Diese Anleitung enthält wichtige Informationen über Sicherheit, Leistung und Wartung. Lesen Sie die Anleitung vor dem ersten Gebrauch des Micro Air Hopper durch und un- terweisen Sie Ihr Kind vor der Benutzung. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um bei Be- darf darauf zurückgreifen zu können.
Unfällen und Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Hinweise um Verletzun- gen und Unfälle zu vermeiden. • Kontrollieren Sie den Micro Air Hopper vor jeder Fahrt und vergewissern Sie sich, dass die Basis mit dem Sitz fest verbunden ist. Achten Sie auch darauf, dass die Räder richtig befestigt sind und keine Verschleisszeichen aufweisen.
Seite 4
• Nehmen Sie keine Änderungen an lhrem Micro Air Hopper vor, die lhre Sicherheit gefährden würden. • Der Micro Air Hopper ist für Kinder im Alter von 18 bis 36 Monaten geeignet. • Achtung. Nicht im Strassenverkehr zu verwenden. 25 kg max.
Boden. 4. Bewegen Sie das Spielzeug sanft um 360 Grad (am besten auf einer Form von Hartboden) und stellen Sie sicher, dass sich alle Räder frei drehen (Bild 8). 5. Der Micro Air Hopper muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden.
Bitte stellen Sie sicher, dass das Kind auf dem abgesenkten Bereich in der Mitte des Hopper Sitzes sitzt und sich mit beiden Beinen vom Boden wegstößt. Der Micro Air Hopper Unterstützt die Entwicklung von Gleichgewichtssinn sowie Motorik und stärkt die Rückenmuskulatur für eine gesündere Sitzposition.
Prüfen Sie regelmässig den festen Sitz aller Schrauben und den Zustand der Räder und wechseln Sie diese bei Bedarf aus. Reinigen Sie das Micro Air Hopper nach jedem Gebrauch mit einem feuchten, weichen Tuch und prüfen Sie es regelmässig auf optische Schäden oder Veränderungen.
GarantIebestIMMunGen Garantiebestimmungen Die MICRO SCOOTER-Garantie bietet gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht folgende Vorteile: Garantiezeit: 30 Monate auf Bruchsicherheit von der Basis. Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich an unser Händlernetz oder unseren Kundendienst unter Tel.
entsorGunG Entsorgung Entsorgen Sie den Scooter entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen. Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
MIcro aIr hopper pass Micro Air Hopper Pass Füllen Sie den Micro Air Hopper-Pass aus. Lesen Sie die Seriennummer Ihres Micro Air Hopper: Bild 9. Bewahren Sie den Micro Air Hopper Pass an einem sicheren Ort auf. Eigentümer Vor- und Nachname: ...................
Seite 11
Contents Contents Use ......................... 2 roduct parts ......................16 Reading and storing the user manual ..............17 Safety information ....................18 Assembly instruction ....................20 Maintenance ......................21 Conditions of warranty ..................22 Disposal ........................23 isposing of packaging ..................23 Micro Air Hopper passport ..................24...
reading and storing the user manual Reading and storing the user manual Dear customer, Thank you for choosing Micro (the original) – you can rest assured that you have acquired a high-quality product. We also offer you excellent after-sales services. We are proud to be known as the leading scooter and Kickboard®...
Note the following information to avoid accidents and injuries. • Always check the Micro Air Hopper prior to riding and make sure that the base is firmly at- tached to the seat. Also check the wheels for wear and proper mounting. Take the product to a specialist store for maintenance on a regular basis.
Seite 15
Incorrect assembly of the Micro Air Hopper and improper handling can result in damage to the Micro Air Hopper. • No alterations should be made to the Micro Air Hopper apart from those in line with this user manual. • The Micro Air Hopper must only be repaired by an authorised specialist service centre. Only original spare parts may be used.
4. Spin the whole product 360 degree gently on the floor (ideally on a non-fabric surface) to make sure the wheels are all turning and spinning (P8). 5. The Micro Air Hopper must be assembled by an adult. Description of usage...
Maintenance Regularly check that all screws are tight, check the condition of the wheels, and replace if neces- sary. Clean the Micro Air Hopper with a soft, moist cloth after each use, and regularly check for visible damage or changes.
Conditions of warranty Conditions of warranty The MICRO SCOOTER warranty offers the following advantages in comparison with the legal war- ranty requirement: Duration of warranty: 30 months for the base part break resistance. Costs: Free repair or exchange, or your money back. To make a warranty claim, please contact our dealer network or customer service by telephone on +41 (0) 44 910 11 22 or by e-mail: info@micro.ms The warranty does not include damage caused by:...
disPosal Disposal Dispose of the scooter in accordance with the laws and provisions in effect in your country. Disposing of packaging Recycle the packaging correctly. Paper and cardboard should be recycled with other paper goods; plastic film should be recycled with other recyclables.
