Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Betriebsanleitung
medixX
Modelle/Typen: medixX 50
medixX 60
medixX 70
Seriennummer: 131/6002/00/Serie/MonatJahr
144/6002/00/Serie/MonatJahr
149/6002/00/Serie/MonatJahr
Vom Eigentümer auszufüllen:
Inventarnummer
Installationsort
Installationsort
Sicherheit geht vor:
Der Eigentümer dieses Geräts ist dafür verantwortlich, dass alle Personen, die an der Maschine
arbeiten,
die
Sicherheitsregeln
Installationsanweisungen lesen und verstehen.
Eine falsche oder nachlässige Wartung kann Verletzungen oder den Tod zur Folge haben.
beachten
und
das
gesamte
Handbuch/die

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KKT chillers medixX 50

  • Seite 1 Betriebsanleitung medixX Modelle/Typen: medixX 50 medixX 60 medixX 70 Seriennummer: 131/6002/00/Serie/MonatJahr 144/6002/00/Serie/MonatJahr 149/6002/00/Serie/MonatJahr Vom Eigentümer auszufüllen: Inventarnummer Installationsort Installationsort Sicherheit geht vor: Der Eigentümer dieses Geräts ist dafür verantwortlich, dass alle Personen, die an der Maschine arbeiten, Sicherheitsregeln beachten gesamte Handbuch/die Installationsanweisungen lesen und verstehen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dokument 83000001.Ke Seite 2 von 105 Inhalt Garantieregistrierung ............................4 Produktspezifikation............................4 Zweckbestimmung ............................4 Technische Daten ............................5 medixX 50 ..............................5 2.2.1 medixX 60 ..............................6 2.2.2 medixX 70 ..............................7 2.2.3 Allgemeine Funktionsweise und Einsatzbereich....................8 Kältemaschine ............................9 2.3.1...
  • Seite 3 Dokument 83000001.Ke Seite 3 von 105 Pflege und Reinigung – von qualifizierten Technikern durchgeführt ............... 44 Richtlinien für Systemprotokollierung ......................48 Störungsanalyse und Wartung/Service ......................49 Optionen ................................. 51 FCU – Freikühler ............................51 FCU – Anschlüsse (FCU-Option) ........................52 Ersatzteilliste ..............................
  • Seite 4: Garantieregistrierung

    Garantieregistrierung Um eventuelle Garantieansprüche geltend machen zu können, ist es erforderlich, die Garantieregistrierung auszufüllen und sie an KKT chillers zu senden. Dies muss vom Endnutzer oder vom Installationsunternehmen unverzüglich nach der Inbetriebnahme getan werden. KKT chillers (ait-deutschland GmbH) akzeptiert Garantieansprüche nur, wenn KKT die richtig und vollständig ausgefüllte Garantieregistrierung erhalten hat.
  • Seite 5: Technische Daten

    Dokument 83000001.Ke Seite 5 von 105 Technische Daten 2.2.1 medixX 50 ait-deutschland GmbH Hersteller Industriestraße 3 95359 Kasendorf Deutschland Tel. +49 9228 9977 0 Fax +49 9228 9977 149 Kältemaschine medixX 50 Luftgekühlte Wasser-Kältemaschine mit geschlossenem Kreislauf Seriennummer 131.6002.00.xxxx.xxxx ← siehe Typenschild...
  • Seite 6: Medixx 60

    Dokument 83000001.Ke Seite 6 von 105 2.2.2 medixX 60 Kältemaschine Prozesswasserkühler medixX 60 Produkt-Nr. 144.6002.00.xxxx.xxxx ← siehe Typenschild Herstellungsjahr 20xx ← siehe Typenschild (letzte 2 Ziffern) ait-deutschland GmbH Hersteller Industriestraße 3 95359 Kasendorf Deutschland Tel. +49 9228 9977 0 Fax +49 9228 9977 149 Kältemittel R407C 1774...
  • Seite 7: Medixx 70

    Dokument 83000001.Ke Seite 7 von 105 2.2.3 medixX 70 Kältemaschine Prozesswasserkühler medixX 70 Produkt-Nr. 149.6002.00.xxxx.xxxx ← siehe Typenschild Herstellungsjahr 20xx ← siehe Typenschild (letzte 2 Ziffern) ait-deutschland GmbH Hersteller Industriestraße 3 95359 Kasendorf Deutschland Tel. +49 9228 9977 0 Fax +49 9228 9977 149 Kältemittel R407C 1774...
  • Seite 8: Allgemeine Funktionsweise Und Einsatzbereich

    Dokument 83000001.Ke Seite 8 von 105 Allgemeine Funktionsweise und Einsatzbereich medixX ist eine werksgeprüfte Kompressionskältemaschine gemäß EN 378 ‑ 1 zum Kühlen von Flüssigkeiten (Wasser-Glykol-Gemisch). Die zu kühlende Flüssigkeit strömt ununterbrochen durch das System. Der Wärmetransfer zwischen Flüssigkeit und Kältemittel findet im Verdampfer statt. Der Kondensator gibt die Wärme vom Kältemittel an die Umgebungsluft ab.
  • Seite 9: Kältemaschine

    Dokument 83000001.Ke Seite 9 von 105 2.3.1 Kältemaschine 2.3.1.1 Kompressor Der Kompressor ist das Herzstück des Systems, das das Kältemittel verteilt. Er schafft die erforderlichen Druckdifferenzen zwischen der Nieder- und der Hochdruckseite des Systems. Eine weitere Funktion des Kompressors besteht darin, Druck Temperatur...
  • Seite 10: Verdampfer

    Dokument 83000001.Ke Seite 10 von 105 2.3.1.4 Verdampfer Der Verdampfer ist die Komponente, in der das Kältemittel mit niedrigem Druck und niedriger Temperatur die Wärme aus dem zu kühlenden Medium (Wasser-Glykol-Gemisch) aufnimmt. Aufgrund der enormen Wärmemenge, die von der Produktlast hinzukommt, ändert das Kältemittel seinen Aggregatzustand von einer kalten Flüssigkeit zu Heißdampf.
  • Seite 11: Pumpe

    Dokument 83000001.Ke Seite 11 von 105 Pumpe Die drehzahlgesteuerte Pumpe in der Kältemaschine läuft ununterbrochen. Der Arbeitspunkt ist die Druckdifferenz zwischen der Wasserversorgungs- und der Wasserrücklaufleitung der Kältemaschine. Bei zu niedrigem Druck in der Rücklaufleitung oder bei zu niedriger Druckdifferenz an der Kältemaschine oder im Falle einer VFD-Störung wird die Pumpe abgeschaltet.
  • Seite 12: Risiko-Sätze (Restrisiken)

