Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

URBAN VITAMIN LOS ALTOS Bedienungsanleitung

5.000mah powerbank

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LOS ALTOS 5.000MAH POWERBANK
USER MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für URBAN VITAMIN LOS ALTOS

  • Seite 1 LOS ALTOS 5.000MAH POWERBANK USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT English p. 3 Nederlands p. 7 Deutsch p. 11 Français p. 15 Español p. 19 Svenska p. 23 Italiano p. 27 Polski p. 31...
  • Seite 3: English

    ENGLISH 1. Type-C In-/output port 2. USB Output port 3. On button 4. LED indicator 5. Wireless charging area 6. Integrated stand...
  • Seite 4 SPECIFICATIONS Battery capacity Speaker 5.000 mAh/18.5Wh Type-C Input 5V/2A Type-C Output 5V/2.4A USB Output 5V/2.4A Wireless Output 5W, 7 ,5W, 10W TO CHARGE THE POWERBANK By cable: • Plug in the supplied Type-C cable to your wall charger. The USB connector goes to your charger, the Type-C goes to your powerbank •...
  • Seite 5 Wireless: • Make sure your phone is compatible for wireless charging. • Switch on the powerbank using the on button • Put your wireless charging enabled device on the wireless charging surface of the powerbank. • If your device supports MagSafe, the magnets in your iPhone and inside the item will connect which each other when you put the item on the device.
  • Seite 6 WARNING! • Do not vigorously shake, hit or throw the product. • If the power bank is not used for long time, please charge/discharge it once every three months to ensure the service life of the product. • Some phone cases may block the wireless charging. •...
  • Seite 7: Nederlands

    NEDERLANDS 1. Type-C ingangspoort 2. USB uitgangspoort 3. Aanknop 4. LED controlelampje 5. Oppervlak voor draadloos opladen 6. Geïntegreerde standaard...
  • Seite 8: De Powerbank Opladen

    SPECIFICATIONS Grootte batterij 5.000 mAh/18.5Wh Type-C ingang 5V/2A Type-C uitgang 5V/2.4A USB uitgang 5V/2.4A Draadloze uitgang 5W, 7,5W, 10W DE POWERBANK OPLADEN Met een kabel: • Steek de meegeleverde Type-C kabel in het stopcontact. De USB-connector gaat naar uw lader en de Type-C gaat naar uw powerbank. •...
  • Seite 9 Draadloos: • Controleer of uw telefoon geschikt is voor draadloos opladen. • Schakel de powerbank in met de aan-knop • Leg uw apparaat dat geschikt is voor draadloos opladen op het oppervlak voor draadloos opladen van de powerbank. • Wanneer uw apparaat MagSafe ondersteunt zullen de magneten in uw iPhone en de draadloze oplader aan elkaar koppelen wanneer uw de telefoon op de draadloze lader legt.
  • Seite 10 WAARSCHUWING! • Schud, sla of gooi het product niet. • Als de powerbank langere tijd niet gebruikt wordt, moet deze een keer in de drie maanden worden ontladen/opgeladen. • Sommige telefoonhoesjes kunnen draadloos opladen blokkeren. • Plaats geen andere materialen, zoals metalen objecten, magneten en pas- sen met magnetische strip, tussen het mobiele apparaat en het laadstation.
  • Seite 11: Deutsch

    DEUTSCH 1. Type-C Eingangsanschluss 2. USB-Ausgangsanschluss 3. Ein-Taste 4. LED-Anzeige 5. Kabelloser Aufladebereich 6. Integrierter Ständer...
  • Seite 12 TECHNISCHE DATEN DER POWERBANK Batteriegröße: 5.000 mAh/18.5Wh Type-C Eingang: 5V/2A Type-C Ausgang: 5V/2.4A USB-Ausgang: 5V/2.4A Kabelloser Ausgang: 5W, 7,5W, 10W AUFLADEN DER POWERBANK Mit einem Kabel: • Stecken Sie das mitgelieferte Typ-C kabel in Ihr Wand-Ladegerät. Das USB-Anschlusskabel führt zu Ihrem Ladegerät; das Type-C Kabel wird an Ihre Powerbank angeschlossen.
  • Seite 13 Kabellos • Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon für kabelloses Laden vorgesehen ist. • Schalten Sie die Powerbank ein .• Legen Sie das für kabelloses Laden aktivierte Gerät auf die kabellose Ladefläche der Powerbank. • Wenn Ihr Gerät mit MagSafe kompatibel ist, lässt es sich durch Magnete in Ihrem iPhone und indem Artikel verbinden und aufladen, wenn Sie den Artikel auf Ihr Gerät legen.
  • Seite 14 ACHTUNG! • Das Produkt nicht heftig schütteln, stoßen oder werfen. • Wenn die Powerbank längere Zeit nicht genutzt wird, sollte sie alle drei Monate aufgeladen/entladen werden, um die Betriebsdauer des Produkts zu gewährleisten. • Bestimmte Telefonetuis können kabelloses Laden verhindern. •...
  • Seite 15: Français

