãqrsrp‡v‰rÃpurpxÉhy‰r†Ãv Ã…rƒyhprÉhy‰r† Ãǐ‚†‡…‚xrÃrtvr† Ãr‘uhˆ†‡Ãth†Ãƒ…r††ˆ…rÃvp…rh†rqÃhs‡r… Ãpyrh ÃÇurLj…ivrÃirphˆ†rÇurÃi‚vyr…Â… ÃÇurÃr‘uhˆ†‡Ãth†Ã†vyrpr…Ãh…rÃqv…‡’ Ãt…vqÃqv…‡’ Ãpyrh 8hyyÇurÆr…‰vprƇh‡v‚Ã‚…Ã…rƒ…r†r‡h‡v‰rÃvsÇurÃphˆ†rÂsÇurƈ…tvtÃph‚‡ÃirÃqr‡rp‡rq 10005 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 107 Disassembly and assembly Demontage und Montage...
  • Seite 109 11 Heben Fuss ..........59 11 Lifting foot..........59 12 Reserveteile ...........60 12 Reserve parts .........60 13 Tabelle der Anziehmomente ....63 13 Table of tightening torques .....63 Volume: 63 pages Edition: 10 / 2015 HZTL 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 110 Seite / Page 2 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 111 Marking casing positions for assem- Hinweis Gehäusestellung für Montage mar- kieren ABB Turbo Systems recommends that ABB Turbo Systems empfiehlt, die Ge- häusestellungen vor der Demontage zu the casing positions be marked before disassemblng the turbocharger. markieren. Identifying assembly devices...
  • Seite 112 (siehe Abschnitt 9, Tabelle der section 9, Table of tightening torques.) Anziehmomente). Anziehmomente für Montagevorrichtungen von Tightening torques for assembly devices of ABB ABB Turbo Systems Turbo Systems Falls nichts anderes beschrieben ist, müssen die If nothing else is described, the screws and nuts of Schrauben und Muttern der Montagevorrichtungen the assembly devices must be tightened down firmly.
  • Seite 113 Do not stand under suspended loads aufhalten (s. Kap. 1). (see chap. 1). Turbolader Turbocharger Turbolader kpl. mit Schalldämpfer, ohne Kühlwasser Turbocharger compl. with silencer, without cooling water [kg] VTR..4 VTR..4P 1'030 1'100 1'680 1'800 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 114 Seite / Page 6 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-1 Gewichte der Baugruppen Weights of assemblies 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 115 Luftaustrittsgehäuse / Air outlet casing Lufteintrittsgehäuse VTR..4 Air inlet casing VTR..4P Einsatzwand VTR..4 10.5 Wall insert VTR..4P 21.5 12.5 Diffusor / Diffuser Schalldämpfer / Silencer 24.5 Luftsaugstutzen / Air suction branch 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 116 Seite / Page 8 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-2 Turbolader ab- und anbauen Removing and installing the turbocharger 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 117: Turbolader Abbauen Und Anbauen

    Lift the turbocharger from the engine and set it down. Turbolader in sinngemäss umgekehrter Reihenfolge anbauen. To install the turbocharger follow these instructions in the reverse order. Inbetriebnahme gem. Kap. 2. Putting into operation according to chap. 2. 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 118 Seite / Page 10 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-3 Lagerraumdeckel verdichterseitig Bearing space cover compressor end 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 119: Lager Ausbauen Und Einbauen

