Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
INSTRUCTION
INSTRUCTION
MANUAL
MANUAL
GEBRAUCHS-UND
GEBRAUCHS-UND
WARTUNGSANLEITUNGEN
WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCTIEHANDLEIDING
INSTRUCTIEHANDLEIDING
DUSTBLOCKER
ISTRUZIONI PER L'USO
ISTRUZIONI PER L'USO
E LA MANUTENZIONE
E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
ET D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Y MANTENIMIENTO
Y MANTENIMIENTO
900

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxvac DUSTBLOCKER 900

  • Seite 1 DUSTBLOCKER INSTRUCTION INSTRUCTION ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL MANUAL E LA MANUTENZIONE E LA MANUTENZIONE GEBRAUCHS-UND GEBRAUCHS-UND INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION WARTUNGSANLEITUNGEN WARTUNGSANLEITUNGEN ET D’ENTRETIEN ET D’ENTRETIEN INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 2 NOTES...
  • Seite 3 Dustblocker ENGLISH DEUTSCH NEDERLAND FRANCAIS ITALIANO ESPANOL DB 900 MAX-VAC.COM...
  • Seite 4 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CAUTION OPERATION FILTER SYSTEMS ACCESSORIES TROUBLESHOOTING WARRANTY EU DECLARATION OF CONFORMITY DB 900 MAX-VAC.COM...
  • Seite 5 Thank you for choosing a Dustblocker made by MAXVAC. The Dustblocker 900 from MAXVAC has been manufactured with the greatest care, and we hope that you will be happy with the Dustblocker 900 you have just purchased. However, if the Dustblocker 900 does not fully comply with your expectations, please contact your supplier.
  • Seite 6 MAXVAC cannot be held liable if the Dustblocker 900 is used for other applications or if the Dustblocker 900 is not used in accordance with this user manual. Prior to using the Dustblocker 900, please read the complete manual first.
  • Seite 7 Do not drill through the H14 hepafilter in order to avoid dust dispersion. OPERATION The operating panel is at the side of the Dustblocker 900, and is virtually identical for all models. At the top of the operating panel you...
  • Seite 8 FILTERS AND FILTER OPERATION The Dustblocker 900 separates the dust in two phases: During the first phase, the G4 pre-filter is used. The filter collects the larger dust particles and protects the H14 hepafilter. See the replacement table containing the recommended periods for changing the G4 pre-filter.
  • Seite 9: Accessories

    If the H14 hepafilter is exposed to water, this may shorten or end the filter’s life span. G4 pre-filters and H14 hepafilters cannot be cleaned and must be replaced if they are saturated. ACCESSORIES DB 900 Item Nº Replacement G3 Pre-filter MV-DBF-1020 1 x per week or when necessary G4 Front Filter...
  • Seite 10 TROUBLESHOOTING Problems Causes Solutions The blower does not No power Check that the power function. socket is working Defective power cord. Replace Cable Defective switches Contact your technical service centre The blower stops Problem with power Check whether cable immediately. supply is installed properly.
  • Seite 11: Eu Declaration Of Conformity

    Dustblocker 900 to the wrong mains voltage. In case of complaints, the Dustblocker 900 or the agreed part of it must be returned to us or a recognised representative for the benefit of warranty investigation and possible repair or replacement.
  • Seite 12 DEUTSCH ANWEISUNG HANDBUCH VORSICHT BETRIEB FILTERSYSTEME ZUBEHÖR FEHLERBEHEBUNG GARANTIE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DB 900 MAX-VAC.COM...
  • Seite 13 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für einen Dustblocker von MAXVAC entschieden haben. Der Dustblocker 900 von MAXVAC wurde mit größter Sorgfalt hergestellt, und wir hoffen, dass Sie mit dem soeben gekauften Dustblocker 900 zufrieden sein werden. Sollte der Dustblocker 900 jedoch nicht ganz Ihren Erwartungen entsprechen, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
  • Seite 14: Allgemein

    Anwendungen verwendet wird oder wenn der Dustblocker 900 nicht in Übereinstimmung mit diesem Benutzerhandbuch verwendet wird. Bevor Sie den Dustblocker 900 verwenden, lesen Sie bitte zuerst das komplette Handbuch. Verwenden Sie für den Dustblocker 900 nur Ersatzteile, die von MAXVAC oder einem autorisierten Händler geliefert werden.
  • Seite 15: Bedienung

