Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

EIBENSTOCK
Elektrowerkzeuge
Originalbetriebsanleitung........................3 - 12
D
Original Instructions.............................13 - 21
GB
Notice originale.....................................22 - 31
F
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing.....32 - 41
NL
Original brugsanvisning........................42 - 51
DK
EPF 200-3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eibenstock EPF 200-3

  • Seite 1 EIBENSTOCK Elektrowerkzeuge Originalbetriebsanleitung......3 - 12 Original Instructions…….......13 - 21 Notice originale........22 - 31 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing…..32 - 41 Original brugsanvisning......42 - 51 EPF 200-3...
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
  • Seite 4 Die Sanierungsfräse EPF 200-3 ist für den professionellen Einsatz bestimmt. Mit den für die entsprechende Anwendung geeigneten Schleiftellern ist die EPF 200-3 zum Abfräsen von Putz und Entfernen von Kleberresten und Altanstrichen (z.B. Graffiti) in Verbindung mit einem Industriestaubsauger der Staubklasse M vorgesehen.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigelegten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 6 ▪ Führen Sie beim Arbeiten das Netz-, das Verlängerungskabel und den Absaugschlauch immer nach hinten vom Gerät weg. ▪ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil des Gehäuses defekt ist, bzw. bei Beschädigungen an Schalter, Zuleitung oder Stecker. ▪ Elektrowerkzeuge müssen in regelmäßigen Abständen einer Sichtprüfung durch den Fachmann unterzogen werden.
  • Seite 7 Betriebes ständig gedrückt bleiben. Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. Frästiefeneinstellung Die EPF 200-3 verfügt über eine Frästiefeneinstellung an der Schutzhaube. Die Frästiefe kann, abhängig von der Abnutzung der Frässcheiben, bis max. 5mm eingestellt werden.
  • Seite 8 Werkzeugwechsel Vorsicht! Die Schleifteller können durch den Einsatz heiß werden. Sie können sich die Hände verbrennen oder sich an den Segmenten schneiden bzw. reißen. Benutzen Sie für den Werkzeugwechsel deshalb immer Arbeitsschutzhandschuhe. Achtung! Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen! Betätigen Sie die Spindelarretierung (1) und halten Sie diese gedrückt.
  • Seite 9 Überlastungsschutz Die EPF 200-3 ist zum Schutz von Bediener, Motor und Werkzeug mit einem elektronischen und thermischen Überlastungsschutz ausgerüstet. Elektronisch: einer Überlastung Folge großem Anpressdrucks reagiert die Elektronik mit Absenkung der Drehzahl Maschine. Nach Entlastung bzw. Verringerung Druckes kann normal weitergearbeitet werden.
  • Seite 10 Bei einem Ausfall des Gerätes ist eine Reparatur nur durch eine autorisierte Werkstatt ausführen zu lassen. Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Das EIBENSTOCK-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen...
  • Seite 11 Geräusch / Vibration Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach DIN 45 635, Teil 21, gemessen. Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten; in diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforderlich. Gehörschutz tragen! Die Hand-/Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s². Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
  • Seite 12 Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“...
  • Seite 13: Important Safety Instructions