    Dokument 83000001.Ke Seite 12 von 105 Risiko-Sätze (Restrisiken) 2.5.1 Elektrisches Risiko Wenn alle Sicherheitsvorschriften befolgt werden: keines 2.5.2 Mechanisches Risiko Wenn alle Sicherheitsvorschriften befolgt werden: keines 2.5.3 Chemisches Risiko Das Kältemittelgas R407C ist ein fluoriertes Treibhausgas bestehend der Mischung von R32 (CH2F2), R125 (CH2CF3) und R134a (CF3CH2F) im Massenverhältnis 23/25/52.
  • Seite 13: Sicherheitsdaten Für Mineralöle

    Dokument 83000001.Ke Seite 13 von 105 2.6.2 Sicherheitsdaten für Mineralöle Siehe die beiliegenden Dateien. Erste Hilfe Einatmen Den Betroffenen an die frische Luft bringen und ruhen lassen. Krankenwagen oder Arzt rufen. Hautkontakt Die Kleidung ausziehen. Die Haut mit Trinkwasser waschen. Krankenwagen oder Arzt rufen.
  • Seite 14 Dokument 83000001.Ke Seite 14 von 105 Handhabung und Lagerung Handhabung Hautkontakt vermeiden. Kein verbranntes Öl oder Ölnebel einatmen. Lagerung Nur in speziellen Behältern lagern. Keine neuen Fässer öffnen. Separat lagern. Lagerungstemperatur: -40 bis +60 °C Max. Lagerungszeit: originalverschlossen - unbegrenzt nach dem Öffnen - selber Tag Persönlicher Schutz...
  • Seite 15: Definitionen

    Dokument 83000001.Ke Seite 15 von 105 Definitionen Warnung vor einer Gefahrenstelle! Vor dem Öffnen das System von der Energieversorgung trennen! Warnung vor heißer Oberfläche! Warnung vor Kälte! Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung! Verletzungsgefahr an scharfen Kanten oder anderen metallischen Teilen im Gerät! Augenschutz tragen! Schutzhandschuhe tragen! Schutzkleidung tragen!
  • Seite 16: Kontrollen Vor Der Installation

    Dokument 83000001.Ke Seite 16 von 105 Kontrollen vor der Installation Die Kältemaschine auf Transportschäden prüfen! Die Systembeschreibung des angeschlossenen Systems prüfen, um Installationsprobleme zu vermeiden. Keine alten Rohrleitungen mit unbekannten alten Flüssigkeiten oder anderen Inhalten verwenden. Der max. zulässige Druck an der Wassereintrittsseite beträgt 2,9 bar. Der max.
  • Seite 17 Dokument 83000001.Ke Seite 17 von 105...
  • Seite 18: Sicherheitsvorschriften Vor Dem Einsatz

    Dokument 83000001.Ke Seite 18 von 105 Die Kältemaschine nicht zur Seite kippen! Sicherheitsvorschriften vor dem Einsatz! Die medixX-Kältemaschine nur im Freien verwenden. Die Kältemaschine nicht überdachen. Die medixX-Kältemaschine nicht in Innenbereichen verwenden. Keine offenen Flammen in der Nähe der Kältemaschine verwenden. Nicht rauchen.
  • Seite 19: Checkliste Für Vorgänge Vor Und Während Der Installation

    Um die Kältemaschine muss auf allen Seiten mind. 1 m Freiraum verbleiben. Die Kältemaschine so aufstellen, dass der Frischlufteintritt nicht versperrt ist. KKT chillers kann für diese -Maschine keine Sicherheitsanweisungen für Tropenstürme herausgeben. Bitte einen anderen Aufstellort wählen. Die Rohrleitungen zwischen dem Kundensystem und der Kältemaschine sind aus Edelstahl, Kupfer oder Kunststoff auszuführen.
  • Seite 20 Dokument 83000001.Ke Seite 20 von 105...
  • Seite 21 Dokument 83000001.Ke Seite 21 von 105...
  • Seite 22: Installation

    Deshalb nur Leitungen aus Kunststoff, Edelstahl oder Kupfer verwenden. Der Leitungsanschluss an der Kältemaschine hat die Größe 2". Es könnte notwendig sein, die Leitung direkt an der Kältemaschine zu vergrößern! Für weitere Details an den Kundendienst von KKT chillers wenden. support@kkt-chillers.com Empfohlene Mindestrohrgrößen: Es wird ein maximaler Druckverlust in eine Richtung in Höhe von 0,2 bar empfohlen.
  • Seite 23: Stromanschluss

    Dokument 83000001.Ke Seite 23 von 105 4.5.3 Stromanschluss Die Stromversorgung der Kältemaschine ist an den Hauptschalter im Schaltschrank anzuschließen. Die Mindestkabelgröße beträgt 16 mm² (AWG 6) oder mehr. Bitte die lokalen Vorschriften beachten! Wird das Stromversorgungskabel nicht durch die im Gehäuse vorgesehene Bohrung geführt, entfällt der Garantieanspruch.
  • Seite 24: Elektromagnetische Verträglichkeit Und Erdung

    Dokument 83000001.Ke Seite 24 von 105 4.5.4 Elektromagnetische Verträglichkeit und Erdung Diese Hinweise sollen dem Elektriker vor Ort dabei helfen, die Erdung der Stromversorgung zu installieren und die elektromagnetische Verträglichkeit sicherzustellen. Alle elektrischen Geräte erzeugen gestrahlte und leitungsgeführte Interferenzen mit verschiedenen Frequenzen.
  • Seite 25: Befüllen Des Systems

    Dokument 83000001.Ke Seite 25 von 105 4.5.5 Befüllen des Systems Nur mit 250-µm-Filter gefilterte Flüssigkeiten einfüllen! Nur erlaubte Flüssigkeiten einfüllen! Nur vorgemischte Wasser-Glykol-Mischungen verwenden! Die Konzentration muss im Bereich von 35 Vol.-% und 38 Vol.-% liegen Das System ist am niedrigsten Punkt zu befüllen. Alle Pumpen entlüften! Eigenschaften des Wassers: KKT-Kältemaschine Eigenschaften...
  • Seite 26: Statischer Fülldruck

    Dokument 83000001.Ke Seite 26 von 105 4.5.6 Statischer Fülldruck Eine installierte und funktionierende automatische Belüftung in der Vor- und Rücklaufleitung mit korrektem statischen Druck verhindert die meisten Ausfälle und wird für dieses System empfohlen. Das System wird durch einen Saugdruckaufnehmer am Wassereintrittsrohr, vor der Pumpe, geschützt.
  • Seite 27: Entlüften Des Geräts

