Inhaltszusammenfassung für Xylem SI Analytics CK 300
Seite 2
Gebrauchsanleitung ....................Seite 3 … 16 Wichtige Hinweise: Die Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme bitte sorgfältig lesen, beachten und anschließend aufbewahren. Aus Sicherheitsgründen darf das Produkt ausschließlich für die beschriebenen Zwecke eingesetzt werden. Bitte beachten Sie auch die Gebrauchsanleitungen für eventuell anzuschließende Geräte.
Qualitätssicherung Qualitätssicherung Sehr geehrter Kunde, Xylem Analytics Germany arbeitet im Rahmen eines Qualitäts-Management- Systems nach DIN EN ISO 9001. Damit sind die organisatorischen Voraussetzungen geschaffen, dass Produkte entsprechend den Erwartungen unserer Kunden entwickelt, hergestellt und betreut werden. Damit unser Q-System funktioniert, wird es durch interne und externe Auditoren ständig überprüft.
Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Durchflusskühler CK 300/CK 310 kühlt flüssige Medien (Wasser, Silikonöl bzw. Mineralöl, Ethanol und Polyglykole). Konkrete Angaben bezüglich der zu kühlenden Badmedien und deren Betriebstemperatur entnehmen Sie bitte dem Abschnitt 3.2 („Temperierflüssigkeiten“) dieser Gebrauchsanleitung. Der Durchflusskühler ist nicht geeignet zur Kühlung von Nahrungs- und Genussmitteln, sowie pharmazeutischer und medizintechnischer Produkte.
Verantwortung des Betreibers – Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Diese Hinweise sollen dazu dienen, Sie in Ihrem Sicherheitsbewusstsein zu unterstützen. Bei Entwicklung und Fertigung haben wir hohe Qualitätsansprüche an uns und an die Geräte gestellt. Jedes Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestim- mungen. Die sachgemäße Handhabung und der richtige Gebrauch liegt aber alleine bei Ihnen.
Verantwortung des Betreibers – Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme vollständig durch, bewahren Sie diese auf und sorgen Sie dafür dass sie für die Benutzer jederzeit griffbereit ist. Sie enthält wichtige Informationen zum Anschluss an das örtliche Stromnetz, zum bestimmungsgemäßen Gebrauch und zur sicheren Handhabung.
Verantwortung des Betreibers – Allgemeine Sicherheitshinweise Zur Sicherheit des Gerätebenutzers sind die folgenden Schutzmaßnahmen getroffen worden: Schutzklasse I, d. h. Schutz gegen gefährliche Körperströme dadurch, dass Teile die berührungsgefährlich werden können, mit dem Schutzleiter der Installation verbunden sind. Schutzart IP 21 nach EN 60529, d.
Transport verursachte Ölverlagerung (z. B. durch seitliche Lage) zurückbilden, so dass der Kältekompressor seine maximale Leistung entwickeln kann. 3.2. Temperierflüssigkeiten Xylem Analytics Germany empfiehlt: 1. Silikonöl bzw. Mineralöl mit maximaler Viskosität von 30 mm Betriebstemperaturbereich: -20 °C bis +80 °C 2.
Vorbereitungen 3.3. Elektrischer Steueranschluss Hierzu wird das Steuerkabel verwendet, welches mit dem Durchsicht Thermostat geliefert wird. Dieses Kabel ist abgeschirmt. Die Anschlussbuchsen mit der Steuerleitung verbinden und CK300, CK310 z. B. CT72 beide Anschlussstecker fest verschrauben. 3.4. Schläuche anschließen Empfohlen in Verbindung mit CT 53 , CT 54, CT72 Auslass „OUT“...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme 4.1. Netzanschluss Gerät darf nur an Stromversorgungs-Netzsteckdosen mit Schutzkontakt (PE) angeschlossen werden! Vorsicht Der Netzstecker dient als sichere Schutztrennung vom Stromversorgungsnetz und muss immer frei zugänglich sein. Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel in Betrieb nehmen. ...
Service anzusprechen (siehe Rückseite dieser Gebrauchsanleitung) Im Falle einer Einsendung ist auf sorgfältige und sachgemäße Verpackung zu achten. Das Gerät reinigen um eine Gefährdung des Service Personals zu vermeiden. Für eventuelle Schadensfälle durch unsachgemäße Verpackung ist Xylem Analytics Germany nicht haftbar.
Seite 17
TABLE OF CONTENT QUALITY ASSURANCE ......................19 GUARANTEE ..........................19 EC – DECLARATION OF CONFORMITY .................. 19 YOUR CONTACTS AT XYLEM ANALYTICS GERMANY............19 UNPACKING AND CHECKING ....................19 INTENDED USE ......................... 20 Description ..........................20 OPERATOR RESPONSIBILITY – SAFETY NOTES ..............20 Operator responsibility ......................
Quality assurance Quality assurance Dear customer, Xylem Analytics Germany implements a Quality Management System certified according to DIN EN ISO 9001. This guarantees the presence of organizational structures which are necessary to ensure that our products are developed, manufactured and managed according to our customers expectations.
