Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DELIVERY CONTENS
TECHNICAL DATA
2,4-2,48 GHz
up to 10 m
Bluetooth 5.3
max. 8dBm
Battery life
recharge
Capacity
up to 16 hours
2 hours
320 mAh
Battery life
recharge
Capacity
up to 8 hours
1,5 hours
2x 40 mAh
True Wireless Stereo Headset Endurance Pair
Technical Data:
- Total Play/Talk up to 24 hours
(earphones + powerbank)
- Lithium-Polymer batteries
(2x40 + 1x320 mAh)
- Bluetooth 5.3
(HSP, HFP, A2DP, AVRCP)
- Operation range up to 10m
- Max. permissible temerature 50°
- Frequency band:
2,402-2,48 GHz
- Max. transmission power: 8dBm
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com
FUNCTIONS
1
3
USB 5V
GB: USB-C charging port for power bank / DE: USB-C Ladebuchse Powerbank / F: Prise USB-C de chargement de la Powerbank /
1
E: Toma de carga USB-C batería externa / NL: USB-C-stopcontact powerbank / PL: Gniazdo USB-C ładowania powerbanku /
P: Porta de carregamento USB-C da Powerbank / DK: USB-C ladestik strømbank / N: Strømbank for USB-C-ladekontakt / S: USB-C
laddningsanslutning powerbank / FIN: USB-C-latauspistorasian virtapankki / RUS:
/ GR: USB-C υποδοχή φόρτιση Powerbank / CZ: Powerbanka s USB-C napájecím konektorem / SK: USB-C zástrčka
powerbanky / BG: USB-C
GB: Charging contacts on the earbuds and in the power bank / DE: Ladekontakte am Hörer und in der Powerbank / F: Contacts
2
de chargement sur l'écouteur et dans la Powerbank / E: Contactos de carga del auricular y de la batería externa /
NL: Oplaadcontacten aan de oortelefoon en in de powerbank / PL: Złącza ładowania w słuchawce i w powerbanku / P: Contactos
de carregamento no auricular e na Powerbank / DK: Ladekontakter på høretelefoner og i strømbank / N: Ladekontakter for
hodetelefoner og strømbank / S: Laddningskontakter på hörlurarna och i powerbanken / FIN: Latausliitännät kuulokkeissa ja
virtapankissa / RUS:
ακουστικό και στο Powerbank / CZ: Napájecí kontakty na sluchátkách a v powerbance / SK: Nabíjacie kontakty na slúchadle a v
powerbanke / BG:
punjaču
GB: Power bank charging display / DE: Ladeanzeige Powerbank / F: Indication de charge de la Powerbank / E: Indicador de carga
3
batería externa / NL: Oplaadweergave powerbank / PL: Wskaźnik ładowania powerbanku / P: Indicação de carregamento da
Powerbank / DK: ladeindikator strømbank / N: Ladeindikator for strømbank / S: Laddningsindikator powerbank / FIN: Virtapankin
latauksen ilmaisin / RUS:
stavu nabití na powerbance / SK: Ukazovateľ priebehu nabíjania powerbanky / BG:
/ HR: Indikator punjenja na punjaču
GB: Touch-sensitive buttons on the earbuds (touch control) / DE: Berührungsempfindliche Schaltfläche am Hörer (Touch Control) /
4
F: Bouton tactile sur l'écouteur (Touch Control) / E: Botón del auricular sensible al contacto (control táctil) / NL: Touch knop aan de
oortelefoon (Touch control) / PL: Przycisk dotykowy na słuchawce (sterowanie dotykowe) / P: Botão sensível ao toque no auricular
(Touch Control) / DK: Berøringsfølsom knapflade på høretelefon (touch control) / N: Berøringsfølsom knapp på hodetelefonen
(Touch Control) / S: Pekkänslig kommandoknapp på hörlurarna (Touch Control) / FIN: Kuulokkeiden kosketuspainikkeet
(kosketusohjaus) / RUS:
(Touch Control) / GR: Κουµπί αφή στο ακουστικό (Touch Control) /
CZ: Dotyková plocha na sluchátkách citlivá na dotyk (Touch control) / SK: Spínacie plochy na slúchadle (touch contol) citlivé na
dotyk / BG:
,
(Touch Control) / HR: Gumb osjetljiv na dodir na slušalicama (Touch
Control)
GB: Indicator lights on the earbuds / DE: Kontrollleuchte am Hörer / F: Lampe témoin sur l'écouteur / E: Lámpara de control del
5
auricular / NL: Controlelampje aan de oortelefoon / PL: Kontrolka na słuchawce / P: Luz de controlo no auricular /
DK: Kontrollampe på høretelefon / N: Kontrollampe på hodetelefonen / S: Kontrollampa på hörluren / FIN: Kuulokkeiden
merkkivalo / RUS:
SK: Kontrolka na slúchadle / BG:
62590 Endurance Pair
4
2
5
USB-C
/ HR: USB-C utičnica punjača
/ GR: Επαφέ φόρτιση στο
/
/ HR: Kontakti za punjenje na slušalicama i
/ GR: Ένδειξη φόρτιση Powerbank / CZ: Ukazatel
/ GR: Φωτεινή ένδειξη ελέγχου / CZ: Kontrolka na sluchátkách /
/ HR: Kontrolna lampica na slušalicama
Version 1.0/GO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vivanco Endurance Pair