    Dokument 83000001.Ke Seite 27 von 105 4.5.7 Entlüften des Geräts Das nachstehende Verfahren ist zu befolgen, um die Kältemaschine und die Leitungen vor dem Anlaufen oder nach größeren Reparaturen an der Hydraulik ordnungsgemäß zu entlüften. 1) Alle einzelnen Geräteventile (nicht Einfüll- bzw. Ablassventil) öffnen, um die Durchströmung sicherzustellen.
  • Seite 28 Dokument 83000001.Ke Seite 28 von 105 Technischer Tipp: Wie kann ich das System schneller befüllen und in einem Schritt entlüften? Wie folgt vorgehen: Alle im System installierten Kugelventile öffnen. Dann nur das Filterkugelventil in der Kältemaschine schließen. Einen Schlauch an das linke Ablassventil anschließen und in einen Eimer legen. Eine elektrische Pumpe verwenden (Mindestdruckdifferenz 2 bar).
  • Seite 29: Außerbetriebsetzung

    Alle Teile (z. B. Kältemittel, Öl, Glykol, Metall, Elektronik, Batterie etc.) müssen aufbereitet, wiederverwendet oder entsorgt werden. Wenden Sie sich an das örtliche Abfallwirtschaftszentrum. Sie können das Gerät auch zur ordnungsgemäßen Entsorgung an KKT chillers zurücksenden. Die lokalen Vorschriften über Abfallbeseitigung sind zu berücksichtigen.
  • Seite 30: Gebrauchsanweisungen

    Dokument 83000001.Ke Seite 30 von 105 Gebrauchsanweisungen Inbetriebnahme Sicherstellen, dass alle Wasserventile in der Kältemaschine und in den Rohren sowie die bauseitigen Ventile vollständig geöffnet sind Sicherstellen, dass alle Ablass- und Befüllventile geschlossen sind Die Umgebungstemperatur muss innerhalb des zulässigen Bereichs liegen Dann alle Abdeckungen und Schaltkästen schließen Der Hauptschalter muss auf „0“...
  • Seite 31 Dokument 83000001.Ke Seite 31 von 105 Einstellungen am Display: Nachstehende Einstellungen müssen vor dem Anlaufen vorgenommen werden. SET betätigen und mit dem Auf-/Abwärtspfeil „SetP“ auswählen; erneut SET betätigen, um SetP-Parameter aufzurufen. Ein- Beschreibung Standard- Min. Max. Anmerkungen stellg. wert Freikühler (FCU) installiert 0=aus;...
  • Seite 32 Dokument 83000001.Ke Seite 32 von 105 Ein- Beschreibung Standard- Min. Max. Anmerkungen stellg. wert VORSICHT 24-Std.-Uhr Die korrekte Zeit- /Datumseinstellung ermöglicht den Zeitstempel auf dem Fehlercode Minuten einstellen Stunde einstellen Tag einstellen Monat einstellen Jahr einstellen (2012 = 12, 2013 = 13) Wochentag einstellen (1 = Montag, 2 = Dienstag...)
  • Seite 33: Allgemeine Funktionsweise Der Steuerung

    Dokument 83000001.Ke Seite 33 von 105 5.1.1 Allgemeine Funktionsweise der Steuerung Beschreibung der Steuerung der medixX-Kältemaschine: Allgemeines Stromversorgung Die Stromversorgung wird von einem Phasenfolgerelais überwacht. Das Phasenfolgerelais schaltet die Kältemaschine aus, wenn eine oder mehrere Phasen fehlen. Das Phasenfolgerelais schaltet die Kältemaschine aus, wenn die Phasendrehrichtung falsch ist. Wenn die Phasenfolge korrekt ist bzw.
  • Seite 34 Dokument 83000001.Ke Seite 34 von 105 SET betätigen und mit dem Auf-/Abwärtspfeil „ST A“ auswählen; erneut SET betätigen, um ST A-Parameter aufzurufen. Parameterstufe Beschreibung Erwarteter Wert Anmerkungen ST A dP01 Wasserdruck Eintritt 0,5-1,0 bar dP02 Wassertemperatur 15-24 °C Eintritt dP03 Wassertemperatur 7-13 °C Austritt...
  • Seite 35 Dokument 83000001.Ke Seite 35 von 105 SET betätigen und mit dem Auf-/Abwärtspfeil „ST d“ auswählen; erneut SET betätigen, um ST d-Parameter aufzurufen Parameterstufe Beschreibung Anmerkungen ST d ST01 Pumpe EIN = Relais geschlossen = LÄUFT ST02 Lüfter 1 und 2 EIN = Relais geschlossen = LÄUFT ST03...
  • Seite 36 Dokument 83000001.Ke Seite 36 von 105 Für einen optimalen Betrieb: Druck und Ein/Aus-Steuerung der Pumpe Nachdem der Hauptschalter auf „EIN“ geschaltet wurde, läuft die Pumpe ununterbrochen. Die Pumpe stoppt in folgenden Fällen: 1. Stromversorgung ausgefallen oder Phasenfolgerelais ausgeschaltet, automatischer Neustart 2.
  • Seite 37 Dokument 83000001.Ke Seite 37 von 105 Druckregelung des Kältemittelkreislaufs Lüfter 1 und 2 laufen immer gleichzeitig, wenn ein Kompressor (1 oder 2) läuft. Die Drehzahl des Lüfters 1 wird von einem PID-Regler geregelt und hängt vom oberen Druck des Kältemittels ab. Die Drehzahl nimmt zu, wenn der Druck steigt.
  • Seite 38 Dokument 83000001.Ke Seite 38 von 105 Steuerung des FCU (optional) Die Freikühler-Steuerung ist bereits in der Software implementiert. Die FCU-Option dient zum Energiesparen. Die Kältemaschine kann mit oder ohne Freikühler betrieben werden. Wird der Freikühler nachgerüstet, ist Einstellung 2 zu verändern. Der FCU soll die Versorgungswassertemperatur bei ~ 11 °C halten.
  • Seite 39: Unerwartete Situation

    Dokument 83000001.Ke Seite 39 von 105 Unerwartete Situation 5.2.1 Notausschalter des Steuerkreises (fernbetätigt aus) Ihr vor Ort installierter Notausschalter kann an folgende Klemme angeschlossen werden: X4 17/18 (Steckbrücke abnehmen). Der Notausschalter ist separat zu kaufen und gehört nicht zum Lieferumfang deKältemaschine. Diese Notausfunktion ist praktisch eine Unterbrechung des Steuerkreises.
  • Seite 40: Signale Auf Der Leiterplatte