Intended use Intended use The flow cooler CK 300/CK 310 cools liquid media (water, silicone oil or mineral oil, ethanol and polyglycols). Precise information about the bath media to be cooled and their operating temperature can be found in Section 3.2 ("Tempering liquids") in this operating manual.
Safety notes Safety notes These notes are intended to enhance your own safety consciousness. We have set the highest quality standards for ourselves and this unit during development and production. Every unit meets relevant safety regulations. The correct unit usage and proper handling is however solely your responsibility.
Only use this unit solely for the intended application. Never operate the unit without bath fluid in the bath! Only use the heat transfer liquids recommended by Xylem Analytics Germany Do not operate the unit with wet or oily hands.
Safety notes The following measures were taken for the protection of the operator: Protection Class I according to VDE 0106 T1 (IEC536) i.e. protection against electric shocks by grounding all parts which carry the risk of electric contact. Protection IP 21 according to EN 60529, i.e.
Technical data of Flow-Through Cooler CK300/CK310 Technical data of Flow-Through Cooler CK300/CK310 Translation of the legally binding German version (Version as of 03.07.2014) Country of origin: Germany / Made in Germany Temperature ranges: Working temperature range (20 °C ambient temperature) [°C]: + 5 ...
Operating controls and functional elements Operating controls and functional elements Front view Rear view Example: CK300 Mains power switch, illuminated 6-pin connecting socket for adapter cable Tube connection - IN Tube connection - OUT Circuit breaker Mains power cable with plug...
3.2. Bath liquids 1. Xylem Analytics Germany recommends the use of silicone oil or mineral oil with a maximum viscosity of 30 mm Temperature range: -20 °C to +80 °C...
Preparations 3.3. Electrical connections For the connection use the shielded control lead supplied with the Transparent Thermostat. CK300/CK310 CT72 Connect the control lead between the connectors 3.4. Connecting the hoses Recommended in combination with CT 53, CT54, CT72 Connect the tube connection OUT to pump connecter Return of the immersion thermostat Connect the tube connection IN to pump connecter Feed of the immersion thermostat...
Operating procedures Operating procedures 4.1. Power connection Only connect the unit to a power socket with earthing contact (PE – protective earth). The power supply plug serves as safe disconnecting device from the line and Caution must be always easily accessible. ...
Before asking for a service technician or returning a circulator for repair, please contact our service station (see backside of this manual). When returning a unit, take care of careful and adequate packing. Xylem Analytics Germany is not responsible for damages that might occur from insufficient packing.
Seite 31
TABLE DES MATIERES Assurance qualité ........................33 Déclaration de garantie ......................33 CE - Déclaration de conformité ....................33 Comment contacter Xylem Analytics Germany ................33 Déballage et contrôle ........................33 Utilisation conforme ........................34 Description ..........................34 Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité ............34 Responsabilité...
Assurance qualité Assurance qualité Chère Clientèle, Xylem Analytics Germany a mis en place un système de gestion de la qualité selon la norme DIN EN ISO 9001. Nous nous sommes ainsi dotés des moyens nécessaires à la conception, fabrication et gestion de produits conformément aux attentes de nos clients.
Utilisation conforme Utilisation conforme Le cryoéchangeur à circulation CK 300/CK 310 refroidit les milieux liquides (eau, huile de silicone ou huile minérale, éthanol ou polyglycols). Vous pouvez trouver des informations précises sur le milieu du bain et sa température de fonctionnement à la section 3.2 («Liquide caloporteur») du présent mode d’emploi.
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Consignes de sécurité Ces consignes sont destinées à prendre les mesures qui s’imposent dans un soucis de sécurité. Lors de la conception et de la fabrication, nous avons appliqué des critères de qualité très stricts, tant dans notre travail qu’en ce qui concerne la réalisation de l’appareil.
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Recommandations de sécurité Avant de démarrer Lisez attentivement le présent mode d’emploi! Il contient des informations importantes concernant le raccordement au secteur, l’utilisation de l’appareil conformément à sa destination et les manipulations en toute sécurité. Si vous constatez au déballage que le matériel a été...
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Pour assurer l'évacuation de l'air chaud produit par l'appareil, il faut maintenir une distance d'au moins de 20 cm de tous les côtés REMARQUE: Les mesures de protection suivantes ont été prises en vue d’assurer la sécurité...
Caractéristiques techniques du cryoéchangeur à circulation CK 300/CK310 Caractéristiques techniques du cryoéchangeur à circulation CK 300/CK310 (Etat 03.07.2014) Pays d’origine: Allemagne / Made in Germany Plages de température: Plage de la température de travail (à température ambiante de 20 °C) [°C]: + 5 à...
Eléments de fonction et de commande Eléments de fonction et de commande Face avant Face arrière Exemple: CK300 Interrupteur, éclairé Embase de connecteur à 6 pôles filetée pour connexion du câble de commande Raccordement de tuyaux - Entrée Raccordement de tuyaux – Sortie Automate à...