    Soak up spilled oil with absorbent mate- Vorsicht ! Verschüttetes Altöl mit Absorbentien rial and dispose of as special waste. aufnehmen und getrennt entsorgen If provided: Falls vorhanden: Dismantle speed measurement. Drehzahlmessung demontieren. 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 120 Seite / Page 12 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-4 Verdichterseitiges Lager ausbauen Removing the compressor end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 121 0.00 ... 0.04 Schmierrad / Oil slinger B2 [mm] 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 Rundlaufwerte für Nippel und Schmierrad True run values for nipple and oil slinger 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 122 Seite / Page 14 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-4 Verdichterseitiges Lager ausbauen Removing the compressor end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 123 Hinweis Ausgebaute und defekte Lager zur Note Send removed and defective bearings Überholung an eine autorisierte Ser- for overhauling to an authorized ABB vice-Stelle der ABB Turbo Systems Turbo Systems service station (see senden (s. Kap. 8). chap. 8). 10012 ABB Turbo Systems Ltd ...
  • Seite 124 Seite / Page 16 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-5 Lagerraumdeckel turbinenseitig Turbine end bearing space cover 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 125 Schmieröl ablassen (s. Fig. 5-5). Caution ! Soak up spilled oil with absorbent mate- Vorsicht ! Verschüttetes Altöl mit Absorbentien rial and dispose of as special waste. aufnehmen und getrennt entsorgen. 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 126 Seite / Page 18 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-6 Turbinenseitiges Lager ausbauen Removing the turbine end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 127 0.00 ... 0.04 Schmierrad / Oil slinger B2 [mm] 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 Rundlaufwerte für Nippel und Schmierrad True run values for nipple and oil slinger 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 128 Seite / Page 20 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-6 Turbinenseitiges Lager ausbauen Removing the turbine end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 129 Note Send removed and defective bearings Hinweis Ausgebaute und defekte Lager zur for overhauling to an authorized ABB Überholung an eine autorisierte Ser- Turbo Systems service station (see vicestelle der ABB Turbo Systems sen- chap. 8). den (s. Kap. 8).
  • Seite 130 Seite / Page 22 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-7 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 131 The tolerance in the radial damping paketen ist bei den turbinenseitigen Er- springs in the turbine end spare bea- satzlagern, die von ABB Turbo Systems rings supplied by ABB Turbo Systems AG oder von unseren Service-Stellen or one of our service stations is correctly geliefert wurden, richtig eingestellt.
  • Seite 132 Seite / Page 24 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-8 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine ende bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 133 Richtung Lagerraumdeckel montiert wird. Tighten the cap nut (34157) until contact against the oil slinger. Hutmutter (34157) bis zum anliegen an das Schmierrad anziehen. 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 134 Seite / Page 26 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-8 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine ende bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 135 Do not bend the tongue on the locking Hinweis Zunge des Sicherungsbleches noch plate until the check of the true run at nicht biegen bis die Rundlaufkontrolle the oil slinger has been completed. am Schmierrad abgeschlossen ist. 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 136 Seite / Page 28 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-8 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 137 Wenn Rundlauffehler ausserhalb der Toleranz liegt If the tolerance is exceeded, consult a service sta- ist eine ABB Service-Stelle zu kontaktieren (s. Kap. tion (see chap. 8). Caution ! If the true run is OK bend the tongue of...
  • Seite 138 Seite / Page 30 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-9 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compresser end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 139 Ersatzlagern, of the rolling bearing with four contact die von uns oder unseren Service-Stel- points supplied by ABB Turbo Systems len geliefert wurden, richtig eingestellt. or one of our service stations are cor- rectly adjusted.
  • Seite 140 Seite / Page 32 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-10 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 141 (90030) entfernen. (90030). Zyl.-Schrauben (76021) und Federringe resp. - Carefully fit the socket screws (76021) with the lo- Sperrkantringe (76022) am Lager (32100) montie- cking washers resp. locking edge washers (76022) ren und anziehen (s. Fig. 5-10/3). to the bearing (32100) and tighten them (see fig. 5-10/3). 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 142 Seite / Page 34 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-10 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 143 Ist der Rundlauf OK, Zunge des Siche- rungsbleches (32114) biegen. (siehe Fit the nipple (32185) with socket screws (32181) Fig. 5-10/5) and locking washer (32182). Nippel (32185) mit Zyl.-Schrauben (32181) und Federring (32182) montieren. 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 144 Seite / Page 36 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-10 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 145 0.00 ... 0.04 Schmierrad / Oil slinger B2 [mm] 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 Rundlaufwerte für Nippel und Schmierrad True run values for nipple and oil slinger 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 146 Seite / Page 38 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-11 Masse K, K1, K2, Spiele L und M Dimensions K, K1, K2, tolerances L and M 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 147: Spielmessung Bei Demontage