    Dokument 83000001.Ke Seite 40 von 105 Signale auf der Leiterplatte Im links markierten Bereich befindet sich die 8-Bit-LED-Anzeige, die Fehler im System anzeigt. Die einzelne gelbe LED im rechts markierten Bereich zeigt, dass der Prozessor in Betrieb ist (die LED blinkt). Die gelbe LED im rechts markierten Bereich leuchtet zyklisch, wenn die Kommunikation mit dem Display ordnungsgemäß...
  • Seite 41: Sicherheit Geht Vor - Persönlicher Schutz

    Dokument 83000001.Ke Seite 41 von 105 5.3.2 Sicherheit geht vor – persönlicher Schutz Dieses Gerät ist so hergestellt, gebaut und getestet, dass es sicher läuft, wenn es gemäß diesem Handbuch und den örtlichen Vorschriften installiert und repariert wird. Lesen Sie deshalb dieses Benutzerhandbuch sorgfältig und vollständig durch. Dieses Gerät enthält mit Hochspannung betriebene elektrische Teile und bewegliche Teile, z.
  • Seite 42: Pflege Und Reinigung

    Dokument 83000001.Ke Seite 42 von 105 Pflege und Reinigung Nur qualifizierte Mechaniker dürfen an dem System arbeiten! Vor dem Öffnen muss das System von Energiequellen getrennt werden! Augenschutz tragen! Schutzhandschuhe tragen! Schutzkleidung tragen!
  • Seite 43: Sicherheitsvorschriften Für Wartung Und Service

    Flüssigkeiten nicht in die Kanalisation leiten; brennbare Abfälle nicht verbrennen. Dieses Produkt und alle Teile müssen als Sondermüll entsorgt werden. Nur Originalersatzteile von KKT chillers verwenden. Nur den auf dem Typenschild angegebenen Kältemitteltyp nachfüllen Die in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitsvorschriften müssen befolgt werden.
  • Seite 44: Pflege Und Reinigung - Von Qualifizierten Technikern Durchgeführt

    Dokument 83000001.Ke Seite 44 von 105 Pflege und Reinigung – von qualifizierten Technikern durchgeführt Unternehmen, die Kühl-, Klimatisierungs- und Wärmepumpenanlagen oder Brandschutzsysteme einschließlich der Kreisläufe betreiben, welche kontrollierte Substanzen enthalten, müssen sicherstellen, dass stationäre Anlagen oder Systeme: (a) die 3 kg oder mehr Kältemittel mit kontrollierten Substanzen enthalten, mindestens einmal alle 12 Monate auf Leckagen geprüft werden;...
  • Seite 45 Dokument 83000001.Ke Seite 45 von 105 Checkliste für Service, Wartung, Inbetriebnahme Beschreibung Jährl. Halbjährl. Wenn Anmerkung Kontr. Kontr. erford. Kompressor Auf Schmutz und Korrosion kontrollieren Anbauteile und Lärmemission kontrollieren Saugdruck messen Sauggastemperatur messen Austrittstemperatur messen Ölstand messen Säure im Öl kontrollieren Öl wechseln Kurbelgehäuse Heizgeräts...
  • Seite 46 Dokument 83000001.Ke Seite 46 von 105 Beschreibung Jährl. Halbjährl. Wenn Anmerkung Kontr. Kontr. erford. Teile im Kältemittel- und Wasserkreislauf Auf Schmutz und Korrosion kontrollieren Isolierung kontrollieren Filtertrockner kontrollieren Filtertrockner austauschen Schauglas kontrollieren Alle Leitungen Leckagen Korrosion kontrollieren Schauglasanzeige kontrollieren Lüfter Auf Schmutz und Korrosion kontrollieren Anbauteile und Lärmemission kontrollieren 52 Stromzuführung zum Lüfter kontrollieren,...
  • Seite 47 Dokument 83000001.Ke Seite 47 von 105 Beschreibung Jährl. Halbjährl. Wenn Anmerkung Kontr. Kontr. erford. Ausdehnungsgefäß Auf Schmutz und Korrosion kontrollieren Anbauteile kontrollieren Ausdehnungsgefäß auf Funktionstüchtigkeit und ggf. korrekten Druck kontrollieren Schaltkasten Auf Schmutz und Korrosion kontrollieren Anbauteile kontrollieren Alle Schraubenverbindungen kontrollieren Alle LEDs und Fehlermeldungen kontrollieren Sensoren kontrollieren (Temperatur und Druck) Sicherheitsfunktion der Motorschutze kontrollieren...
  • Seite 48: Richtlinien Für Systemprotokollierung

    Dokument 83000001.Ke Seite 48 von 105 Richtlinien für Systemprotokollierung Der Eigentümer oder Betreiber muss die Systemprotokolldatei auf Papier oder in digitaler Form auf einem Rechner in der Nähe der Kältemaschine aufbewahren und sie den Servicetechnikern zur Verfügung stellen. Diese Datei muss stets auf dem neuesten Stand gehalten werden! Sie muss folgende Informationen enthalten: Wer, wann, was Umfassende Angaben zu allen durchgeführten Arbeiten: Service, Wartung und Reparatur...
  • Seite 49: Störungsanalyse Und Wartung/Service

    Dokument 83000001.Ke Seite 49 von 105 Störungsanalyse und Wartung/Service Alle Arbeiten müssen von qualifizierten Technikern ausgeführt werden. Dabei sind die lokalen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
  • Seite 50 Seite 50 von 107...
  • Seite 51: Optionen

    Dokument 83000001.Ka Seite 51 von 105 Optionen FCU – Freikühler Produkt-Nr. FCU 00 / / xx / xxxx ← siehe Typenschild Herstellungsjahr 20xx ← siehe Typenschild ait-deutschland GmbH Hersteller Industriestraße 3 95359 Kasendorf Deutschland Tel. +49 9228 9977 0 Fax +49 9228 9977 149 Kühlkapazität [kW] 5-70 kW Betriebsflüssigkeit (Wasserkreislauf)
  • Seite 52: Fcu - Anschlüsse (Fcu-Option)

    Dokument 83000001.Ka Seite 52 von 105 FCU – Anschlüsse (FCU-Option) Der FCU benötigt eine von der Werksquelle getrennte Stromversorgung. Siehe auch das technische Datenblatt. Wasserleitung Eintritt Austritt Steuerungsanschluss 24 V Rücklauf von FCU Vorlauf zu FCU...
  • Seite 53 Dokument 83000001.Ka Seite 53 von 105 3-Wege-Ventil Auf den nachfolgenden beiden Bildern sind Motor und Ventil in AUS-Position dargestellt! (FCU nicht in Betrieb – 0 Volt) Ventilcharakteristik Y1...
  • Seite 54 Dokument 83000001.Ka Seite 54 von 105 Auf dem nachstehenden Bild ist der Motor dargestellt, während er läuft! (FCU-Ventil in Betrieb) Absperrgriff (rot umrandet) Rotor (blau umrandet) Achtung: Das Ventil wird beschädigt, wenn der ROT gekennzeichnete Absperrgriff auf der „falschen“ Rotorseite befestigt wird! Sicherstellen, dass der ROT gekennzeichnete Absperrgriff nur dann angebaut wird, wenn das Ventil OBEN auf dem Rotor auf AUS steht (0 Volt).
  • Seite 55: Ersatzteilliste

