Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hecht 2886 Bersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Elektrischer kompressor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ИЗПОЛЗВАНЕ САМО НА ЗАКРИТО
NUR FÜR DEN INNENEINSATZ
POUŽÍVEJTE JEN VE VNITŘNÍCH PROSTORÁCH.
POUŽÍVAJTE LEN VO VNÚTORNÝCH PRIESTOROCH.
TYLKO DO UŻYTKU WEWNĘTRZNEGO
KIZÁRÓLAG BELTÉRI HASZNÁLATRA
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL
BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE /
TŁUMACZENIE
NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОМПРЕСОР
BG
ELEKTRISCHER KOMPRESSOR
DE
ELEKTRICKÝ KOMPRESOR
CS
2886 / 28816
2886 / 28816
ELEKTRICKÝ KOMPRESOR
SK
KOMPRESOR ELEKTRYCZNY
PL
ELEKTROMOS KOMPRESSZOR
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 2886

  • Seite 1 2886 / 28816 2886 / 28816 ИЗПОЛЗВАНЕ САМО НА ЗАКРИТО NUR FÜR DEN INNENEINSATZ POUŽÍVEJTE JEN VE VNITŘNÍCH PROSTORÁCH. POUŽÍVAJTE LEN VO VNÚTORNÝCH PRIESTOROCH. TYLKO DO UŻYTKU WEWNĘTRZNEGO KIZÁRÓLAG BELTÉRI HASZNÁLATRA ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ...
  • Seite 2 át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Преди първата работа, моля, прочетете внимателно ръководството на собственика! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 4: Символи За Безопасност

    СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Продуктът трябва да се работи с Das Produkt muss mit höchster Produkt musí být provozován изключително внимание. Vorsicht betrieben werden. Die s nejvyšší opatrností. Символите...
  • Seite 5 Прочетете ръководството за употреба. Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. Olvassa el a használati Čítajte návod na obsluhu. Proszę przeczytać instrukcję obsługi. útmutatót! Използвайте защита за очите и ушите. Augen- und Gehörschutz benutzen Používejte ochranu očí a sluchu! Viseljen védőszemüveget Používajte ochranu očí...
  • Seite 6 Warnung! Berühren Sie beschädigte Uchovávejte kabel v dostatečné Винаги дръжте кабела далеч от Stromkabel nicht. Ziehen Sie den vzdálenosti od zdrojů tepla, източници на топлина, масла или Stecker sofort vom Netz, wenn das остри ръбове. Незабавно извадете oleje, rozpouštědel a ostrých Kabel beschädigt wird oder sich щепсела...
  • Seite 7: Спецификации

    Тегло Gewicht Hmotnost Hmotnosť Masa Tömeg Не изхвърляйте електрически Elektrische Geräte gehören nicht in Elektrické přístroje nepatří do уреди с битови отпадъци. den Hausmüll. domovního odpadu. Az elektromos készüléket Elektrické prístroje nepatria do Urządzenia elektryczne nie należą do a háztartási hulladékok közé domového odpadu.
  • Seite 8 BG Производителят си запазва правото на печатни грешки и несъответствия в представянето; също и на възможни технически промени, които не засягат основните параметри и функцията на устройството без предизвестие./ f Der Hersteller behält sich das Recht auf Druckfehler und Abweichungen in der Darstellung vor. Gleichzeitig auf eventuelle technische Änderungen, welche die Grundparameter und die Funktion des Geräts ohne vorherigen Hinweis nicht beeinflussen.
  • Seite 9 h A feltüntetett teljes vibrációs értéket (értékeket) és a feltüntetett zajkibocsátási értéket (értékeket) a szokásos vizsgálati módszer alkalmazásával határozták meg, és felhasználhatók az egyes szerszámok összehasonlítására. A feltüntetett teljes vibrációs érték (értékek) és a feltüntetett zajkibocsátási érték (értékek) felhasználhatók az expozíció előzetes meghatározására. FIGYELMEZTETÉS: - A vibráció...
  • Seite 10: Описание На Продукта

    ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА / PRODUKTBESCHREIBUNG / POPIS PRODUKTU / POPIS PRODUKTU / OPIS PRODUKTU / A TERMÉK RÉSZEI Дръжка за носене Handgriff Rukojeť pro přenášení Rukoväť pre prenášanie Uchwyt do przenoszenia Hordozófoganytú Въздушен маркуч Druckluftschlauch Vzduchová hadice Vzduchová hadica Wąż powietrza Levegő...
  • Seite 11 Съединител на адаптера за Lüftungsadapterkupplung Spojka ventilačního adaptéru вентилация Spojka ventilačného adaptéra Złączka adaptera wentylacyjnego Szellőző adapter csatlakozója Адаптер на клапан Ventiladapter Adaptér na ventilek Adaptér na ventil Adapter zaworu Szelep adapter Игла за топка Ball aufblasnadel Jehla na dofukování míčů Ihla na dofukovánie lôpt Igła do pompowania piłek Tű...
  • Seite 12: Doporučené Příslušenství ......................... 12 Doporučené Príslušenstvo

    Kompletný a aktuálny zoznam Kompletna i aktualna lista części Az aktuális és teljes alkatrészjegyzéket náhradných dielov nájdete na zamiennych znajduje się na stronie a www.hecht.hu honlapon találja www.hecht.sk www.hechtpolska.pl meg. Номер на частта / Ersatzteil-Nummer / Číslo dílu / Číslo dielu / Numer...
  • Seite 13: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Обърнете специално внимание на подчертаните инструкции, които посочват следните рискове: B WARNING! Сигнална дума (етикет на дума), използвана за обозначаване на потенциално опасна ситуация, която може да доведе до смърт или сериозно нараняване, ако не бъде предотвратена. A CAUTION! Сигнална...
  • Seite 14: Условия За Използване

    УСЛОВИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ WARNING! МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ! Прочетете всички инструкции преди работа. Обърнете специално внимание на инструкциите за безопасност. НЕСПАЗВАНЕТО НА ИНСТРУКЦИИТЕ И НА МЕРКИТЕ ЗА СИГУРНОСТ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО ПОВРЕДА НА ПРОДУКТА ИЛИ СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ ИЛИ ДОРИ...
  • Seite 15: Обучение

    ОБУЧЕНИЕ C Целият експлоатационен персонал трябва да бъде подходящо обучен за използване, работа и настройка и особено запознат със забранените дейности. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Познавайте своя инструмент. Прочетете внимателно ръководството на собственика. Научете неговите приложения и ограничения, както и специфичните потенциални опасности, свързани...
  • Seite 16 ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ а. Бъдете нащрек, внимавайте какво правите и използвайте здравия разум, когато работите с електроинструмент. Не използвайте електроинструмент, докато сте уморени или под влияние на наркотици, алкохол или лекарства. Момент на невнимание при работа с електрически инструменти може да доведе до сериозно нараняване. b.
  • Seite 17: Инструкции За Безопасност При Работа С Компресора

    ОБСЛУЖВАНЕ а. Обслужвайте вашия електроинструмент от квалифицирано лице, използвайки само идентични резервни части. Това ще гарантира, че безопасността на електрическия инструмент се поддържа. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С КОМПРЕСОРА МОТОРНА И КОМПРЕСОРНА ПОМПА • Въздушните компресори се нагряват по време на работа. Никога не докосвайте двигателя, тръбопровода...
  • Seite 18: Остатъчни Рискове

    C Винаги спазвайте принципите за оказване на първа помощ в случай на наранявания. • Ако има порязване, покрийте раната с чиста превръзка (плат) и натиснете здраво, за да спрете кървенето. • Ако кожата е изгорена, първо избягвайте допълнително излагане на източника на изгаряне. Охладете...
  • Seite 19: Електрически Изисквания

    • Опасности, причинени от дефект в системата за управление на машината, се отнасят до здравината на дръжката, поставянето на водачите и маркирането. • Опасности, причинени от разкъсване (на веригата) по време на бягане. • Опасности, причинени от изстрелване на обекти или пръскане на течности. ЕЛЕКТРИЧЕСКИ...
  • Seite 20: Средно Налягане