    Spiel L und M berechnen gemäss Formel auf näch- ster Seite. Calculate the tolerances L and M according to the formulae on the following page. 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 148 0.85 ... 1.60 0.87 ... 1.58 0.96 ... 1.70 1.20 ... 1.95 1.35 ... 2.29 M [mm] 0.50 ... 1.26 0.04 ... 1.05 0.06 ... 1.10 0.05 ... 1.10 0.05 ... 1.17 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 149: Rotor Ausbauen Und Einbauen

    Lifting the silencer / air suction branch Lager VS (32100) und Lager TS (34100) ausbauen Remove CE bearing (32100) and TE bearing (s. Abschn. 4.1 und 4.2). (34100) (see sec. 4.1 and 4.2). 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 150 Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-12 Rotor ausbauen Removing the rotor Fig. 5-13 Gehäuse - Stellung CB 045 - CB 060 Casing position CB 045 - CB 060 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 151 (76001). Gewindestangen (90330) entfernen und Luftein- trittsge häuse (76001) vor sichtig ausfahren. Remove the axial holding device (90180) with the cap nut (34157) (see fig. 5-12). Axiale Haltevorrichtung (90180) mit Hutmutter (34157) entfernen (s. Fig. 5-12). 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 152 Swivel lifting eye Anschlagwirbel Swivel lifting eye 79002 79003 76000 Anschlagwirbel Swivel lifting eye 77000 Fig. 5-12 Lufteintrittsgehäuse / Einsatzwand / Diffusor ausbauen Removing the gas inlet casing / wall insert / diffuser 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 153 (77000). Remove the wall insert with lifting gear (Fig. 5-12/5). Vorsicht ! Sicherungselemente (Sicherungsbleche etc.) sind grundsätzlich zu er setzen. Caution ! Locking elements (e. g. locking plates) must be replaced. 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 154 Seite / Page 46 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-14 Rotor ausbauen Removing the rotor 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 155 Remove the rope (90370) and the screw or holding bolzen (90220) am Führungs-/ Verlän gerungsrohr pin (90220) of the guide tube / extension tube. entfernen. Carefully remove the rotor. Rotor vorsichtig ausfahren. 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 156 Seite / Page 48 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-15 Rotor einbauen Installing the rotor 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 157: Turbinenschaufeln Ersetzen

    Verdichterrad and/or compressor wheel an authorized festgestellt ist eine autorisierte Service- service station of ABB Turbo Systems Stelle der ABB Turbo Systems AG zu Ltd should be contacted. kontaktieren. Caution ! The rotor may only be disassembled...
  • Seite 158 Seite / Page 50 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-15 Rotor einbauen Installing the rotor 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 159: Rotor Einbauen

    After installation of the CE and TE bearings the to- gen. lerances L and M must be measured (see sec. 4.5). Nach dem Einbau der Lager VS und TS unbedingt die Spiele L und M messen (s. Abschn. 4.5). 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 160 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-16 Abdeckring ersetzen VTR..4P Replacing the cover ring VTR..4P Fig. 5-17 Abdeckring ersetzen VTR..4 Replacing the cover ring VTR..4 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 161: Abdeckring Ersetzen

    (51048) and the cover ring ge mit Hochtemperaturfett bestreichen. screws (51015) with high temperature Festfressen Befestigungs- grease. This prevents seizing of the fi- schrauben wird dadurch verhindert. xing screws. 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 162 Seite / Page 54 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-18 Düsenring ersetzen Replacing the nozzle ring 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 163: Düsenring Ersetzen