    ENGLISH Important Safety Instructions Important instructions and warning notices are allegorized on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations.
  • Seite 14 Scouring Machine with tool kit and operating instructions in a case. Application for Indented Purpose The Scouring Machine EPF 200-3 is indented for professional use. With the grinding discs suitable for the corresponding application, the EPF 200-3 is intended for milling off plaster and removing adhesive residues and old paint (e.g.
  • Seite 15 Safety Instructions Safe work with the machine is only possible if you read this operating instruction completely and follow the instructions contained strictly. Additionally, the general safety instructions of the leaflet supplied with the tool must be observed. Prior to the first use, the user should absolve a practical training.
  • Seite 16 ▪ Keep the handles dry, clean and free of oil and grease. ▪ During use, the operator and other persons standing nearby have to wear suitable ear protectors, a dust mask and protection goggles. ▪ Make sure that persons in the work space are not endangered by Particles flying around.
  • Seite 17 Height Adjustment The EPF 200-3 includes a height adjustable protective hood. Depending on the degree to which the milling disk is worn, the milling depth can be adjusted to a max. depth of 5 mm. To do this, loosen the thumb screw (1).
  • Seite 18 Use only original accessory! Overload Protection In order to protect the user, the motor and the tool, the EPF 200-3 is equipped with an electronic and thermal overload protection. Electronic: In case of overload caused by a grinding pressure...
  • Seite 19 Dust which occurs during your work is hazardous to health. That is why it is advisable to use a deduster and to wear a dust mask. For the EPF 200-3 we supply the industrial vacuum cleaners (category M) which can be connected directly to the protective hood’s 35 mm hose connector.
  • Seite 20 The tool’s plastic components are marked according to their material, which makes it possible to remove environmental friendly and differentiated because of available collection facilities. Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have...
  • Seite 21 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60745-1‚ EN 60745-2-3, EN 50581. Technical file (2006/42/EC) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 08.11.2022...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine. Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Travailler concentré et avec soin. Veuillez à ce que votre espace de travail reste propre et évitez des situations dangereuses.
  • Seite 23 Avec les disques de ponçage adaptés à l'application correspondante, l'outil EPF 200-3 est destiné à poncer le plâtre et à éliminer les résidus d'adhésif et les vieilles peintures (par exemple les graffitis) en combinaison avec un aspirateur à poussières industriel de classe M.
  • Seite 24 Consignes de Sécurité Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Avant la première utilisation de la machine, demander quelques conseils pratiques. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Si le câble de raccordement est endommagé...
  • Seite 25 ▪ N'utilisez pas la machine si une partie du boîtier est endommagée ou si l'interrupteur, le câble ou la fiche présentent des dommages. ▪ Les outils électriques doivent être inspectés visuellement par un spécialiste à intervalles réguliers. ▪ Ne pas saisir les parties rotatives. ▪...
  • Seite 26 Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt. Réglage de la hauteur L'outil EPF 200-3 ést équipé d'un capot de protection réglable en hauteur. Selon le degré d'usure du disque de meulage, la profondeur de ponçage peut être ajustée à une profondeur maximale de 5 mm.
  • Seite 27 Werkzeugwechsel Précautions ! Le fraise-disque disque peut chauffer excessivement en ponçant. Vous pourriez vous brûler les mains, vous couper ou vous écorcher avec les segments. Portez donc toujours des gants de protection pour changer le disque. Avant de changer le disque, débranchez le câble d’alimentation de la machine! Actionnez l'arrêt de la broche (1) et maintenez-le enfoncé.
  • Seite 28 Protection contre les surcharges Pour protéger l’opérateur, le moteur et le foret, le EPF 200-3 est équipé de protections électronique et thermique contre les surcharges Electronique: En cas de surcharge suite à une trop forte pression de serrage, l’électronique réagit en abaissant le nombre de tours de la machine.
  • Seite 29 Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pieces de rechange. Les conseillers techniques et assistants EIBENSTOCK sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Seite 30 Bruit / Vibration Le bruit de cet appareil est mesuré selon la norme DIN 45 635, partie 21. Le niveau de pression acoustique sur le lieu de travail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas, il convient de prendre des mesures de protection anti- bruit pour l’utilisateur.
  • Seite 31 Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock. Certificat de Conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous «...
  • Seite 32: Belangrijke Richtlijnen

    NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen. Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen: Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril...
  • Seite 33 Schuurmachine met Montagegereedschap en bedieningsinstructies in een behuizing. Bestemd Gebruik De Scouring Machine EPF 200-3 is ingewijd voor professioneel gebruik. Met de voor de betreffende toepassing geschikte slijpschijven is de EPF 200-3 bedoeld om losse gips, lijm en oude verf (bijv. Graffiti) in combinatie met een industriële stofzuiger (stofklasse M) te verwijderen.
  • Seite 34 Veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig. Houdt u aan de veiligheidsvoorschriften. Ook de algemene veiligheidsvoorschriften in de bijgesloten brochure dient u goed te lezen. Vraag om een demonstratie door de verkoper, voordat u de machine voor het eerst gebruikt. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
  • Seite 35 ▪ Gebruik de machine niet als er een deel van de behuizing is beschadigd of in het geval van schade aan de schakelaar, het netsnoer of de stekker. ▪ Elektrisch gereedschap dient regelmatig door een specialist visueel te worden geïnspecteerd. ▪...
  • Seite 36 Om het elektrische gereedschap uit te schakelen, laat u de aan/uit- schakelaar los. Hoogte-instelling De EPF 200-3 heeft een in hoogte verstelbare beschermkap. Afhankelijk van de mate van slijtage van de freesschijf kan de freesdiepte worden aangepast tot een max. diepte van 5 mm.
  • Seite 37 Gebruik alleen originele accesoires! Overbelastingbeveiliging De EPF 200-3 is voorzien van een elektronische en thermische overbelastingbeveiliging om de gebruiker, de motor en het apparaat te beschermen. Elektronisch: De schakelaargrip is voorzien van een LED om de gebruiker te waarschuwen op overbelasting van de machine wegens te hoge contactdruk.
  • Seite 38 Het stof gegenereerd tijdens het schuren kan schadelijk zijn voor uw gezondheid. Gebruik daarom een stofafzuiging en draag een stofmasker. Onze industriële stofzuiger (stofklasse M) is compatibel met de EPF 200-3; sluit het direct aan op de beschermkap via de Ø 35mm slangaansluiting.
  • Seite 39 Milieubescherming Recyclage in plaats van afvalverwijdering Om beschadiging tijdens het transport te vermijden moet het apparaat in een stevige en stabiele verpakking geleverd worden. Verpakking, apparaat en toebehoren zijn van recycleerbaar materiaal vervaardigd en moeten dienovereenkomstig behandeld en verwerkt worden. De plastic elementen van het apparaat zijn speciaal gemerkt.
  • Seite 40 Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock- werkplaats gezonden wordt.
  • Seite 41 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen overeenstemt EN 60745‚ EN 50581. Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 08.11.2022...
  • Seite 42: Vigtige Sikkerheds Instruktioner