PassPort Micro Air Hopper passport Fill in the Micro Air Hopper passport. Read your Micro Air Hopper’s serial number: Picture 9. Keep the Micro Air Hopper passport in a safe place. Owner Name and surname: ................... Street/number:...................
Seite 21
Sommario Sommario Uso ....................2 Partes del producto ...............26 Lea y almacene el manual ..............27 Aviso de seguridad ................28 Instrucciones de montaje ..............30 Mantenimiento ................31 Disposiciones de garantía ..............32 Eliminación ..................33 Eliminación del embalaje .............33 Pasaporte Micro Air Hopper ............34...
Este manual contiene información importante acerca de la seguridad, el rendimiento y el mantenimiento. Lea el manual antes de usar por primera vez el Micro Air Hopper e ins- truya a su hijo antes del uso. Conserve este manual para poder tener acceso a él en caso de necesidad.
Tenga en cuenta los siguientes avisos para prevenir lesiones y accidentes. • Verifique el Micro Air Hopper antes de cada uso y asegúrese de que la base está firmemente sujeta al sillín. Cerciórese igualmente de que las ruedas estén bien sujetas y de que no pre- senten signos de desgaste.
Seite 25
Un montaje deficiente del Micro Air Hopper y su uso inadecuado pueden provocar deterioros en el Micro Air Hopper. • En el Micro Air Hopper no se deben realizar modificaciones que no se mencionen en este manual. • El Micro Air Hopper debe repararse exclusivamente en un taller especializado autorizado.
4. Haz girar la totalidad del producto 360 grados con cuidado sobre el suelo (preferiblemente, sobre una superficie que no sea de tela) para asegurarte de que las ruedas rotan y giran correctamente(P8). 5. El Micro Air Hopper debe montarlo un adulto.
Compruebe con regularidad que todos los tornillos estén bien ajustados y el estado de las ruedas y cámbielas en caso necesario. Después de cada uso, limpie el Micro Air Hopper con un paño suave húmedo y compruebe periódicamente si presenta daños o modificaciones.
diSPoSicioneS de garantía • No utilices el producto a temperaturas ambientes demasiado baja, pues podría resultar dañado. Disposiciones de garantía La garantía del MICRO SCOOTER ofrece las siguientes ventajas en virtud de la obligación legal de garantía: Período de garantía: 30 meses de seguridad antirrotura de la base. Costes: Reparación y/o recambio gratis o devolución del dinero.
eliminación Eliminación Elimine el Scooter siguiendo las leyes y disposiciones vigentes en su país. Eliminación del embalaje Elimine el embalaje según los materiales. Tire la cartulina y el cartón al contene- dor del papel; el plástico, al contenedor de reciclaje.
PaSaPorte micro air HoPPer Pasaporte Micro Air Hopper Rellene el pasaporte del Micro Air Hopper. Vea el número de serie de su Micro Air Hopper: Imagen 9. Guarde el pasaporte de su Micro Air Hopper en un lugar seguro. Propietario Nombre y apellidos: ......................
Seite 31
Pièces du produit ....................36 Lire le manuel d’utilisation et le conserver............37 Règles de sécurité ....................38 Instructions de montage ..................40 Entretien ......................41 Conditions de garantie ..................42 Élimination ......................43 Éliminer l’emballage ....................43 Passeport Micro Air Hopper.................. 44...
LiRe Le manueL d’utiLisation et Le conseRveR Lire le manuel d’utilisation et le conserver Chère cliente, cher client, Nous nous réjouissons que vous ayez choisi Micro (l’original). Vous pouvez être certain d’avoir acquis un produit de qualité supérieure. De plus, nous vous proposons un service après-vente unique. Nous sommes fiers de notre réputation internationale de fabricant leader de Scooter et de Kickboard®.
Veuillez observer les consignes suivantes pour prévenir les blessures et les accidents. • Contrôlez toujours votre Micro Air Hopper avant de l’utiliser et assurez-vous que la base est fermement fixée au siège. Assurez-vous également que les roues sont correctement fixées, qu’elles ne présentent aucune trace d’usure.
Seite 35
Tout montage incorrect de la Micro Air Hopper et toute utilisation incorrecte du scooter peuvent endommager la Micro Air Hopper. • N’apportez aucune modification à la Micro Air Hopper, à l’exception de celles indiquées dans le présent manuel d’utilisation. • Seul un atelier spécialisé autorisé est habilité à réparer la Micro Air Hopper. Utilisez unique- ment des pièces de rechange d’origine.