    Beschädigten Düsenring nur von autori- Caution ! Damaged nozzle ring may only be sierten Service-Stellen der ABB Turbo repla ced by an authorized ABB Turbo Systems AG wechseln lassen. Systems service station. 6kt-Schrauben (51019) entsichern und entfernen Unlock and remove hex.-headed screws (51019) (s.
  • Seite 164: Heben Luftaustrittsgehäuse

    Seite / Page 56 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Heben Luftaustrittsgehäuse Lifting air outlet casing Fig. 5-19 Heben Luftaustrittsgehäuse Lifting air outlet casing 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 165: Heben Gasaustrittsgehäuse

    Seite / Page 57 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Heben Gasaustrittsgehäuse Lifting gas outlet casing Kantenschutz Edge guard Fig. 5-20 Heben Gasaustrittsgehäuse Lifting gas outlet casing 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 166: Heben Gaseintrittsgehäuse

    Seite / Page 58 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly 10 Heben Gaseintrittsgehäuse 10 Lifting gas inlet casing Fig. 5-21 Heben Gaseintrittsgehäuse Lifting gas inlet casing 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 167: Heben Fuss

    Turbocharger VTR..4 Seite / Page 59 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly 11 Heben Fuss 11 Lifting foot Fig. 5-22 Heben Fuss Lifting foot 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 168: Reserve Parts

    Lager tropensicher in einer Blechdose zu verpa- Bearings must be stored in tins to resist tropical cken. conditions Dose erst unmittelbar vor dem Gebrauch zu öff- Do not open the tin until immediately before use. nen. 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 169: Verzeichnis Der Reserveteile

    *) Packed in tins in order to resist tropical conditions Hinweis Bei Ersatzteilbestellungen immer Turbo- Note When reordering spare parts always lader - Typ und HT - Nummer angeben. quote the turbocharger type and the HT 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 170 Seite / Page 62 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-23 Uebersicht der Anziehmomente Outline of tightening torques 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 171 M 16x1,5 M 22x1,5 M 26x1,5 M 30x1,5 M 42x2 76036 32157 Anziehen der Hutmutter s. Abschnitt 4 34157 Tightening of the cap nut see sec. 4 M 10 51048 → VTR..4 P 10012 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Seite 173: Ausserbetriebnehmen

    Taking out of operation Ausserbetriebnehmen...
  • Seite 175: Taking Out Of Operation

    12 months bis zu max. 12 Monaten Taking out of operation Ausserbetriebnehmen for over 12 months über 12 Monate Volume: 15 pages Edition: 12 / 95 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 176 Seite / Page 2 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 177: Turbolader Stillsetzen

    Abschlussvorrichtung anbringen (s. Abschn. 1.1), fit the blanking device (see sec. 1.1) oder Blockiervorrichtung einbauen (s. Abschn. 1.2.1). install the locking device (see sec. 1.2.1). Notizen Notes 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 178 Seite / Page 4 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Fig. 6-1 Abschlussvorrichtung Blanking device 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 179: Abschlussvorrichtung Anbringen

    Caution ! Shut off the cooling water only if the damit den Betrieb des Motors gefährden turbine casing is leaking strongly and thus könnte. represents a hazard for the operation of the engine. 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 180: Masse Für Abschlussdeckel

    Dimensions for blanking cover Masse Dimension [ mm ] ∅ da ∅ db ∅ dc ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ 8 x 14 12 x 16 x 16 x 22 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 181: Turbinenseitig Blockieren

    (see fig. 6-2). "dc" verhanden ist. Die Abschlussplatte kann anhand der Tabelle auf Seite 6 The blanking cover can be manufactured by yourself selbst gefertigt werden. according to the table on page 6. 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 182 Seite / Page 8 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Fig. 6-3 Blockiervorrichtung einbauen Installing the locking device 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 183: Montage Der Vorrichtung

    60 Minuten, muss das verdichterseitige minutes, the compressor end bearing Lager (32100) ersetzt werden. (32100) must be replaced. Verdichterseitiges Lager (32100) ersetzen (s. Kap. 5). Replace compressor end bearing (32100) (see chap. 5). 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 184 Seite / Page 10 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Fig. 6-4 Blockiervorrichtung abbauen Removing the locking device 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 185: Blockiervorrichtung Abbauen