    Dokument 83000001.Ka Seite 55 von 105 Ersatzteilliste Kältemaschine Beschreibung Anmerkungen KKT-Bestell-Nr. Reglerkarte Kältemaschine 928044 Sicherung Kompressor VTZ171, VTZ215 658363B01 3 Stück Überlastschalter Kompressor MTZ64-4 61002801 Überlastschalter Kompressor MTZ100-4 60937301 Überlastschalter Kompressor MTZ144-4 67115701 Überlastschalter Kompressor MTZ64-9 61002801 Überlastschalter Kompressor MTZ100-9 60937301 Überlastschalter Kompressor MTZ144-9 67115701...
  • Seite 56 Dokument 83000001.Ka Seite 56 von 105 Beschreibung Anmerkungen KKT-Bestell-Nr. Kompressor MTZ64-4 65997201 18a Kompressor MTZ100-4 65997401 18b Kompressor MTZ144-4 67141501 18c Kompressor MTZ64-9 k. A. 18d Kompressor MTZ100-9 67094201 18e Kompressor MTZ144-9 k. A. Ölsumpfheizung für 65999901 400 V, 50 HZ und 480 V, 60 Hz 19a Ölsumpfheizung für 65999901 400 V, 60 Hz...
  • Seite 57: Fcu

    Dokument 83000001.Ka Seite 57 von 105 Nr. Beschreibung Anmerkungen KKT-Bestell-Nr. 70 Überlastschalter FCU-Lüfter 65662401 71 Schaltschütz FCU-Lüfter 65656801 72 FCU-Lüfter 500 65051901 73 Umgebungstemperaturfühler / Kältemaschinensensor hinter 65878901 3-Wege-Ventil 74 Stellglied für 3/2-Wege-Ventil FCU 65969501...
  • Seite 58: Anlage

    Dokument 83000001.Ka Seite 58 von 105 Anlage 10.1 Rohrleitungs- und Instrumentierungsdiagramm (P&ID) German English Kältekompressor Compressor Verdampfer Evaporator Kondensator Condenser Sammler Reciever Rotalock-Ventil Rotalock valve Rückschlagventil No-return valve Kugelhahn Ball valve Magnetventil zur Leistungsregulierung Solenoid valvefor hotgasbypass power regulation Expansionsventil Expansion valve Schraderventil/ Kappenabsperrventil Schrader valve/ shutt off valve (with cap)
  • Seite 59 83000001.Ke medixX 50 - 70 Manual_DE Page 59 of 107...
  • Seite 60: Automatische Entlüftung (Ist Einmal Pro Jahr Zu Reinigen)

    Dokument 83000001.e Seite 60 von 105 Automatische Entlüftung (ist einmal pro Jahr zu reinigen)
  • Seite 61: Lüfter

    Dokument 83000001.e Seite 61 von 105 LÜFTER Vorsicht, automatischer Neustart! • Der Lüfter schaltet sich aus funktionalen Gründen möglicherweise automatisch ein und aus. • Bei Stromausfall oder Trennung von der Stromversorgung kommt es bei der Wiederherstellung der Stromversorgung zu einem automatischen Neustart. •...
  • Seite 62: Antrieb Mit Frequenzregelung Für Kompressor 1

    [Quick-Menü] ermöglicht den schnellen Zugang zu verschiedenen Quick-Menüs wie: * 01 – Ihr persönliches Menü 02 – Schnelle Einrichtung 03 – PID-Prozesskreislauf 04 – Vorgenommene Änderungen 05 – Protokollierungsvorgänge Änderungen sind verboten und seitens KKT chillers passwortgeschützt! * Siehe auch das zusätzliche Datenblatt auf dieser CD...
  • Seite 63: Mögliche Pumpenfehler

    Dokument 83000001.e Seite 63 von 105 Mögliche Pumpenfehler Warnung! Vor dem Abnehmen der Klemmenkastenabdeckung sicherstellen, dass die Stromversorgung ausgeschaltet wurde. Die gepumpte Flüssigkeit kann heiß sein und unter hohem Druck stehen. Bevor die Pumpe entnommen oder demontiert wird, muss deshalb Flüssigkeit aus dem System abgelassen bzw.
  • Seite 64 Seite 64 von 105 − CME10-3 Für weitere Informationen die Grundfos-Seite besuchen oder KKT chillers kontaktieren. Eine installierte, funktionstüchtige automatische Entlüftung in der Vor- und Rücklaufleitung mit korrektem statischen Druck vermeidet die meisten Ausfälle und wird für dieses System empfohlen.
  • Seite 65 Dokument 83000001.e Seite 65 von 105 3-Wege-Ventil für FCU (0-10 V...
  • Seite 66 Dokument 83000001.e Seite 66 von 105...
  • Seite 67 Dokument 83000001.e Seite 67 von 105...
  • Seite 68 Dokument 83000001.e Seite 68 von 105...
  • Seite 69: Elektronisches Expansionsventil

    Dokument 83000001.e Seite 69 von 105 Elektronisches Expansionsventil Übersicht Modulierende Kältemittelventile mit magnetischem Geber, PN40, hermetisch verschlossen, für Sicherheitskältemittel. Hermetisch verschlossene Ventile mit zwei Anschlüssen für die modulierende Steuerung von Kältemaschinen und Wärmepumpen. Expansions-, Heißgas- und Saug-Drossel-Anwendungen mit einem Ventiltyp PN40, Edelstahl mit Lötverbindungen Integrierte Leistungselektronik mit Positioniersteuerung und Kalibrierung Für Sicherheitskältemittel wie R22, R134a, R404A, R407C, R744 (CO...
  • Seite 70: 17 8-Bit-Fehlercode Auf Leiterplatte