4. Faites doucement tourner le produit à 360 degrés sur le sol (idéalement sur un sol autre qu’un tapis ou une moquette) pour vous assurer que les roulettes tournent et roulent correctement (P8). 5. Seul un adulte est habilité à assembler la Micro Air Hopper.
Asseyez-vous sur la partie basse au milieu du siège et propulsez-vous avec les deux pieds posés au sol. La Micro Air Hopper aide à acquérir le sens de l’équilibre et des capacités motrices, renforce les muscles dorsaux qui permettent de se tenir droit en position assise.
conditions de gaRantie heures, la surface du produit deviendra progressivement lisse. • Veuillez ne pas utiliser le produit sous des températures extrêmement basses, il pourrait être endommagé. Conditions de garantie La garantie MICRO SCOOTER vous offre les avantages suivants par rapport à la garantie légale : Durée de garantie : 30 mois en ce qui concerne la résistance à...
éLimination Élimination Éliminez le Scooter en conformité avec les lois et dispositions en vigueur dans votre pays. Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Jetez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
HoppeR Passeport Micro Air Hopper Remplissez le passeport Micro Air Hopper. Lisez le numéro de série de votre Micro Air Hopper: Pho- to 9. Conservez le passeport Micro Air Hopper en lieu sûr. Propriétaire Prénom et nom : .........................
Seite 41
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............47 Avvertenze di sicurezza ..................48 Istruzioni di montaggio ..................50 Manutenzione ...................... 51 Condizioni di garanzia ................... 52 Smaltimento ......................53 Smaltimento dell’imballaggio ................53 Passaporto del monopattino Micro Air Hopper ............. 54...
Queste istruzioni per l’uso contengono informazioni importanti sulla sicurezza, le presta- zioni e la manutenzione. Vi raccomandiamo di leggere le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo del monopattino Micro Air Hopper e di istruire il vostro bambino prima dell’uso. Conservate le istruzioni per l’uso per un’eventuale consultazione futura.
• Prima di ogni uso ispezionare il Micro Air Hopper per assicurarsi che a base è saldamente fissata al sedile. Accertarsi inoltre che le ruote siano correttamente fissate e non presentino segni di usura.
Seite 45
• Non è consentito apportare nessuna modifica al Micro Air Hopper ad eccezione di quanto previsto in queste istruzioni per l’uso. • Il Micro Air Hopper può essere riparato solo da un centro di assistenza tecnica autorizzato. Si devono utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
4. Far girare delicatamente l’intero prodotto di 360 gradi sul pavimento (idealmente su una super- ficie non in tessuto) per assicurarsi che le ruote girino e ruotino (P8). 5. Il Micro Air Hopper deve essere assemblato da un adulto. Description of usage...
Sedersi sulla zona abbassata al centro del sedile e spingere con entrambe le gambe sul pavimento. Il Micro Air Hopper aiuta ad allenare il senso di equilibrio e le abilità motorie, rafforza i muscoli posteriori per sedersi con la schiena dritta.
Condizioni di garanzia Condizioni di garanzia Rispetto all’obbligo di garanzia legale, la garanzia MICRO SCOOTER offre i seguenti vantaggi: Periodo di garanzia: 30 mesi sulla resistenza a rottura de la base. Costi: riparazione o sostituzione gratuita o rimborso dell’importo pagato. Per far valere il proprio diritto alla garanzia, rivolgersi alla nostra rete di rivenditori o al nostro Servi- zio clienti al numero telefonico +41 (0) 44 910 11 22 oppure per e-mail: info@micro.ms La garanzia non si applica ai danni causati da:...
Smaltimento Smaltimento Smaltire lo scooter secondo le leggi e le normative vigenti nel proprio Paese. Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare carta e cartone nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
Hopper Passaporto del monopattino Micro Air Hopper Compilare il passaporto Micro Air Hopper. Leggere il numero di serie dello Micro Air Hopper : Figu- ra 9. Conservare il passaporto del Micro Air Hopper in un luogo sicuro.
• 使用前必須檢查Micro Air Hopper,確保底座與椅座牢固相連。必須檢查車輪有沒有磨 損和是否已適當安裝。請定期將產品送到專賣店進行保養。 • 確保孩子只在沒有汽車的道路上騎乘Micro Air Hopper。 • Micro Air Hopper每次只能承載一名兒童! • 切勿在黃昏或夜間騎乘Micro Air Hopper。 • 請勿在濕潤、油滑、多砂、骯髒、結冰、積雪覆蓋、粗糙或凹凸不平的路面使用Micro Air Hopper。 • 必須教導孩子學懂如何控制Micro Air Hopper。確保孩子不會使用本產品作試驗或嘗試 任何危險的動作。請視乎個人能力決定使用方式! • 請勿對Micro Air Hopper進行改裝,這可能會危及使用兒童的安全。 • Micro Air Hopper 適合18-36個月的孩子使用。 • 警告。請勿在車流間騎乘Micro Air Hopper。Micro Air Hopper的最大承受重量為25 公斤。...