    Lochkreis des Blockierflansches ein- schrauben. Install the turbine end bearing (see chap. 5). Turbinenseitiges Lager einbauen (s. Kap. 5). 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 186: Turbolader Konservieren

    If the rotor turns due to a draught from the flue, fit a Luftaustrittsgehäuse und der Ladeluftleitung ein Blind- blind flange between the air outlet casing and the flansch einzubauen. charge-air receiver. 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 187: Ausserbetriebnehmen Über 12 Monate

    CE (95014) on the bearing cover (see figs. 6-5 und 6-6). and 6-6). Gehäuseanschlussflansche mit TECTYL 502 spritzen Spray or brush TECTYL 502 onto the casing con- oder streichen. necting flanges. 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 188 Seite / Page 14 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Fig. 6-5 Konservierung Verdichterseite Mothballing compressor end Fig. 6-6 Konservierung Turbinenseite Mothballing turbine end 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 189 Check mothballed turbochargers and toren jährlich auf Korrosion überprüfen. reserve rotors yearly for corrosion. Bei Rostanfall, Teile reinigen und Korro- In the event of rust, clean and renew sionsschutz erneuern. corrosion protection. 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 191 Appendix Anhang...
  • Seite 193 2.2 Tools ............53 2.2 Werkzeuge ..........53 2.3 Blanking device ........55 2.3 Abschlussvorrichtung ......55 2.4 Locking device ........59 2.4 Blockiervorrichtung.........59 2.5 Mothballing ..........61 2.5 Konservierung ........61 Volume: 61 pages Edition: 10 / 2013 HZTL 10038 ABB Turbo Systems Ltd - H - ...
  • Seite 194: Anhang

    Seite / Page 2 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 195: Ersatzteile Bestellen

    Teil-Nr. 50000 part no. 50000 (Bild VTR ..4-05.0-...*) (Illustration VTR..4-05.0-...*) -> Stutzenstellung des Gaseintrittsgehäuses -> quote the branch position of the gas inlet angeben **) casing **) 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 196: Nummerierung Der Bildseiten

    VTR _ _ 4 - 05.0 - _ _ 1 VTR _ _ 4 - 05.0 - _ _ 1 3. Laufnummer 3. Consecutive number 2. Einordnungsnummer 2. Classification number 1. Turboladertyp und -grösse 1. Turbocharger type and size 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 197 ABB Turbocharger VTR..4 Seite / Page 5 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Notes Notizen 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 198 Seite / Page 6 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 354 - 02.0-020 20000 Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 27000 VTR214 ÷ 254 - 02.1-001 27005 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 199: Verzeichnis Der Teilenummern