    Bohren Sie nicht durch den H14-Hepafilter, um eine Staubverteilung zu vermeiden. BEDIENUNG Das Bedienfeld befindet sich an der Seite des Dustblocker 900 und ist für alle Modelle praktisch identisch. Oben auf dem Bedienfeld sehen Sie von links nach rechts: eine rote LED mit einem Warnsignal (gibt ein Signal, wenn der H14/G4-Filter ausgewechselt werden muss).
  • Seite 16 FILTER UND FILTERBETRIEB Der Dustblocker 900 trennt den Staub in zwei Phasen: In der ersten Phase wird der Vorfilter G4 verwendet. Der Filter sammelt die größeren Staubpartikel und schützt den H14-Hepafilter. Siehe die Wechseltabelle mit den empfohlenen Zeiträumen für den Wechsel des G4-Vorfilters.
  • Seite 17 Wenn der H14-Hepafilter Wasser ausgesetzt ist, kann sich dies verkürzen oder beenden Sie die Lebensdauer des Filters. G4-Vorfilter und H14-Hepafilter können nicht gereinigt werden und müssen ersetzt werden, wenn sie gesättigt sind. ZUBEHÖR DB 900 Punkt Nº Ersatz G3 Pre-filtro MV-DBF-1020 1 x pro Woche oder bei Bedarf G4 Filtro anteriore...
  • Seite 18 FEHLERBEHEBUNG Probleme Ursachen Lösungen Das Gebläse Keine Macht Prüfen Sie, ob die funktioniert nicht. Steckdose funktioniert Defektes Netzkabel. Kabel austauschen Defekte Schalter Kontaktieren Sie Ihr technisches Servicezentrum Das Gebläse stoppt Problem mit der Prüfen Sie, ob das sofort. Stromversorgung Kabel richtig installiert ist.
  • Seite 19: Eu-Konformitätserklärung

    Anschluss des Dustblocker 900 an die falsche Netzspannung verursacht wurden. Im Falle von Reklamationen muss der Dustblocker 900 oder der vereinbarte Teil davon an uns oder einen anerkannten Vertreter zurückgeschickt werden, damit eine Garantieuntersuchung und eine eventuelle Reparatur oder ein Austausch durchgeführt werden kann.
  • Seite 20: Inhaltsverzeichnis

    NEDERLAND INSTRUCTIE HANDLEIDING WAARSCHUWING WERKING FILTERSYSTEMEN ACCESSOIRES HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN GARANTIE EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DB 900 MAX-VAC.COM...
  • Seite 21 Beste klant, Bedankt voor het kiezen van een Dustblocker van MAXVAC. De Dustblocker 900 van MAXVAC is met de grootste zorg vervaardigd en we hopen dat u tevreden zult zijn met de Dustblocker 900 die u zojuist heeft aangeschaft. Mocht de Dustblocker 900 echter niet volledig aan uw verwachtingen voldoen, neem dan contact op met uw leverancier.
  • Seite 22: Waarschuwing

    GARANTIE Deze instructies zijn bedoeld voor de MAXVAC Dustblocker 900. De Dustblocker 900 kan alleen worden gebruikt voor het filteren van droog, niet- explosief stof. De Dustblocker 900 kan niet worden gebruikt in vochtige ruimtes of ruimtes waar een explosiegevaar kan bestaan.
  • Seite 23: Werking

    Boor niet door het H14 hepafilter om verspreiding van stof te voorkomen. WERKING Het bedieningspaneel bevindt zich aan de zijkant van de Dustblocker 900 en is vrijwel identiek voor alle modellen. Bovenaan het bedieningspaneel ziet u van links naar rechts:...
  • Seite 24: Filtersystemen

    FILTER- EN FILTERWERKING De Dustblocker 900 scheidt het stof in twee fasen: In de eerste fase wordt de G4-voorfilter gebruikt. Het filter vangt de grotere stofdeeltjes op en beschermt het H14 hepafilter. Zie de vervangingstabel met de aanbevolen periodes voor het vervangen van het G4-voorfilter.
  • Seite 25: Accessoires

    Als het H14 hepafilter aan water wordt blootgesteld, kan dit de levensduur van het filter verkorten of beëindigen. G4 voorfilters en H14 hepafilters kunnen niet worden gereinigd en moeten worden vervangen als ze verzadigd zijn. ACCESSOIRES DB 900 Item Nº Vervanging G3 Voorfilter MV-DBF-1020...
  • Seite 26: Het Oplossen Van Problemen

    HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Problemen Oorzaken Oplossingen De ventilator werkt Geen stroom. Controleer of het niet. stopcontact werkt Defecte Kabel vervangen voedingskabel. Defecte schakelaars Neem contact op met uw technische dienst De ventilator stopt Probleem met de Controleer of de kabel onmiddellijk.
  • Seite 27: Garantie

    Dustblocker 900 op de verkeerde netspanning. In geval van klachten dient de Dustblocker 900 of het overeengekomen onderdeel daarvan aan ons of een erkende vertegenwoordiger te worden geretourneerd ten behoeve van garantieonderzoek en eventuele reparatie of vervanging.
  • Seite 28 FRANÇAIS INSTRUCTION MANUEL CAUTION OPÉRATION SYSTÈMES DE FILTRAGE ACCESSOIRES DÉPANNAGE GARANTIE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UE DB 900 MAX-VAC.COM...
  • Seite 29 Cher client, Merci d’avoir choisi un Dustblocker fabriqué par MAXVAC. Le Dustblocker 900 de MAXVAC a été fabriqué avec le plus grand soin, et nous espérons que vous serez satisfait du Dustblocker 900 que vous venez d’acheter. Toutefois, si le Dustblocker 900 ne répond pas entièrement à vos attentes, veuillez contacter votre fournisseur.
  • Seite 30 Ces instructions sont destinées au MAXVAC Dustblocker 900. Le Dustblocker 900 ne peut être utilisé que pour filtrer des poussières sèches et non explosives. Le Dustblocker 900 ne peut pas être utilisé dans des pièces humides ou dans des pièces où un risque d’explosion peut exister.
  • Seite 31 à la classe de protection FFP2. Ne pas percer l’hépa-filtre H14 afin d’éviter la dispersion des poussières. FONCTIONNEMENT Le panneau de commande se trouve sur le côté du Dustblocker 900, et est pratiquement identique pour tous les modèles. En haut du panneau de commande, vous verrez de gauche à...
  • Seite 32 FILTRES ET FONCTIONNEMENT DES FILTRES Le Dustblocker 900 sépare la poussière en deux phases : Au cours de la première phase, le pré-filtre G4 est utilisé. Le filtre collecte les plus grosses particules de poussière et protège l’hépa-filtre H14. Voir le tableau de remplacement contenant les périodes recommandées pour le remplacement du...
  • Seite 33 Si l’hépafiltre H14 est exposé à l’eau, cela peut raccourcir ou mettre fin à la durée de vie du filtre. Les pré-filtres G4 et les hepafiltres H14 ne peuvent pas être nettoyés et doivent être remplacés s’ils sont saturés. ACCESSOIRES DB 900 Point N Remplacement...
  • Seite 34 DÉPANNAGE Problèmes Causes Solutions Le ventilateur ne Pas de pouvoir Vérifiez que la prise de fonctionne pas. courant fonctionne Cordon d’alimentation Remplacer le câble défectueux. Interrupteurs Contactez votre centre défectueux de service technique La soufflerie s’arrête Problème Vérifiez si le câble est immédiatement.
  • Seite 35: Ue - Déclaration De Conformité

    La garantie ne couvre pas les défauts résultant de l’usure normale, de la négligence, d’une utilisation incorrecte, de réparations effectuées sans autorisation et de défauts causés par le branchement du Dustblocker 900 à une tension de secteur incorrecte. En cas de réclamation, le Dustblocker 900 ou la partie convenue de celui-ci doit nous être renvoyé...
  • Seite 36 ITALIANO ISTRUZIONI MANUALE ATTENZIONE OPERAZIONE SISTEMI FILTRO ACCESSORI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE DB 900 MAX-VAC.COM...
  • Seite 37 Gentile cliente, Grazie per aver scelto un Dustblocker prodotto da MAXVAC. Il Dustblocker 900 di MAXVAC è stato prodotto con la massima cura, e speriamo che sarete soddisfatti del Dustblocker 900 appena acquistato. Tuttavia, se il Dustblocker 900 non soddisfa pienamente le vostre aspettative, contattate il vostro fornitore.
  • Seite 38 GARANZIA These instructions are intended for the MAXVAC Dustblocker 900. Il Dustblocker 900 può essere utilizzato solo per filtrare la polvere secca e non esplosiva. Il Dustblocker 900 non può essere utilizzato in ambienti umidi o in ambienti con pericolo di esplosione.
  • Seite 39 Non perforare l’epafiltro H14 per evitare la dispersione della polvere. FUNZIONAMENTO Il pannello di comando si trova a fianco del Dustblocker 900, ed è praticamente identico per tutti i modelli. Nella parte superiore del pannello di comando si vede da sinistra a destra: un led rosso con un segnale di avvertimento (dà...
  • Seite 40 FILTRI E FUNZIONAMENTO DEI FILTRI Il Dustblocker 900 separa la polvere in due fasi: Durante la prima fase viene utilizzato il prefiltro G4. Il filtro raccoglie le particelle di polvere più grandi e protegge l’epafiltro H14. Vedere la tabella di sostituzione contenente i periodi consigliati per la sostituzione del prefiltro G4.
  • Seite 41 Se l’epafiltro H14 è esposto all’acqua, questo può accorciare o porre fine alla vita del filtro. I prefiltri G4 e gli epafiltri H14 non possono essere puliti e devono essere sostituiti se sono saturi. ACCESSORI DB 900 Voce Nº Replacement G3 Pre-filtro MV-DBF-1020 1 x a settimana o quando necessario...
  • Seite 42: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi Cause Soluzioni Il soffiatore non Nessun potere Controllare che la funziona. presa di corrente sia funzionante Cavo di alimentazione Sostituire il cavo difettoso. Interruttori difettosi Contattate il vostro centro di assistenza tecnica Il soffiatore si ferma Problema di Controllare se il immediatamente.
  • Seite 43: Ue - Dichiarazione Di Conformità