  • Seite 1 DK: Kontrollampe på høretelefon / N: Kontrollampe på hodetelefonen / S: Kontrollampa på hörluren / FIN: Kuulokkeiden merkkivalo / RUS: / GR: Φωτεινή ένδειξη ελέγχου / CZ: Kontrolka na sluchátkách / SK: Kontrolka na slúchadle / BG: / HR: Kontrolna lampica na slušalicama Version 1.0/GO Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com...
  • Seite 2 Lading av strømbanken: Bruk USB-kabelen som fulgte med produktet. Koble en USB-strømkilde på minst 300 mA til ladekontakten. Powerbanken er fulladet når LED-en lyser kontinuerlig (etter omtrent to timer). Version 1.0/GO Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com...
  • Seite 3 Lading av øretelefonene: Sett begge hodetelefonene inn i strømbanken. LED-lysene på hodetelefonene vil lyse rødt. Så snart hodetelefonene er fulladet, vil LED-lysene på hodetelefonene slås av (etter ca. 1,5 time). Version 1.0/GO Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com...
  • Seite 4 Etter kort tid går hodetelefonen automatisk i sammenkoblingsmodus. Melding: "Pairing". LED-lyset blinker vekselvis rødt / blått. Merk: Hodetelefonen kan også slås på ved å berøre begge knappene samtidig (3 sekunder). Version 1.0/GO Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com...
  • Seite 5 «Connected». Un dispositivo acoplado ya una vez se suele reconocer y enlazar automáticamente después ε βέλεια . Επιλέξτε "ENDURANCE PAIR" και επιβεβαιώστε τη ζεύξη. Πλέον τα ακουστικά και η συσκευή έχουν συνδεθεί, και ακολουθεί το ηχητικό ήνυ α...
  • Seite 6 Pritisnite 1x tipku na desnoj slušalici za stanku i 1x za reprodukciju. Spill av / pause: Trykk på knappen på høyre hodesett 1x for å pause og 1x for å starte. Version 1.0/GO Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com...
  • Seite 7: Volume Control

    øretelefon for at reducere lydstyrken slušalici za umanjenje glasnoće. Volumkontroll: Trykk kort på høyre håndsettknapp 3 ganger for å øke volumet. Trykk kort på venstre håndsett- knapp 3 ganger for å redusere volumet. Version 1.0/GO Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com...
  • Seite 8 Neste / forrige sang: For å spille av neste musikkspor, trykk kort på knappen på høyre håndsettknapp to ganger. Trykk på det venstre håndsettknapp to ganger for å gå til forrige spor. Version 1.0/GO Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com...
  • Seite 9: Phone Call

    Besvare / avslutte et anrop: For å motta eller avslutte en samtale, trykk kort på knappen på høyre eller venstre hodetelefon. Etter at samtalen er over, bytter headsettet automatisk til musikkmodus. Version 1.0/GO Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com...
  • Seite 10: Puhelun Hylkääminen

    Hold knapfladen på højre eller venstre høretelefon trykket i 2 sekunder. Pritisnite i držite gumb na desnoj ili lijevoj slušalici 2 sekunde. Avvise et anrop: Trykk og hold knappen på høyre eller venstre øreklokke i 2 sekunder. Version 1.0/GO Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com...
  • Seite 11 Что в новостях? Уменьши громкость на 30%. Максимальный объем. SIRI® is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android™ is a trademark of Google LLC. Version 1.0/GO Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com...
  • Seite 12: Battery Warning

    Advarsel om batteri: ispod 3.1V, slušalice se gase. Når du hører meldingen "Battery Low", kobler du hodetelefonene til strømbanken for lading. Hvis spenningen faller under 3,1 V, slås hodetelefonene av. Version 1.0/GO Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com...
  • Seite 13: Power Off

    Henvisning: Øretelefonerne slukkes kun, når powerbanken ikke er helt afladet. Forbind derfor i tvivlstilfælde ladestationen med en Napomena: Slušalice se isključuju samo kada Powerbank nije u potpunosti ispražnjen. Ako imate dvojbe, priključite stanicu za punjenje na USB-strømkilde. USB izvor napajanja. Version 1.0/GO Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com...
  • Seite 14 Hvis Bluetooth-enheten ikke er innen rekkevidde etter at strømmen er slått på, går hodetelefonen isključuju. automatisk til sammenkoblingsmodus. Hodetelefonen slås automatisk av cirka 5 minutter etter berøring av en Bluetooth-enhet (melding "Disconnected"). Version 1.0/GO Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com...
  • Seite 15 Bluetooth-enhet som er klar til bruk i nærheten. Hodetelefonen kan kun kobles til én Bluetooth-enhet om gangen. Om nødvendig kan du slå av Bluetooth-funksjo- nen på de andre enhetene. Version 1.0/GO Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com...
  • Seite 16 Sachschaden oder sogar zu Personenschäden führen. dommages matériels, voire même des préjudices corporels. Declaration of conformity Hereby, Vivanco GmbH, declares that the radio equipment type (Endurance Pair 62590) is in compliance with Declaración de conformidad Konformitätserklärung Declaración de conformidad...
  • Seite 17 ∆ήλωση Συµµόρφωσης Vivanco Accesorios S.A.U. Big Partner d.o.o. Vivanco GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa (Endurance Pair 62590) u skladu s Με την παρούσα ο/η Vivanco GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισµός (Endurance Pair 62590) πληροί Vivanco GmbH (Endurance Pair 62590) Avda.

Diese Anleitung auch für:

62590

Inhaltsverzeichnis