    (see example for spare parts order, sec. 1.1). lungen unter Abschn. 1.1). 2.1 Turbolader 2.1 Turbocharger Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 20000 Rotor kompl. 20000 Rotor compl. 27000 Dosiergefäss 27000 Dosing vessel 27005 Stopfen 27005 Plug 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 200 Seite / Page 8 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 354 - 03.1-001 32100 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 201 Zyl - Schraube mit Innen - 6kt 32181 Socket screw 32182 Federring 32182 Locking washer 32185 Nippel 32185 Nipple 32190 Düse 32190 Nozzle 32191 Kolbenring 32191 Piston ring 32192 Sicherungsring 32192 Safety ring 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 202 Seite / Page 10 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 354 - 03.2-001 34100 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 203 Zyl - Schraube mit Innen - 6kt 34181 Socket screw 34182 Federring 34182 Locking washer 34185 Nippel 34185 Nipple 34190 Düse 34190 Nozzle 34191 Kolbenring 34191 Piston ring 34192 Sicherungsring 34192 Safety ring 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 204 Seite / Page 12 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 354 - 04.1-001 46000 (MA01) 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 205 Schild für den Ölstand 46015 Plate for oil level 46016 Hrd. - Gewindeniet 46016 Round - headed helicoidal rivet 46017 6kt - Schraube 46017 Hex. - headed screw 46018 Federring 46018 Locking washer 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 206 Seite / Page 14 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR354 - 04.1-002 46000 (MA18) 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 207 46018 Federring 46018 Locking washer 46100 I6kt - Verschlussschraube G3/4 46100 Hex. head pipe plug G3/4 46101 Dichtung 46101 Gasket 46102 Glasthermometer G1/2 46102 Glass thermometer G1/2 46103 Dichtung 43103 Gasket 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 208 Seite / Page 16 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR354 - 04.1-003 46000 (MA19) 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 209 Locking washer 46100 I6kt - Verschlussschraube G3/4 46100 Hex. head pipe plug G3/4 46101 Dichtung 46101 Gasket 46103 Dichtung 46103 Gasket 46104 I6kt - Verschlussschraube M20x1.5 46104 Hex. head pipe plug M20x1.5 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 210 Seite / Page 18 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 354 - 04.2-001 48000 (GA01) 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 211 Schild für den Ölstand 48013 Plate for oil level 48014 Hrd. - Gewindeniet 48014 Round - headed helicoidal rivet 48015 6kt - Schraube 48015 Hex. - headed screw 48016 Federring 48016 Locking washer 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 212 Seite / Page 20 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR354 - 04.2-002 48000 (GA18) 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 213 48016 Federring 48016 Locking washer 48100 I6kt - Verschlussschraube G3/4 46100 Hex. head pipe plug G3/4 48101 Dichtung 46101 Gasket 48102 Glasthermometer G1/2 46102 Glass thermometer G1/2 48103 Dichtung 43103 Gasket 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 214 Seite / Page 22 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR354 - 04.2-003 48000 (GA19) 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 215 Locking washer 46100 I6kt - Verschlussschraube G3/4 46100 Hex. head pipe plug G3/4 46101 Dichtung 46101 Gasket 46103 Dichtung 46103 Gasket 46104 I6kt - Verschlussschraube M20x1.5 46104 Hex. head pipe plug M20x1.5 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 216 ** Falls vorhanden / If provided 51024 51049 51025 (VTR304 and 51026 VTR564) 51031* 51032* 51033* 57200 51034 51048 (VTR304 and VTR564) 51048 * nur Gehäuse / only casing (VTR304 and VTR564) 51049 AA21/AA31/AA41 51065 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 217 Gehäusestellungen und dazugehörende Note Casing positions and corresponding Positionen der Kernlochdeckel, siehe positions of the core hole covers, see VTR304 ÷ 354 - 05.1-001 ÷ 05.1-003. VTR304 ÷ 354 - 05.1-001 ÷ 05.1-003. 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 218 Seite / Page 26 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 - 05.1-001 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 219: Gaseintrittsgehäuse / Gas Inlet Casing Aa12

    52402 Gasket 52403 Flansch 52403 Flange 52404 6kt - Schraube 52404 Hex. - headed screw 52600 Kernlochdeckel blind 52600 Core hole cover blind ohne Dichtung without gasket 52801 Dichtung 52801 Gasket 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 220 Seite / Page 28 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 - 05.1-002 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 221: Gaseintrittsgehäuse / Gas Inlet Casing Aa21

    52402 Gasket 52403 Flansch 52403 Flange 52404 6kt - Schraube 52404 Hex. - headed screw 52600 Kernlochdeckel blind 52600 Core hole cover blind ohne Dichtung without gasket 52801 Dichtung 52801 Gasket 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 222 Seite / Page 30 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 - 05.1-003 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 223: Gaseintrittsgehäuse / Gas Inlet Casing Aa31

    52402 Gasket 52403 Flansch 52403 Flange 52404 6kt - Schraube 52404 Hex. - headed screw 52600 Kernlochdeckel blind 52600 Core hole cover blind ohne Dichtung without gasket 52801 Dichtung 52801 Gasket 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 224 Seite / Page 32 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR354 - 05.1-001 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 225: Gaseintrittsgehäuse / Gas Inlet Casing Aa11