    FRANÇAIS 1. Port d’entrée Type-C 2. Port de sortie USB 3. Bouton marche 4. Témoin LED 5. Surface de chargement sans fil 6. Support intégré...
  • Seite 16 CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE EXTERNE Capacité de la batterie externe 5.000 mAh/18.5Wh Entrée Type-C 5V/2A Sortie Type-C 5V/2.4A Sortie USB 5V/2.4A Sortie sans fil 5W, 7,5W, 10W CHARGER LA BATTERIE EXTERNE Avec le câble: • Branchez le câble Type-C à votre chargeur mural. Le connecteur USB va sur votre chargeur, le Type-C va sur la batterie externe.
  • Seite 17 Sans fil • Assurez-vous que votre téléphone est compatible pour le chargement sans fil. • Allumez la batterie externe à l’aide d’un bouton On/Off. • Posez votre appareil avec la fonction de chargement sans fil sur la surface de charge sans fil de la batterie externe.
  • Seite 18 AVERTISSEMENT ! • Évitez de secouer le produit violemment, de le heurter et de le jeter. • Si la batterie externe n’est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la charg- er/décharger une fois tous les trois mois afin de préserver la fonctionnalité du produit. •...
  • Seite 19: Español

    ESPAÑOL 1. Puerto de entrada Type-C 2. Puerto de salida de USB 3. Botón de encendido 4. Indicador led 5. Área de carga inalámbrica 6. Soporte integrado...
  • Seite 20 ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA EXTERNA Capacidad de la batería 5.000 mAh/18.5Wh Entrada Type-C 5V/2A Salida Type-C 5V/2.4A Salida USB 5V/2.4A Salida inalámbricas 5W, 7,5W, 10W PARA CARGAR LA BATERÍA EXTERNA Por cable: • Conecte el cable Tipo-C incluido a su cargador de pared. El conector USB es para conectarlo al cargador, mientras que el conector Tipo-C es para conectarloa su batería externa.
  • Seite 21 De forma inalámbrica • Asegúrese de que su teléfono sea compatible con el cargador inalámbrico. • Encienda la batería externa mediante el botón de encendido • Coloque su dispositivo compatible con la carga inalámbrica sobre la superficie de carga inalámbrica de la batería externa. •...
  • Seite 22 ¡ADVERTENCIA! • No agite fuertemente, golpee ni arroje el producto. • Si no se utiliza la batería externa durante un periodo largo de tiempo, cárgue la/ descárguela una vez cada tres meses para asegurar la vida útil del producto. • Algunas carcasas de teléfono pueden bloquear la carga inalámbrica •...
  • Seite 23: Svenska

    SVENSKA 1. Type-C ingång 2. USB-utgång 3. Strömbrytare 4. LED-indikering 5. Trådlöst laddningsområde 6. Integrerat stativ...
  • Seite 24 SPECIFIKATIONER FÖR STRÖMBANKEN Batteristorlek 5.000 mAh/18.5Wh Type-C ineffekt 5V/2A Type-C-uteffekt 5V/2.4A USB-uteffekt 5V/2.4A Trådlös uteffekt 5W, 7,5W, 10W LADDNING AV STRÖMBANKEN Med kabel: • Sätt in den medföljande micro USB-kabeln eller en Type-C kabeln i väggladdaren. USB-kontakten passar i din laddare och Type-C kontakten i strömbanken. •...
  • Seite 25 Trådlös version • Kontrollera att du kan använda trådlös laddning på telefonen. • Sätt på strömbanken med strömbrytaren. • Placera den trådlösa laddningsbara enheten på strömbankens trådlösa laddningsyta. • Om din enhet stödjer MagSafe, kommer magneterna i din iPhone och inuti produkten att ansluta till varandra när produkten läggs på...
  • Seite 26 VARNING! • Skaka inte produkten hårt, utsätt den inte för slag och kasta den inte. • Om du inte ska använda strömbanken under en längre tid ska den laddas/ laddas ur en gång i kvartalet, så att livslängden inte förkortas. •...
  • Seite 27: Italiano