    Dokument 83000001.e Seite 70 von 105 8-Bit-Fehlercode auf Leiterplatte Grüne LED zeigt an: System ok und läuft. → KEIN FEHLER Einfach alle beleuchteten „Zahlen“ addieren. Beispiel Fehlercode 33 X X X Beispiel Fehlercode 6 X X X Beispiel Fehlercode 27 X X X Mögliche Fehlercodes werden auch auf dem Display als Zahl dargestellt →...
  • Seite 71 Dokument 83000001.e Seite 71 von 105 Fehler- Beschreibung MASSNAHME ZURÜCK-SETZEN MÖGLICHE Code URSACHEN Wasserdruck Eintritt Auf lose Rücksetztaste Sensor defekt, Verkabelung betätigen oder auf Wicklungskurzschl Wassertemperatur Eintritt kontrollieren oder automatisches uss oder lose (Rücklauf) Sensor Zurücksetzen Verbindung Wassertemperatur Austritt austauschen warten (Vorlauf) Vorsicht:...
  • Seite 72 Dokument 83000001.e Seite 72 von 105 Fehler- Beschreibung MASSNAHME ZURÜCKSETZEN MÖGLICHE Code URSACHEN Fehler hoher Zurücksetzen Rücksetztaste Zu hoher statischer Wasservorlaufdruck – Pumpe versuchen, drücken Druck, ohne VFD statischen Druck geschlossenes (möglicherweise nur beim reduzieren Ventil oder falsche Anlaufen oder nach dem Einstellung Nachfüllen) Fehler Druckdifferenz in...
  • Seite 73 Dokument 83000001.e Seite 73 von 105 Fehler- Beschreibung MASSNAHME ZURÜCKSETZEN MÖGLICHE Code URSACHEN Fehler niedriger Kältemitteldruck (Nie mehr nach- Rücksetztaste Kältemittel leckt, (Aktive Kühlung ist AUS) füllen als auf dem drücken Expansionsventil Typenschild funktioniert nicht, angegeben) Kälte- Filtertrockner mittel nachfüllen, blockiert oder Kältemittelfluss...
  • Seite 74 Dokument 83000001.e Seite 74 von 105...
  • Seite 75: Filterkugelventil

    Dokument 83000001.e Seite 75 von 105 Filterkugelventil...
  • Seite 76: Temperatursensor Pt1000 - Widerstand

    Dokument 83000001.e Seite 76 von 105 S ensor resistance values for P T 1000 element resistance Ω KKT March´10 Temperatursensor PT1000 – Widerstand Beispiel: Den Sensor von seinem Anschlussort abklemmen und den Widerstand zwischen den Füßen messen (in diesem Beispiel 20 + 21). Hinweis: Eine Swagelock-Schraube bereithalten, wenn Temperaturfühler im Wasserkreislauf ausgetauscht werden! Sie kann nur einmal verwendet werden!
  • Seite 77: Druckaufnehmer

    Dokument 83000001.e Seite 77 von 105 19.1 Druckaufnehmer • 1 bar = 14,5 psi • Stromversorgung 10,5–28 V • Ausgangsbereich 4-20 mA • Druckbereich 0-30 bar Beispiel in bar: • Ausgang = 4-20 mA bei 16-mA-Bereich • Eingang = 0-30 bar bei 30-bar-Bereich •...
  • Seite 78: Druck, Temperatur Und Durchfluss

    Dokument 83000001.e Seite 78 von 105 Druck, Temperatur und Durchfluss Druck Temperatur Fluss °C °F m³/h 14,5 29,0 43,5 58,0 72,5 13,2 87,0 15,4 101,5 17,6 116,0 19,8 130,5 145,0 24,2 159,5 26,4 174,0 28,6 188,5 30,8 203,1 217,6 35,2 232,1 246,6 1 K ~ 1,8 °F...
  • Seite 79: Sicherheitsdaten Für Antifrogen N

    Dokument 83000001.e Seite 79 von 105 Sicherheitsdaten für Antifrogen N...
  • Seite 80 Dokument 83000001.e Seite 80 von 105 Sicherheitsdatenblatt gemäß 2001/58/EG ANTIFROGEN N Seite 1 Stoffschlüssel: SXR024717 Version: 1 - Überarbeitet am: 25.03.2004 Gedruckt am: 33 / EU 23.08.2004 1. Stoff-/Zubereitungs- und Firmenbezeichnung Handelsname ANTIFROGEN N Verwendung des Stoffes/der Zubereitung. Industriebranche: Funktionsflüssigkeiten Einsatztyp: Lösung zum Kühlen Angaben zum Hersteller Clariant GmbH...
  • Seite 81: Erste-Hilfe-Maßnahmen

    Dokument 83000001.e Seite 81 von 105 Stoffschlüssel: SXR024717 Version: 1 - 33 / Überarbeitet am: 25.03.2004 Gedruckt am: 23.08.2004 4. Erste-Hilfe-Maßnahmen Allgemeine Hinweise Verschmutze oder durchnässte Kleidung sofort ausziehen. Nach Einatmen Im Falle von Symptomen den Arzt aufsuchen. Nach Hautkontakt Nach Hautkontakt sofort mit reichlich Wasser abwaschen.
  • Seite 82 Dokument 83000001.e Seite 82 von 105 Sicherheitsdatenblatt gemäß 2001/58/EG ANTIFROGEN N Seite 3 Überarbeitet am: 25.03.2004 Gedruckt am: Stoffschlüssel: SXR024717 Version: 1 - 33 / EU 23.08.2004 Zusammenlagerungshinweise: nicht zusammen mit Alkalien lagern 8. Expositionsbegrenzung und persönliche Schutzausrüstungen Bestandteile, deren Expositionsgrenzen am Arbeitsplatz zu überwachen sind ETHYLENGLYKOL CAS-Nummer: 107-21-1 EU.
  • Seite 83 Dokument 83000001.e Seite 83 von 105 Sicherheitsdatenblatt gemäß 2001/58/EG ANTIFROGEN N Seite 4 Stoffschlüssel: SXR024717 Überarbeitet am: 25.03.2004 Gedruckt am: 23.08.2004 Version: 1 - 33 / EU Handschutz: Für Langzeitexposition: Butylgummi-Handschuhe mit Mindestdurchdringungszeit: 480 min; Mindeststärke der Handschuhe: 0,7 mm Für kurzzeitige Exposition (Spritzschutz): Nitrilgummihandschuhe mit Mindestdurchdringungszeit: 30 min;...
  • Seite 84: Stabilität Und Reaktivität

    Dokument 83000001.e Seite 84 von 105 Sicherheitsdatenblatt gemäß 2001/58/EG ANTIFROGEN N Seite 5 Überarbeitet am: 25.03.2004 Gedruckt am: Stoffschlüssel: SXR024717 Version: 1 - 33 / EU 23.08.2004 Wasserlöslichkeit: (20 °C) in allen Proportionen mischbar Löslich in ...: Fett nicht bestimmt pH-Wert: 8-9 (20 °C, 300 g/l) Methode: DIN EN 1262 Oktanol/Wasser-Teilungs-...
  • Seite 85: Vorschriften