    Kernlochdeckel blind ohne 52600 Core hole cover blind Dichtung without gasket 52700 Kernlochdeckel seitlich 52700 Core hole cover lateral ohne Dichtung without gasket 52801 Dichtung 52801 Gasket 52802 Dichtung 52802 Gasket 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 226 Seite / Page 34 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR354 - 05.1-002 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 227 52402 Gasket 52403 Flansch 52403 Flange 52404 6kt - Schraube 52404 Hex. - headed screw 52600 Kernlochdeckel blind 52600 Core hole cover blind ohne Dichtung without gasket 52801 Dichtung 52801 Gasket 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 228 Seite / Page 36 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR354 - 05.1-003 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 229 Kernlochdeckel blind 52600 Core hole cover blind ohne Dichtung without gasket 52700 Kernlochdeckel seitlich 52700 Core hole cover lateral ohne Dichtung without gasket 52801 Dichtung 52801 Gasket 52802 Dichtung 52802 Gasket 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 230 Seite / Page 38 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 354 - 06.0-002 60000 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 231 Note Casing positions correspondi- Hinweis Gehäusestellungen und dazu gehö- ng positions of the core hole covers, rende Positionen der Kernlochdeckel, seeVTR304 ÷ 354 - 06.1-001. siehe VTR304 ÷ 354 - 06.1-001. 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 232 Seite / Page 40 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 354 - 06.1-001 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 233 62402 Gasket 62403 Flansch 62403 Flange 62404 6kt - Schraube 62404 Hex. - headed screw 62600 Kernlochdeckel blind ohne 62600 Core hole cover, blind Dichtung without gasket 62801 Dichtung 62801 Gasket 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 234 76017 76016 76019 76018 76001 76011 76010 76009 76036 74004 74005 76021 76022 76024 76025 74009 74008 76030 76031 76032 76033 * VTR454/564 77000 79000 77003 77002 79001 77001 79002 79003 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 235 Socket screw 77003 Federring 77003 Locking washer 79000 Diffusor kompl. 79000 Diffusor compl. 79001 Diffusor bearb. 79001 Diffusor mach. 79002 6kt - Schraube 79002 Hex.- headed screw 79003 Sicherungsblech 79003 Locking plate 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 236 Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 81000 VTR304 ÷ 354 - 08.0-003 81050 81070 81070 (VTR304 - VTR714) 81100 81116 81115 81250 81125 (VTR454 - 714) (VTR214/254) 81250 (VTR214 - VTR354) 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 237 81070 Fixing parts for U-tube manometer 81100 Schalldämpfer 81100 Silencer 81115 6kt - Schraube 81115 Hex.- headed screw 81116 Federring 81116 Locking washer 81250 Luftfilterhälfte kompl. 81250 Air filter half compl. 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 238 Seite / Page 46 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 354 - 08.1-012 81250 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 239 ABB Turbocharger VTR..4 Seite / Page 47 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 81250 Luftfilterhälfte kompl. 81250 Air filter half compl. 81257 Filtermatte 81257 Filter mat 81253 Abschlussgitter 81253 End trellis 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 240 Seite / Page 48 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 354 - 08.5-001 82000 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 241 Part no. Designation 82000 Luftsaugstutzen kompl. 82000 Air suction branch compl. 82001 Luftsaugstutzen bearb. 82001 Air suction branch mach. 82002 6kt - Schraube 82002 Hex.- headed screw 82003 Spannscheibe 82003 Tension washer 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 242 Seite / Page 50 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 ÷ 354 - 08.6-001 Option 86500 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 243 ABB Turbocharger VTR..4 Seite / Page 51 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Option Drehzahlmessvorrichtung Speed measuring device option Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 86500 Drehzahlmessvorrichtung 86500 Speed measuring device komplett complete 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 244 Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 354 - 09.0-900 90216 90011 NOT INCLUDED IN TOOL BOX (VTR304 only) 90010 Available at ABB Turbocharging (VTR354 +P-Type) service station 90030 / 90031 90050 90070 90140 90172 90190 90170...
  • Seite 245 Puller screw Montage - Schild (Bild 09.0) Erecting panel (fig. 09.0) Notes: Adapter, 90216, is available at ABB Tur- Hinweis: Adapter, 90216, ist erhältlich bei ABB bo Systems AG or it is to be obtained Turbo Systems AG oder bei zuständi- from the responsible ABB Turbochar- gen ABB Turbocharging Servicestelle.
  • Seite 246 Seite / Page 54 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 91000 VTR304 ÷ 354 - 09.1-001 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 247: Abschlussvorrichtung

