Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TENSIOMETRE AUTOMATIQUE BRASSARD
BOVENARM BLOEDDRUKMETER
OBERARM BLUTDRUCKMESSGERÄT
UPPER ARM ELECTRONIC BLOOD PRESSURE MONITOR
MODEL U80H
Notice d'utilisation /
Gebruiksaanwijzing /
Gebrauchsanweisung / User manual
Version : 1.0
Date : 09/09/2021
FR : Veuillez lire attentivement le manuel avant d'utiliser le tensiomètre, et
conservez bien le manuel après utilisation.
NL : Lees de handleiding aandachtig door voordat u de bloeddrukmeter
gaat gebruiken en bewaar de handleiding na gebruik goed.
DE : Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie
das
Blutdruckmessgerät
verwenden,
und
bewahren
Sie
die
Bedienungsanleitung nach der Verwendung gut auf.
EN : Please read the manual carefully before you use the blood pressure
monitor, and keep the manual well after using.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OffiSoins U80H

  • Seite 1 TENSIOMETRE AUTOMATIQUE BRASSARD BOVENARM BLOEDDRUKMETER OBERARM BLUTDRUCKMESSGERÄT UPPER ARM ELECTRONIC BLOOD PRESSURE MONITOR MODEL U80H Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing / Gebrauchsanweisung / User manual Version : 1.0 Date : 09/09/2021 FR : Veuillez lire attentivement le manuel avant d'utiliser le tensiomètre, et conservez bien le manuel après utilisation.
  • Seite 2 Informations / Informatie / Information / Information FR : Pour garantir l'utilisation correcte du produit, des mesures de sécurité de base doivent toujours être suivies, y compris les symboles d'avertissement répertoriés dans le manuel d'instructions. Les symboles suivants peuvent apparaître dans ce manuel, sur l'étiquette, sur l'appareil ou sur ses accessoires. Certains symboles représentent les normes et les conformités associées à...
  • Seite 23: Verwendungszweck

    Einführung Ihr neues digitales Blutdruckmessgerät verwendet das oszillometrische Verfahren zur Blutdruckmessung. Das bedeutet, dass der Monitor die Bewegung Ihres Blutes in Ihrer Armarterie erkennt und die Bewegungen in einen digitalen Messwert umwandelt. Ein oszillometrischer Monitor benötigt kein Stethoskop, daher ist der Monitor einfach zu bedienen.
  • Seite 24 Ersetzen Sie die Batterien durch neue, wenn das Gerät ein schwaches Batteriesymbol anzeigt. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Verwenden Sie kein Mobiltelefon in der Nähe des Geräts. Dies kann zu Betriebsstörungen führen. Vermeiden Sie die Verwendung des Geräts in Bereichen mit hoher Strahlung, um korrekte Messdaten zu erhalten.
  • Seite 25 Armband: Größe und Verbindung Die mitgelieferte Manschette hat die Größe L. Sie ist für einen Armumfang von 22 bis 42cm geeignet. Stecken Sie den Manschettenanschluss in das Loch auf der linken Seite des Geräts, wie in der Abbildung gezeigt. Achtung: Verwenden mitgelieferte Manschette.
  • Seite 26 3. Stecken Sie den Adapterstecker in das Loch auf der rechten Seite des Monitors. 4. Stecken Sie die andere Seite des Adapters in eine 100-240V-Steckdose. 5. Wenn Sie fertig sind, ziehen Sie bitte zuerst den Adapterstecker aus der Steckdose und dann das Kabel aus der Steckdose des Geräts. Achtung: Wenn Sie das Netzteil verwenden, wird kein Akkustrom verbraucht.
  • Seite 27 4. Zeiteinstellung Fahren Sie mit dem vorherigen Schritt fort, der Bildschirm zeigt xxMxxD und xx: xx an. Auf dem Display blinken die Stundenziffern. Drücken Sie die MEM-Taste, um die Stunde (1 um 1) zwischen 0 und 23 zu erhöhen. Drücken Sie die SET-Taste, um die Uhrzeit zu bestätigen. Sie gelangen dann zur Minuteneinstellung.
  • Seite 28 Einstellen der Manschette 1. Legen Sie die Manschette mit dem Klettverschluss an der Unterseite auf einen flachen Tisch. Führen Sie das Ende der Manschette durch die Metallschlaufe, um einen Kreis zu bilden. Der Klettverschluss zeigt nun nach außen. 2. Legen Sie die Manschette am linken Oberarm an, sodass der Schlauch in Richtung Unterarm zeigt.
  • Seite 29 Unterbrechung einer Messung Sollte es aus irgendeinem Grund notwendig sein, eine Messung zu unterbrechen (z. B. wenn sich der Patient nicht wohl fühlt), kann jederzeit die START / STOP-Taste gedrückt werden. Das Gerät senkt den Manschettendruck sofort automatisch. Speicher: Abruf von Messungen Dieses Blutdruckmessgerät speichert automatisch die Werte der letzten 90 Messungen für 2 Personen (2x90).
  • Seite 30 Nach der Klassifizierung des Blutdrucks durch WHO / ISH. SYS unter 100 mmHg (13,3 kPa) gilt als Hypotonie. Arten von Blutdruck Optimaler Druck Normaldruck Hoher Normaldruck Leichte Hypertonie Moderate Hypertonie Hohe Hypertonie Pflege und Wartung Gerätewartung - Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch in seiner Aufbewahrungstasche auf. - Stellen Sie sicher, dass das Blutdruckmessgerät ausgeschaltet ist und die Batterien entfernt wurden, bevor Sie es reinigen.
  • Seite 31 - Wischen Sie mit einem trockenen Tuch vorsichtig überschüssige Feuchtigkeit von der Manschette ab. Legen Sie die Manschette flach in die abgerollte Position und lassen Sie die Manschette an der Luft trocknen. Instandhaltung - Reinigen Sie das Gerät und die Manschette niemals mit Naphtha, Verdünner oder Benzin usw.
  • Seite 32 Garantieinformationen Das Gerät ist für die Verwendung durch Erwachsene zu Hause oder in einem medizinischen Zentrum bestimmt, um den Blutdruck und die Pulsfrequenz im Arm zu messen. Das Gerät erfüllt die Anforderungen der EN ISO 81060-1 Teil 1 Nicht-invasive Blutdruckmessgeräte, 1060-3: 1997 2009...
  • Seite 43 EMC Declaration...
  • Seite 46 Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg,Germany Importé par / Geïmporteerd door / Eingeführt von / Imported by NEPENTHES BENELUX, 20 Rue de l’industrie, 1400 Nivelles, Belgique E-Mail : info@offisoins.com Fabriqué en Chine / Gemaakt in China / In China hergestellt / Made in China...

Inhaltsverzeichnis