Seite 55
安全須知 注意!損壞風險! 中文 若組裝不當或操作不當,可能會損壞Micro Air Hopper。 • 除本用戶手冊允許外, 不可對Micro Air Hopper進行改裝。 • 必須由授權專門客戶服務中心修理Micro Air Hopper。必須使用原廠配件。 • 載重不能超過25公斤。...
MICRO AIR HOppeR 護照 Micro Air Hopper 護照 填寫Micro Air Hopper「護照」。请检查Micro Air Hopper的序號(圖9),並妥善保管 Micro Air Hopper「護照」。 持有人 姓名: ......................街道/號碼:....................滑板車 序號:......................型號:......................顏色:......................特性:......................購買日期:....................經銷商姓名:....................經銷商地址:....................購買價格:....................
Seite 61
تايوتحملا المحتويات 2 .....................................االستخدام 66 ..................................أج ز اء المنتج 67 ..............................ق ر اءة وتخزين دليل المستخدم 68 .................................تعليمات السالمة 70 ................................تعليمات التجميع 71 ....................................الصيانة 72 ..................................شروط الضمان 73 ................................التخلص من المنتج 73 ..................................تاتخلص من تاعبحة 74 ............................جواز سفر نطاطة ميكرو الهوائية...
Seite 62
جت ن تل تايزتأ أج ز اء المنتج )تنل قلبل الزفخ (مقعد تازطلطة تاقلعدة تاصيلم تايضخة...
Seite 63
ق د تلة لاخنمن ايل تايةتخدم ق ر اءة وتخزين دليل المستخدم ،عنمني تاعييل شك د ً ت اك على تختيلرك هذت مزتأ ميكدل هذت (تألصلي) – ميكزك جن اطيئن نظ د ً ت ألنك حصلت على مزتأ ميتلز بجح ة علاية. كيل نقدم اك خدملا بعد تابيع بصحرة...
Seite 64
اعلييلا تاةالمة تعليمات السالمة !تحذير! خطر وقوع حادث وإصابة قد مؤ ي تستخدتم تايزتأ بإهيلل جل بصحرة غيد سليية إاى لقحع ححت ث لإصلبلا خطيدة جل حتى مييتة. تادتلل م د تعلة تايعلحملا تاتلاية .اتجزب لقحع تاوحت ث لتإلصلبلا اوقق ت مئ ًل من نطلطة ميكدل تاهحتئية قبل تادكحب لاأكد من جن تاقلعدة مثبتة بإحكلم بلملقعد. اوقق جمض ً ل من تاعجالا من حيث تابىل، لاأكد من .تاتثبيت...
Seite 65
اعلييلا تاةالمة !تنويه! خطر حدوث ضرر .ميكن جن مؤ ي تاتجييع غيد تاصويح ازطلطة ميكدل تاهحتئية لتاتعلمل غيد تاصويح معهل إاى الف نطلطة ميكدل تاهحتئية .ال مزبغي إت د تل جي اعدمالا عىل نطلطة ميكدل تاهحتئية بلستثزلل الك تاحتر ة يف ايل تملةتخدم هذت .مجب...
Seite 66
اعلييلا تاتجييع تعليمات التجميع تايتحفدة. ج خل تاجنل تايدبب من تايضخة في صيلم تاهحتل في تاجنل بلستخدتم مضخة تاهحتل )قم بضخ تاجنل تاقلبل الزفخ (مقعد تازطلطة )P2( .تاةفلي تاخلفي من تاكدة. اأكد من ضخهل حتى اصل إاى تاشكل تايود لإاى تاضغط تايود بويث مكحن ذاك كلف ي ً ل اتحفيد اجدبة قيل ة مدموة لآمزة ).
Seite 67
تاصيلنة الصيانة اوقق بلنتظلم من إحكلم تييع تايةلميد، لاوقق من حلاة تاعجالا، لتستبداهل إذت انم تألمد. قم بتزظيف نطلطة ميكدل تاهحتئية بقطعة قيلش نلعية لرطبة بعد .كل تستخدتم، لاوقق بلنتظلم من تاتلف جل تاتغيي د تا تايدئية نظ د ً ت اطبيعة هذت تملزتأ، قد مودث االيش طفيف يف تالحن لقد اظهد اجلعيد عىل سطح تابلاحن. مدتى مالحظة جنه، يف حلاة حدلث ذاك، ال احتد مشكلة .يف...