    Hex. - nut 91010 6kt - Mutter 91011 Hex. - headed screw 91011 6kt - Schraube 91012 Distance sleeve 91012 Distanzbüchse 91013 Circlip 91013 Sprengring 91014 Hex. - nut 91014 6kt - Mutter 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 248 Seite / Page 56 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 354 - 09.1-001 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 249: 1Tabelle Abschlussvorrichtung

    Identical with 91014 6kt - Schraube 91011 M8 x 20 Hex. - headed screw * Pin position see VTR 304 ÷ 354 - 03.2-001 * Stiftposition s. VTR 304 ÷ 354 - 03.2-001 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 250 Seite / Page 58 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 93000 VTR304 ÷ 354 - 09.3-001 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 251: Blockiervorrichtung

    ABB Turbocharger VTR..4 Seite / Page 59 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix 2.4 Blockiervorrichtung 2.4 Locking device Part no. Designation Teil-Nr. Bezeichnung 93000 Locking device complete 93000 Blockiervorrichtung komplett 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 252 Seite / Page 60 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 95000 VTR304 ÷ 354 - 09.5-001 Verdichterseite / Compressor end Turbinenseite / Turbine end 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 253: Konservierung

    95013 6kt-Schraube 95013 Hex.-headed screw 95014 Aufschriftschild VS 95014 Name plate CE 95050 Halteflansch TS 95050 Holding flange TE 95051 6kt-Schraube 95051 Hex.-headed screw 95052 Aufschriftschild TS 95052 Name plate TE 10038 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Seite 255 Approved lubricating oils Zugelassene Schmieröle...
  • Seite 257 STATOIL STATOIL TURBWAY 68 STATOIL HYDRAWAY HMA 68 TOTAL PRESLIA 68 SINOPEC GREATWALL WEIYUE GAS TURBINE OIL 68 (* nicht US-Version Not US-version Volume: 3 pages Edition: 01 / 2017 HZTL 10081 ABB Turbo Systems Ltd  - Q -...
  • Seite 258 Specially tested synthetic oils for heavily loaded turbochargers Liste / List SHELL CORENA S4 P 68 (CORENA AP 68)  SINOPEC GREATWALL 4506N68 SYNTHETIC COMPRESSOR OIL  Pourpoint tiefer -40 °C  Pourpoint below -40ºC HZTL 10081 ABB Turbo Systems Ltd  - Q -...
  • Seite 259 CETUS PAO 68  BARELF SM 68 ExxonMobil MOBIL SHC RARUS 68 (RARUS SHC 1026) MOBIL SHC 626  Petrogal GALP LUBAREP PRS68  Pourpoint tiefer -40 °C  Pourpoint below -40ºC HZTL 10081 ABB Turbo Systems Ltd  - Q -...
  • Seite 260 Guide to service stations Service-Stellen Verzeichnis Contact information for the official service stations of ABB Turbo Systems is available online. Scan the QR code to access our website. ABB Turbo Systems Ltd Bruggerstrasse 71a CH-5401 Baden Switzerland www.abb.com/turbocharging...
  • Seite 261  ABB Switzerland Ltd Turbocharging Bruggerstrasse 71a CH-5401 Baden Switzerland...

Diese Anleitung auch für:

Vtr304p11

Inhaltsverzeichnis