    DANSK Vigtige sikkerheds instruktioner Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis du læser disse brugsanvisninger fuldstændig og nøje følger anvisningerne heri. Arbejd koncentreret, og forsigtigt. Sørg for at holde arbejdspladsen ren, og undgå...
  • Seite 43 Skuremaskine med fræsehoved, unbrakonøgle og brugsanvisning i en metalkasse. Anvendelse Skuremaskinen EPF 200-3 er beregnet til professionel brug. Med dets fræsehoved er værktøjet beregnet til at fjerne løstsiddende gips, lim og gammel maling (fx graffiti) i kombination med en industriel støvsuger (kategori M).
  • Seite 44 Sikkerhedsinstruktioner Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis du læser disse brugsanvisninger fuldstændig og nøje følger anvisningerne heri. Hertil kommer, at de generelle sikkerheds anvisninger i den vedlagte brochure skal iagttages. Deltag evt. i et praktisk kursus før første brug. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
  • Seite 45 sikkert sted, inden det tages i brug. Sluk øjeblikkeligt, hvis der optræder betydelige vibrationer, eller der opdages andre defekter. ▪ Før altid netledning og forlængerledning samt udtagsslange til bagsiden, væk fra værktøjet. ▪ Brug ikke værktøjet hvis dele af kabinettet er beskadiget, eller i tilfælde af en beskadiget kontakt, netledning eller netstik ▪...
  • Seite 46 El‑værktøjet slukkes ved at slippe tænd/sluk-knappen igen. Højdejustering EPF 200-3 har en højdejusterbar beskyttelsesskærm. Afhængig af nedslidningen af skivefræseren kan fræsedybden justeres til en maks. dybde på 5 mm. For at gøre dette, løsn fingerskruen (1).
  • Seite 47 Udskiftning af værktøj Forsigtig. Skivefræseren kan blive varm under brug. Man kan brænde sig på hænderne eller skære/ridse sig på segmenterne. Brug altid arbejdshandsker ved klinge skift. Kontroller inden klinge skift at strømstikket er taget fra. Tryk spindellåsen (1) ind og hold den inde. Med skruenøglen (2) kan møtrikken (3) nu løsnes.
  • Seite 48 Overbelastningssikring EPF 200-3 er udstyret med en elektronisk overbelastningssikring, for beskyttelse af bruger, maskine samt værktøjet Elektronisk: Hvis slibetrykket bliver for stort og maskinen overbelastes, reagere elektronikken ved, at skrue ned for maskinens hastighed. Du kan fortsætte med, at bruge maskinen, når slibetrykket er blevet reduceret.
  • Seite 49 Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. EIBENSTOCK service team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Miljøbeskyttelse Råstofgenanvendelse i stedet for bortskaffelse af affald For at undgå skader under transport, skal maskinen leveres i robust transportemballage.
  • Seite 50 Skader som følge af materiale fejl eller produktions fejl skal elimineres gratis ved enten reparation eller udskiftning. Klager vil blive accepteret, hvis værktøjet er leveret i samlet stand til fabrikanten eller et autoriseret Eibenstock servicecenter.
  • Seite 51 EN 60 745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 08.11.2022 Ret til ændringer forbeholdes.
  • Seite 52 Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Din forhandler Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock +49 (0) 37752 / 5030 www.eibenstock.com...