    Dokument 83000001.e Seite 85 von 105 Sicherheitsdatenblatt gemäß 2001/58/EG ANTIFROGEN N Seite 6 Überarbeitet am: 25.03.2004 Gedruckt am: Stoffschlüssel: SXR024717 Version: 1 - 33 / EU 23.08.2004 Anmerkungen: Bei korrekter Handhabung verursacht das Produkt keine Störungen in Kläranlagen. 13. Hinweise zur Entsorgung Das Produkt gemäß...
  • Seite 86: Sicherheitsdaten Für Dowtherm Sr1

    Dokument 83000001.e Seite 86 von 105 21.1 Sicherheitsdaten für Dowtherm SR1 Werkstoffsicherheitsdatenblatt SEITE 1 VON 8 SICHERHEITSDATENBLATT 11.6.2004 ________________________________________________________________________ 1. STOFF-/ZUBEREITUNGS- UND FIRMENBEZEICHNUNG DOW CHEMICAL COMPANY LTD 2 HEATHROW BOULEVARD 284 BATH ROAD WEST DRAYTON MIDDLESEX UB7 0DQ 24-STD.-NOTRUFNUMMER: +44-1553-761-251 Auskünfte über das Produkt: +44-0208-917-5000 Produktname: DOWTHERM* SR-1 WÄRMEÜBERTRAGUNGSMITTEL, GEFÄRBT LV70: 25630 Ausstellungsdatum: Mai 02, Ref.: KE005...
  • Seite 87 Dokument 83000001.e Seite 87 von 105 SEITE 2 VON 8 SICHERHEITSDATENBLATT 11.6.2004 DOWTHERM* SR-1 WÄRMEÜBERTRAGUNGSMITTEL, GEFÄRBT ________________________________________________________________________ Hautkontakt Die Haut unverzüglich mit Wasser abspülen und verschmutzte Kleidung und Schuhe ausziehen. Falls Symptome auftreten, den Arzt konsultieren. Kleidung vor der Wiederverwendung waschen. Verschmutzte Artikel, auch aus Leder, z.
  • Seite 88: Massnahmen Zur Brandbekämpfung

    Dokument 83000001.e Seite 88 von 105 SEITE 3 VON 8 SICHERHEITSDATENBLATT 11.6.2004 DOWTHERM* SR-1 WÄRMEÜBERTRAGUNGSMITTEL, GEFÄRBT ________________________________________________________________________ 5. MASSNAHMEN ZUR BRANDBEKÄMPFUNG Löschmittel Wassernebel oder feiner Strahl. Kohlendioxid-Feuerlöscher. Trocken- Chemikalien-Feuerlöscher. Schaum. Keinen direkten Wasserstrahl verwenden. Er kann das Feuer ausbreiten. Vorzugsweise alkoholbeständige Schäume (Typ ATC) verwenden. Allgemeine synthetische Schäume (wie u.
  • Seite 89: Handhabung Und Lagerung

    Dokument 83000001.e Seite 89 von 105 SEITE 4 VON 8 SICHERHEITSDATENBLATT 11.6.2004 DOWTHERM* SR-1 WÄRMEÜBERTRAGUNGSMITTEL, GEFÄRBT ________________________________________________________________________ Umweltschutzmaßnahmen Das Produkt darf nicht in den Boden, Rinnen, Kanalisation, Wasserwege bzw. Grundwasser gelangen. Siehe Kapitel 12, „Angaben zur Ökologie“. Reinigungsmethoden Kleine Produktaustritte: mit folgenden Materialien aufnehmen: Katzenstreu.
  • Seite 90 Dokument 83000001.e Seite 90 von 105 SEITE 5 VON 8 SICHERHEITSDATENBLATT 11.6.2004 DOWTHERM* SR-1 WÄRMEÜBERTRAGUNGSMITTEL, GEFÄRBT ________________________________________________________________________ - Hautschutz Bei längerem oder häufig wiederholtem Kontakt Schutzkleidung verwenden, die chemisch gegenüber dem Material beständig ist. Die Wahl speziellen Zubehörs wie Gesichtsschirm, Handschuhe, Stiefel, Schürze oder Overalls richtet sich nach dem Einsatz.
  • Seite 91: Angaben Zur Toxikologie

    Dokument 83000001.e Seite 91 von 105 SEITE 6 VON 8 SICHERHEITSDATENBLATT 11.6.2004 DOWTHERM* SR-1 WÄRMEÜBERTRAGUNGSMITTEL, GEFÄRBT ________________________________________________________________________ Zu vermeidende Materialien Den Kontakt mit starken Säuren, starken Basen und starken Oxidationsmitteln vermeiden. Gefährliche Zersetzungsprodukte Zersetzungsprodukte richten sich nach Temperatur, Luftzufuhr und Vorhandensein anderer Materialien.
  • Seite 92: Angaben Zur Ökologie

    Dokument 83000001.e Seite 92 von 105 SEITE 7 VON 8 SICHERHEITSDATENBLATT 11.6.2004 DOWTHERM* SR-1 WÄRMEÜBERTRAGUNGSMITTEL, GEFÄRBT ________________________________________________________________________ Mutagenität In-vitro-Studien der genetischen Toxizität waren negativ. Studien der genetischen Toxizität am Tier waren negativ. Kanzerogenität Hat keinen Krebs bei Labortieren verursacht. Auswirkungen für Entwicklung und Fortpflanzung Tierversuche zeigen, dass das Verschlucken größerer Mengen von Ethylenglykol die größte und weitgehend einzige Weise der Exposition ist, welche Geburtsdefekte hervorruft.
  • Seite 93: Angaben Zum Transport

    Dokument 83000001.e Seite 93 von 105 SEITE 8 VON 8 SICHERHEITSDATENBLATT 11.6.2004 DOWTHERM* SR-1 WÄRMEÜBERTRAGUNGSMITTEL, GEFÄRBT ________________________________________________________________________ 14. ANGABEN ZUM TRANSPORT Das Produkt ist nicht für bestimmte Transportmodalitäten klassifiziert. ________________________________________________________________________ 15. VORSCHRIFTEN Klassifizierung gemäß der UK Chemikalienverordnung (Information über Gefahren und Verpackung), CHIP. Gefahrensymbol: Xn –...
  • Seite 94: Sicherheitsdaten Für Kältemittelöl

