Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
H4 trainer user guide
Customer Service
800.783.7257
Model No: 9860T/9860TF
saris.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SA H4

  • Seite 2 TELL US WHAT YOU THINK SARIS.COM/FEEDBACK SARIS.COM/FEEDBACK REGISTER YOUR PRODUCT FOR UPDATES REGISTER YOUR PRODUCT FOR UPDATES SARIS.COM/REGISTRATION SARIS.COM/REGISTRATION...
  • Seite 4 Spotrebič sa má používať len s priloženým odpojiteľným sécurité extra basse. zdrojom napájania. L’altitude maximale autorisée est de 2 000 m. Spotrebiče sa smú pripájať len k malému napätiu SELV. Maximálna hodnota nadmorskej výšky 2 000 m. Gerät darf nur mit dem mitgelieferten abnehmbaren Netzteil betrieben werden.
  • Seite 5 TOOLS REQUIRED | Herramientas Necesarias | Outils Nécessaires | Erforderliche Werkzeuge | Attrezzi Necessari | Benodigd Gereedschap | Wymagane narzędzia | Potrebné náradie Chain whip Cassette Locking Ring Tool Latiguillo de cadena Herramienta de anilla de bloqueo de juego de piñones Démonte-pignons Bague de verrouillage (pour la cassette) Kettenpeitsche...
  • Seite 6 XDR e Micro Spline sono disponibili su saris.com Juego de piñones no incluido. El H4 es compatible con Cassette niet meegeleverd. De H4 is compatibel met Shimano / SRAM casetes Shimano / SRAM de carretera y gravel de 12 veloci- weg- en grindcassettes met 12 versnellingen tot 36T.
  • Seite 7 Customer Service 800.783.7257 Saris.com 130mm 135mm 142mm 148mm...
  • Seite 8 “CLICK”...
  • Seite 11 130mm* Road bike with Quick-Release Bicicleta de carretera con liberación rápida Vélo de route avec levier de serrage rapide Straßenfahrrad mit Schnelllösehebel Bici da strada con sblocco rapido Wegfiets met snelspanner Rower szosowy z szybkozamykaczem NON-DRIVE SIDE DRIVE SIDE Cestný bicykel s rýchloupinákom Lado Sin Tracción Lado Con Tracción Côté...
  • Seite 12 142mm Road bike or Mt. Bike with thru-axle Bicicleta de carretera o de montaña con eje pasante Vélo de route ou VTT avec axe traversant Straßenfahrrad oder Moutainbike mit Steckachse Bici da strada o mountain bike con perno passante Wegfiets of MTB-fiets met thru-axle Rower szosowy lub górski z osią...
  • Seite 14 Nota: Consulte a su distribuidor de Saris a la hora de elegir o instalar un juego de piñones si no está seguro. Remarque : consultez votre revendeur Saris si vous n’êtes pas sûr de la cassette à utiliser ou de sa méthode d’installation.
  • Seite 16 While using the chain whip to hold cassette, use lock ring tool and adjustable wrench to secure cassette to freehub on trainer. Haciendo uso del latiguillo de cadena para sujetar el juego de piñones, utilice la herramienta de anilla de bloqueo y una llave ajustable para asegurar el juego de piñones al buje en el aparato de entrena-miento.
  • Seite 17 Shift bicycle into smallest cog of cassette. Cambie la bicicleta al piñón más pequeño del juego de piñones. Placez la vitesse sur le plus petit pignon de la cassette. Schieben Sie das Fahrrad in das kleinste Ritzel der Kassette. Utilizzare una corona dentata più piccola per la cassetta sulla bicicletta. Schakel de fiets naar het kleinste tandwiel.
  • Seite 18 Disengage rear brake of bicycle, remove rear wheel quick release and remove the rear wheel. Suelte el freno trasero de la bicicleta, retire la liberación rápida de la rueda trasera y desmonte la rueda trasera. Désengagez le frein arrière du vélo, ôtez le levier de serrage rapide de la roue arrière et ôtez la roue arrière.
  • Seite 19 Place the bicycle on the trainer: place the chain on the smallest cog on the trainer cassette, and place the bicycle dropouts on the axle of the trainer. Coloque la bicicleta sobre el aparato de entrenamiento: coloque la cadena en el piñón más pequeño del juego de piñones del aparato de entrenamiento y coloque las punteras de la bicicleta en el eje del aparato de entrenamiento.
  • Seite 20 Press the saddle down and lift the front wheel from the ground to confirm that the frame has been completely fixed to the trainer. Empuje el sillín hacia abajo y levante la rueda delantera del suelo para comprobar que el cuadro se haya fijado por completo al aparato de entrenamiento. Appuyez sur la selle et levez la roue avant du sol afin de vous assurer que le cadre est bien fixé...
  • Seite 22 Insérez la broche du vélo, serrez-la et sécurisez le cadre du vélo sur le Trainer. Effectuez une inspec-tion visuelle et vérifiez que le vélo est bien fixé sur le Trainer. Dans le cas contraire, reprenez les Étapes 14 à 16. Setzen Sie den Schnellspanner des Fahrrads ein, ziehen Sie ihn fest und fixieren Sie den Rahmen am Trainer.
  • Seite 24 Saris para evitar riesgos. Branchez le Trainer... Roulez! Pour plus d'informations sur le couplage du H4 avec les applis les plus courantes, connectez-vous à saris.com/ product/H4dans la section du support produit. Si le cordon d’alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon et une alimentation fournis par SARIS afin d’éviter tout danger.  ...
  • Seite 26: Aggiornamenti Firmware