    Dustblocker 900 alla tensione di rete sbagliata. In caso di reclami, il Dustblocker 900 o la parte di esso concordata deve essere restituito a noi o ad un rappresentante riconosciuto a beneficio dell’accertamento della garanzia e dell’eventuale riparazione o sostituzione.
  • Seite 44 ESPAÑOL INSTRUCCIÓN MANUAL PRECAUCIÓN OPERACIÓN SISTEMAS DE FILTROS ACCESORIOS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE DB 900 MAX-VAC.COM...
  • Seite 45 Estimado cliente, Gracias por elegir un Dustblocker hecho por MAXVAC. El Dustblocker 900 de MAXVAC ha sido fabricado con el mayor cuidado, y esperamos que estén contentos con el Dustblocker 900 que acaban de comprar. Sin embargo, si el Dustblocker 900 no cumple totalmente con sus expectativas, por favor contacte a su proveedor.
  • Seite 46 MAXVAC no se hace responsable si el Dustblocker 900 se utiliza para otras aplicaciones o si el Dustblocker 900 no se utiliza de acuerdo con este manual de usuario. Antes de usar el Dustblocker 900, por favor lea primero el manual completo.
  • Seite 47 No perforar el hepafiltro H14 para evitar la dispersión de polvo. OPERATION El panel operativo está en el lateral del Dustblocker 900, y es prácticamente idéntico para todos los modelos. En la parte superior del panel operativo se puede ver de izquierda a derecha: un led rojo con una señal de...
  • Seite 48 FILTROS Y FUNCIONAMIENTO DE LOS FILTROS El Dustblocker 900 separa el polvo en dos fases: Durante la primera fase, se utiliza el prefiltro G4. El filtro recoge las partículas de polvo más grandes y protege el hepafiltro H14. Consulte la tabla de sustitución que contiene los periodos recomendados para cambiar el prefiltro G4.
  • Seite 49 Si el hepafiltro H14 se expone al agua, esto puede acortar o acabar con la vida útil del filtro. Los prefiltros G4 y los hepafiltros H14 no pueden ser limpiados y deben ser reemplazados si están saturados. ACCESORIOS DB 900 Artículo Nº...
  • Seite 50: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas Soluciones El soplador no No hay energía Comprueba que la funciona. toma de corriente Cable de alimentación funciona defectuoso. Reemplazar el cable Interruptores defectuosos Contacte con su centro de servicio técnico El soplador se detiene Problema con el Compruebe si el inmediatamente.
  • Seite 51: Ue-Declaración De Conformidad

    Dustblocker 900 a la tensión de red equivocada. En caso de quejas, el Dustblocker 900 o la parte acordada del mismo debe ser devuelto a nosotros o a un representante reconocido para el beneficio de la investigación de la garantía y la posible reparación o reemplazo.
  • Seite 52 NOTES DB 900 MAX-VAC.COM...
  • Seite 53 NOTES DB 900 MAX-VAC.COM...
  • Seite 54 NOTES DB 900 MAX-VAC.COM...
  • Seite 55 NOTES DB 900 MAX-VAC.COM...
  • Seite 56 Mülibodenstrasse 3 CH-8172 Niederglat Zürich, Schweiz +41(0) 43 411 4195 max-vac.com...

Inhaltsverzeichnis