être éliminés et pour que le compresseur atteigne sa puissance maximale de refroidissement. 3.2. Liquide caloporteur Liquide recommandé par Xylem Analytics Germany: 1. Huile silicone ou huile minérale avec viscosité maximale de 30 mm Plage de température de service: -20 °C à...
Préparations 3.3. Branchement de commande électrique Pour ça on utilise un câble de commande qui est livré avec le thermostat transparent. Ce câble est protégé. Joindre les douilles de raccordement avec le câble de commande visser solidement deux fiches CK300/CK310 p.e.
Mise en service Mise en service 4.1. Branchement secteur Ne branchez l'appareil que sur une prise pour réseau d’alimentation avec contact de mise à la terre (PE). La prise de courant permet de séparer sûrement l'appareil du réseau REMARQUE: d'alimentation.
Avant d'envoyer un appareil en réparation, nous vous recommandons de contacter le service S.A.V. (voir au dos de ce mode d'emploi). Dans le cas d'un envoi prenez soin d'emballer l'appareil soigneusement. Xylem Analytics Germany ne prendra pas en compte une avarie de transport résultant d'un emballage non-approprié.
Seite 45
SEGURIDAD EN LA CALIDAD .................... 47 Garantía de indemnización ....................47 CE - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ................47 COMO CONTACTAR CON XYLEM ANALYTICS GERMANY ..........47 DESEMPAQUETADO Y CONTOL ..................47 USO ACORDE A SU PROPÓSITO ..................48 Descripción ........................48 RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO –...
Seguridad en la calidad Estimados clientes: Xylem Analytics Germany trabaja en el marco de sistemas de gestion de la calidad según la Norma DIN EN ISO 9001. Nosotros estamos dotados de los medios necesarios para la concepcion, desarrollo, produccion y funcionamiento del producto que nuestros clientes esperan.
Uso acorde a su propósito Uso acorde a su propósito El enfriador de fluidos CK 300/CK 310 enfría medios líquidos (agua, aceite de silicona o aceite mineral, etanol y poliglicoles). En la Sección 3.2 (“Líquido del baño”) de este manual operativo se puede encontrar información precisa sobre los medios para baños a enfriar y la temperatura operativa.
Responsabilidad del propietario – aspectos relacionados con la seguridad Indicaciones para la seguridad Estas indicaciones ayudarán a tomar las medidas que se encuentran dentro de la seguridad. Para el desarrollo y fabricacion, nosotros hemos aplicado criterios de calidad muy estrictos, al igual que para su produccion. A cada equipo le corresponde las pertinentes prescripciones de seguridad.
Responsabilidad del propietario – aspectos relacionados con la seguridad Instrucciones de seguridad Antes del arranque Lea atentamente este manual de instrucciones. El contiene importantes informaciones concernientes a la conexion del equipo a la red, prescripciones de seguridad para la utilizacion del equipo asi como para su manipulacion. Si usted constata al desempaquetar que el equipo está...
Responsabilidad del propietario – aspectos relacionados con la seguridad Las siguientes medidas de proteccion , para la seguridad del usuario del equipo son: Clase de proteccion I según VDE 0106 T1 ( IEC 536 ) proteccion contra corrientes del cuerpo de intensidades peligrosas, por el que las partes que pueden ser peligrosas en contacto con el usuario, están dotadas de conductores de puesta a tierra.
Datos técnicos del Refrigerador de circulación CK 300/CK310 Datos técnicos del Refrigerador de circulación CK 300/CK310 (Versión 03.07.2014) País de origen: Alemania Made in Germany Rangos de temperatura: Rango de temperatura de trabajo (para una temperatura ambiente de 20 °C) [°C]: +5 ...
Mandos y Funciones Mandos y Funciones Cara frontal Cara trasera Ejemplo: CK310 Interruptor, iluminable Conector hembra con 6 polos conectables para cable de control Manguito - Entrada Manguito - Salida Seguridad automática Cable de la red con clavija...
3.2. Líquido del baño Xylem Analytics Germany recomienda: 1. Aceite de silicona con máxima viscosidad de 30 mm2 x S-1 aceite de silicona o bien aceite mineral Margen de temperaturas de funcionamiento: -20 °C hasta +80 °C...
Preparaciones 3.3. Conexión de control eléctrico Para ello se usa el cable de conexión con el cual el termostato transparente se suministra. Este cable está lubricado. Los conectores hembras se conectan con la conducción de CK300/CK310 p.ej. CT72 control y ambas clavijas de conexión se atornillan de forma segura.
Puesta en marcha Puesta en marcha 4.1. Conexión a la red Conectar el aparato exclusivamente a enchufes con toma de tierra y contacto de protección (PE). El conector a la fuente de alimentación actua como dispositivo de Tener en cuenta: desconexión de seguridad y debe tener siempre libre acceso.
(véase la contraportada de este manual de instrucciones). En caso de enviar el equipo, tendrá que tener cuidado con el empaquetado del mismo. Por daño(s) debido(s) a un incorrecto empaquetado Xylem Analytics Germany no se hace responsable.