    FIRMWARE-UPDATES Die Firmware des Trainers kann drahtlos aktualisiert werden, wenn neue Firmware-Versionen verfügbar sind. Um die vollen Funktionen des Trainers einschließlich laufender Verbesserungen und drahtloser Firmware-Updates nutzen zu können, müssen Sie die Saris App für iPhone oder Android-Geräte verwenden. Weitere Anweisungen zur Einrichtung, Firmware-Aktualisierung und Kalibrierung finden Sie unter saris.com/pages/support-cen- terunter Produktunterstützung.
  • Seite 30 • Inspectez régulièrement les pièces de Trainer. • Ce Trainer n'est pas conçu pour une utilisation industrielle, commerciale ou médicale. • Nettoyez-le avec un chiffon sec. N'utilisez pas de nettoyant. Débranchez le trainer de sa source d’alimentation pendant l’entretien et le remplacement des pièces.
  • Seite 47 HEIMGEBRAUCH • Rahmen: lebenslang • Rahmenfarbe und Rahmenaufkleber nicht in Garantie enthalten H3 (nach Kaufdatum • Elektronik: 2 Jahre 01.06.2022) und H4 • Riemen: 2 Jahre Heimtrainer • Riemenscheibe: 2 Jahre • Freilaufnabe: 2 Jahre • Rahmen: lebenslang (für Schweißnahtbruch) •...
  • Seite 48: Ausschlüsse

    HEIMGEBRAUCH • Rahmen: lebenslang (für Schweißnahtbruch) PowerBeam Pro und • Elektronik: 1 Jahr PowerSync Trainer • Rahmen: lebenslang (für Bruch) • Rahmenfarbe und Rahmenaufkleber nicht in Garantie enthalten ROLLENTRAINER • Aluminium (Lager): 2 Jahre • Rahmen: 10 Jahre INDOOR CYCLES •...
  • Seite 49 • Widerstandsband für Rollentrainer • Rollentrainer-Füße • Mag Plus Fernschaltung • Netzteil – Magnus, Hammer Alle Produkte oder Teile davon, die sich im oben genannten Zeitraum als fehlerhaft erweisen, werden unter folgenden Voraussetzungen kostenlos ersetzt: (1) das Versagen ist auf einen Material- oder Verarbeitungsfehler und nicht auf nor- malen, bei Verwendung des Produkts zu erwartenden Verschleiß...
  • Seite 50: Empfohlene Wartungen

    Die oben genannten Garantien gelten anstatt aller anderen Garantien und schließen alle nicht ausdrücklich hier genannt- en Garantien aus, ob ausdrücklich oder stillschweigend kraft Gesetzes oder aus anderen Gründen. SCG gewährt keine an- dere als die oben genannte Garantie, weder ausdrücklich noch stillschweigend oder gesetzlich, in Bezug auf ein Produkt, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf, Garantien der Zuverlässigkeit, Marktgängigkeit, Eignung für einen bestim- mten Zweck oder solche, die sich aus Leistung, Handel oder Verwendung in irgendeiner Form ergeben.
  • Seite 69 5253 Verona Road Madison, WI 53711 1-800-783-7257 39261 7/22...

Diese Anleitung auch für:

9860t9860tf

Inhaltsverzeichnis