    Dokument 83000001.e Seite 94 von 105 21.2 Sicherheitsdaten für Kältemittelöl MINERALÖL - . . MSDS-Nummer. M7700 * * * * * Gültig ab: 19.05.08 * * * * * Ersetzt die Fassung vom: 18.08.05 Seite 1 von 4 MINERALÖL 1. Angaben zum Produkt Synonyme: Paraffinöl;...
  • Seite 95 Dokument 83000001.e Seite 95 von 105 Den Betroffenen an die frische Luft bringen. Wenn er nicht atmet, ihn künstlich beatmen. Bei Atembeschwerden Sauerstoff geben. Den Arzt aufsuchen. Verschlucken: Beim Verschlucken KEIN ERBRECHEN HERBEIFÜHREN. Große Wassermengen verabreichen. Einem Bewusstlosen nie etwas über den Mund verabreichen. Sofort den Arzt aufsuchen. Aspirationsgefahr.
  • Seite 96 Dokument 83000001.e Seite 96 von 105 Wird die Expositionsgrenze überschritten und sind keine technischen Lösungen machbar, kann bis zum 10-Fachen der Expositionsgrenze oder der von der zuständigen Regulierungsbehörde oder vom Atemgerätelieferanten angegebenen max. Einsatzkonzentration, je nachdem, welcher Wert geringer ist, ein Halbmasken-Partikelatmungsgerät (Filter Typ P95 oder R95 NIOSH) getragen werden.
  • Seite 97 Dokument 83000001.e Seite 97 von 105 -------------- . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - . - . - - - - Mineralöl (8012 95 11) NEIN NEIN Keines 12.
  • Seite 98 Dokument 83000001.e Seite 98 von 105 Beim Verschlucken KEIN ERBRECHEN HERBEIFÜHREN. Große Wassermengen verabreichen. Einem Bewusstlosen nie etwas über den Mund verabreichen. Sofort den Arzt aufsuchen. Bei Kontakt Augen bzw. Haut sofort mindestens 15 Minuten lang mit viel Wasser waschen. Verschmutzte Kleidung und Schuhe ausziehen.
  • Seite 99: Sicherheitsdaten Für Kältemittel R407C

    Dokument 83000001.e Seite 99 von 105 21.3 Sicherheitsdaten für Kältemittel R407c 1. ANGABEN ZUR CHEMIKALIE UND ZUM UNTERNEHMEN PRODUKTNAME: R407C HÄNDLER: zum Beispiel: National Refrigerants, Inc. 661 Kenyon Avenue Bridgeton, New Jersey 08302 RUFNUMMER FÜR INFORMATIONEN: RUFNUMMER FÜR DEN NOTFALL: (Montag-Freitag, 8:00-17:00) CHEMTREC: 1-800-424-9300 1-800-262-0012 2.
  • Seite 100 Dokument 83000001.e Seite 100 von 105 VERSCHLUCKEN: Verschlucken ist aufgrund des niedrigen Siedepunkt des Materials unwahrscheinlich. Sollte es dennoch dazu kommen, wären Beschwerden im Magen-Darm-Trakt aufgrund der schnellen Verdunstung des Materials und der daraus resultierenden Gasentwicklung die Folge. Beim Einatmen und bei der Hautexposition können Symptome auftreten.
  • Seite 101 Dokument 83000001.e Seite 101 von 105 UNÜBLICHE BRAND- UND EXPLOSIONSRISIKEN: R407C ist bei Umgebungstemperatur und atmosphärischem Druck nicht entflammbar. Dieses Material wird jedoch brennbar, wenn es unter Druck mit Luft vermischt und starken Zündquellen ausgesetzt wird. Durch den Kontakt mit bestimmten reaktiven Metallen kann es unter spezifischen Bedingungen (z. B. sehr hohe Temperaturen bzw.
  • Seite 102 Dokument 83000001.e Seite 102 von 105 AUGENSCHUTZ: Unter normalen Bedingungen eine Schutzbrille tragen. Wenn eine gewisse Wahrscheinlichkeit des Kontakts mit der Flüssigkeit besteht, eine Chemikalienschutzbrille tragen. ATEMSCHUTZ: An ausreichend belüfteten Arbeitsorten ist in der Regel kein Atemschutz erforderlich. Bei unbeabsichtigtem Austreten oder in ungelüfteten Umgebungen oder bei Austreten in begrenzen Räumen, in denen die Konzentration die PEL-Grenze von 1.000 ppm überschreiten kann, ist ein unabhängiges Atmungsgerät mit NIOSH-Zulassung oder ein umgebungsluftunabhängiges Atmungsgerät zu verwenden.
  • Seite 103: Stabilität Und Reaktivität Normalerweise Stabil (Zu Vermeidende Bedingungen)

    Dokument 83000001.e Seite 103 von 105 10. STABILITÄT UND REAKTIVITÄT NORMALERWEISE STABIL (ZU VERMEIDENDE BEDINGUNGEN): Das Produkt ist stabil. Nicht mit Sauerstoff oder Luft mit höherem Druck als atmosphärischem Druck mischen. Quellen hoher Temperatur wie angezündete Zigaretten, Flammen, Heißpunkte oder Schweißen können toxische bzw. korrosive Zersetzungsprodukte freisetzen.
  • Seite 104 Dokument 83000001.e Seite 104 von 105 13. HINWEISE ZUR ENTSORGUNG RCRA Ist das unbenutzte Produkt, wenn es entsorgt wird, ein gefährlicher Abfall nach RCRA? Kein gefährlicher Abfall. Falls ja, ist die RCRA ID-Nummer: Nicht zutreffend. SONSTIGE HINWEISE ZUR ENTSORGUNG: Die Entsorgung muss die Bundes-, Staats- oder lokalen Gesetze über Entsorgung oder Freigabe erfüllen. R407C unterliegt der Luftreinhaltungsverordnung der US-Umweltschutzbehörde, Kapitel 608 in 40 CFR Teil 82 betreffend das Recycling von Kältemitteln.
  • Seite 105 Dokument 83000001.e Seite 105 von 105 INFORMATIONSRECHT DER STAATEN Zusätzlich zu den in Kapitel 2 angegebenen Inhaltsstoffen sind gemäß den Informationsrechten der Staaten noch folgende Inhaltsstoffe angegeben. INHALTSSTOFF, NAME, GEWICHTSPROZENT, KOMMENTAR In diesem Kapitel sind keine Inhaltsstoffe angegeben ZUSÄTZLICHE VORSCHRIFTEN: R407C unterliegt der Luftreinhaltungsverordnung der US-Umweltschutzbehörde, in 40 CFR Teil 82.
  • Seite 106: Verdrahtungsplan

    Fax +49 9228 9977 7474 E-Mail service@kkt-chillers.com Website www.kkt-chillers.com Service Center USA KKT chillers, Inc. 1280 Landmeier Road Elk Grove Village, IL-60007 Tel. +1 847 734 1600 Fax +1 847 734 1601 Tel. +1 866 517 6867 ← 24/7-Hotline E-Mail...
  • Seite 107: Ce Konformitätserklärung

    Dokument 83000001.e Seite 107 von 105 CE Konformitätserklärung...

Diese Anleitung auch für:

Medixx 60Medixx 70

Inhaltsverzeichnis