    СРЕДНО НАЛЯГАНЕ Максимално съотношение на Температури Налягане (bar) налягането Нормални вътрешни Вход температури Междинен Въздух Изход 25ºC СВЪРЗВАНЕ НА КОМПРЕСОРА Информация: следвайте чертежите на страницата в допълнение към тези инструкции. • Отворете предното отделение за съхранение. Извадете електрическия кабел, въздушния маркуч [2] и...
  • Seite 21: Работа

    ИЗПОЗЛВАНЕ НА КОМПРЕСОРА КАТО ПИСТОЛЕТ ЗА ИЗДУХВАНЕ • Помпачката за гуми може да се използва за издухване на въздух за няколко почистващи цели и за почистване на труднодостъпни места. Използвайте удължителната дюза като аксесоар. • Развийте маркуча [15] от помпата на гумите [12] с гаечен ключ (не е предоставен в комплекта).
  • Seite 22: Използване На Адаптори За Надуване На Други Артикули

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА АДАПТОРИ ЗА НАДУВАНЕ НА ДРУГИ АРТИКУЛИ Помпачката за гуми се предлага с няколко типа адаптери за надуване на всякакви предмети. [5] Тези адаптери могат да бъдат свързани директно към въздушния съединител [8]. За да свържете, натиснете скобата на съединителя [17] и прикрепете адаптера, който...
  • Seite 23: Почистване

    • Уверете се, че устройството е напълно охладено, за да предотвратите изгаряния. • Не използвайте почистващи препарати или разтворители за почистване. • Уверете се, че водата не влиза в устройството. • Свалете налягането на устройството преди почистване. За да направите това, използвайте устройството...
  • Seite 24: Съхранение

    резервни части. Това ще гарантира, че безопасността на устройството се поддържа. • Независимо дали имате нужда от технически съвет, ремонт или оригинални фабрични резервни части, свържете се с най-близкия оторизиран сервиз на HECHT. Информация за сервизните места, посетете www.hecht.cz • Когато поръчвате резервни части, моля, цитирайте номера на частта, който можете да намерите...
  • Seite 25: Сервиз И Резервни Части

    резервни части. Това ще гарантира, че безопасността на устройството се поддържа. • Независимо дали имате нужда от технически съвет, ремонт или оригинални фабрични резервни части, свържете се с най-близкия оторизиран сервиз на HECHT. Информация за сервизните места, посетете www.hecht.cz • Когато поръчвате резервни части, моля, цитирайте номера на частта, който можете да...
  • Seite 26: Гаранция На Продукта

    • В случай на обосновани гаранционни претенции, моля свържете се с нашия сервизен център. Там ще получите допълнителна информация относно обработването на искове. • Информация за сервизните места вижте на www.hecht.cz • Изхвърляме безплатно старите ви електроуреди. 26 / 32...
  • Seite 27 27 / 32...
  • Seite 28: Превод На Ес Декларация За Eg-Konformitätserklärung

    Mi, az említett berendezés gyártója és HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 декларираме на наша лична отговорност, че оборудването, посочено по-долу, отговаря на съответните разпоредби на посочените директиви за хармонизация на ЕС, както и на хармонизираните и национални стандарти, разпоредби и разпоредби на правителствата. / erklären auf eigene...
  • Seite 29 BG Декларирана стойност на емисиите на шум, съответстваща на EN ISO 4871 / d Deklarierter Wert der Lärmemission entsprechend EN ISO 4871 / b Deklarovaná hodnota emisí hluku odpovídající EN ISO 4871 / l Deklarovaná hodnota emisií hluku zodpovedajúca EN ISO 4871 / j Deklarowana wartość...
  • Seite 30 30 / 32...
  • Seite 31: Zařízení .............................................................. 31 Zariadenia

    SZERVIZ HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Seite 32 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Diese Anleitung auch für:

28816

Inhaltsverzeichnis