    ITALIANO 1. Porta Ingresso Type-C 2. Porta uscita USB 3. Pulsante On 4. Indicatore LED 5. Area di ricarica wireless 6. Supporto integrato...
  • Seite 28 DETTAGLI POWERBANK Dimensioni della batteria 5.000 mAh/18.5Wh Ingresso Type-C 5V/2A Uscita Type-C 5V/2.4A Uscita USB 5V/2.4A Uscita wireless 5W, 7,5W, 10W PER CARICARE IL POWERBANK Via cavo: • Inserire Il cavo Type-C in dotazione nel caricatore da parete. Il connettore USB va al USB va al caricatore, il Type-C va al powerbank.
  • Seite 29 Wireless • Assicurarsi che il telefono sia compatibile per la ricarica wireless. • Accendere il powerbank utilizzando il pulsante di accensione • Collocare il dispositivo abilitato alla ricarica wireless sull’area di ricarica wireless del powerbank. • Se il tuo dispositivo supporta la funzione MagSafe, i magneti all’interno del tuo iP- hone e quelli all’interno del dispositivo si appaieranno quando li sovrapporrai.
  • Seite 30 ATTENZIONE! • Non scuotere vigorosamente, colpire o gettare il prodotto. • Se il powerbank non viene utilizzato per lungo tempo, farlo caricare/scaricare una volta ogni tre mesi per garantire la durata del prodotto. • Alcune custodie di telefoni possono bloccare la ricarica wireless •...
  • Seite 31: Polski

    POLSKI 1. Gniazdo wejściowe Typu-C 2. Gniazdo wyjściowe USB 3. Przycisk wł. 4. Wskaźnik LED 5. Obszar ładowania bezprzewodowego 6. Zintegrowany stojak...
  • Seite 32 DANE TECHNICZNE ŁADOWARKI PRZENOŚNEJ Dane akumulatora 5.000 mAh/18.5Wh Wejście Type-C USB 5V/2A Wyjście Type-C USB 5V/2.4A Wyjście USB 5V/2.4A Wejście bezprzewodowe 5W, 7,5W, 10W ŁADOWANIE ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ Przewodowe • Podłącz dołączony kabel Typu-C do ładowarki elektrycznej. Wtyk USB podłączany jest do ładowarki, a wtyk Type-C podłączany jest do ładowarki bezprzewodowej. •...
  • Seite 33 Ładowanie bezprzewodowe • Upewnij się, że telefon obsługuje ładowanie bezprzewodowe. • Włącz ładowarkę przenośną za pomocą przycisku wł. • Połóż urządzenie obsługujące ładowanie bezprzewodowe na powierzchni ładowa- nia bezprzewodowego ładowarki przenośnej. • Jeśli Twoje urządzenie obsługuje ładowanie MagSafe, magnesy w telefonie iOS I wewnątrz ładowarki połączą...
  • Seite 34 OSTRZEŻENIE! • Unikaj energicznego wstrząsania, uderzania lub rzucania produktem. • Kiedy ładowarka przenośna nie jest używana przez długi okres, doładowywuj ją raz na trzy miesiące w celu wydłużenia żywotności urządzenia. • Niektóre pokrowce na telefon mogą blokować ładowanie bezprzewodowe • Nie umieszczaj innych materiałów, takich jak przedmioty metalowe, magnesy i karty z paskiem magnetycznym, między urządzeniem przenośnym a ładowarką...
  • Seite 35 EU Declaration of Conformity ENGLISH XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number. DEUTSCH XD Connects B.V.
  • Seite 36 C143280 XD Connects B.V. Lange Kleiweg 6-28 2288 GK Rijswijk, The Netherlands 1F, iCentrum, Holt Street, Birmingham, B7 4BP, England Copyright© XD P322.32X...

Diese Anleitung auch für:

P322.321

Inhaltsverzeichnis