Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Vŕtacie a sekacie kladivo
SK
Vrtací a sekací kladivo
CZ
Fúró és vésőkalapács
HU
Ciocan rotopercutor
RO
Rotary hammer
EN
Bohrhammer
DE
Młot udarowo obrotowy
PL
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original.
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania
Z1A-HB-2601
WRH13-26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Worcraft WRH13-26

  • Seite 1 WRH13-26 Vŕtacie a sekacie kladivo Vrtací a sekací kladivo Fúró és vésőkalapács Ciocan rotopercutor Rotary hammer Bohrhammer Młot udarowo obrotowy Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original.
  • Seite 5 VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO POUŽITIE Tento výrobok je určený na príklepové vŕtanie do betónu, tehál, kameňa, dreva, plastu, kovu a rovnako aj na skrutkovanie (použité špeciálne príslušenstvo). Príklepový systém v tomto výrobku prevyšuje tradičnú ručnú vŕtačku pri vŕtaní do betónu. Tento výrobok je určený na používanie v kombinácii so všetkými štandardami SDS + príslušenstvo.
  • Seite 6: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Prečítajte si návod na použitie. Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačne strediska. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia. Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc Používajte ochranné...
  • Seite 7: Bezpečnosť Osôb

    - Ak používate elektrické náradie vo vlhkých priestoroch, používajte napájanie chránené prúdovým chráničom (RCD).Používanie RCD obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pojem „prúdový chránič (RCD)“ môže byť nahradený pojmom „hlavný istič obvodu (GFCI)“ alebo „istič unikajúceho prúdu (ELCB)“. - Držte el. ručné náradie výlučne za izolované plochy určené na uchopenie, pretože pri prevádzke môže dôjsť ku kontaktu rezacieho či vŕtacieho príslušenstva so skrytým vodičom alebo vlastnou šnúrou.
  • Seite 8 - Starostlivo udržujte elektrické náradie v dobrom stave. Pravidelne kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa častí a ich pohyblivosť. Kontrolujte či nedošlo k poškodeniu ochranných krytov alebo iných častí, ktoré môžu ohroziť bezpečnú funkciu elektrického náradia. Ak je náradie poškodené, pred ďalším použitím zaistite jeho opravu.
  • Seite 9 výškach. - Pre vyššiu bezpečnosť používajte pri práci svorku alebo zverák, kedykoľvek je to možné. - Buďte pripravený na počiatočný reakčný moment náradia alebo na možné zaseknutie vrtáka. Pri zaseknutí vrtáka elektrické náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vysoký reakčný moment , ktorý môže spôsobiť spätný náraz. K zaseknutiu dôjde, keď...
  • Seite 10 - Stopku nástroja dôkladne očistite a primerane namažte mazivom. Stopka, na ktorej je nános stavebného prachu, kamienkov atď. poškodzuje SDS+ uchytenie nástroja. - Stlačte SDS+ skľučovadlo. - Nástroj stopkou za prítlaku priložte ku skľučovadlu a pootáčajte ním, kým sa nástroj nezasunie do drážok skľučovadla.
  • Seite 11: Ochrana Životného Prostredia

    Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. -Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité...
  • Seite 12 Kladivo/Rotary hammer TYP/TYPE MODEL/MODEL WRH13-26 Worcraft WRH13-26, 230V, 50 Hz, 800 W, Class II Z1A-HB-2601 WRH13-26DFR Worcraft WRH13-26DFR, 230V, 50 Hz, 800 W, Class II bolo navrhnutá a vyrobená v zhode s nasledujúcimi normami/was constructed and produced in compliance with following...
  • Seite 14 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Seite 15 VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO POUŽITÍ Tento výrobek je určen k příklepovému vrtání do betonu, cihel, kamene, dřeva, plastu, kovu a rovněž k šroubování (použité speciální příslušenství). Příklepový systém v tomto výrobku převyšuje tradiční ruční vrtačku při vrtání do betonu. Tento výrobek je určen k používání v kombinaci se všemi standardy SDS + příslušenství.
  • Seite 16: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Přečtěte si návod k použití. Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Místo toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení shody těchto směrnic Používejte ochranné...
  • Seite 17: Bezpečnost Osob

    být nahrazen pojmem „hlavní jistič obvodu (GFCI)“ nebo „jistič unikajícího proudu (ELCB)“. - Držte el. ruční nářadí výlučně za izolované plochy určené k uchopení, neboť při provozu může dojít ke kontaktu řezacího či vrtacího příslušenství se skrytým vodičem nebo vlastní šňůrou. 3) BEZPEČNOST OSOB - Při používání...
  • Seite 18 ohrozit bezpečnou funkci elektrického nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším použitím zajistěte jeho opravu. Mnoho úrazů je způsobeno nesprávnou údržbou elektrického nářadí. - Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené nástroje usnadňují práci, omezují nebezpečí úrazu a práce s nimi se lépe kontroluje. Použití jiného příslušenství než toho, které je uvedeno v návodu k obsluze nebo doporučeno dovozcem může způsobit poškození...
  • Seite 19 zaseknutí dojde, když je nářadí přetíženo, nebo když se vrták zasekne v materiálu. - Nedotýkejte se vrtáku nebo opracované části během provozu a okamžitě po ní, mohou být extrémně horké. Může to způsobit vážné popáleniny. - Pracovní prostor udržujte vždy čistý. Směsi materiálů jsou obzvláště nebezpečné. Prach z lehkých slitin může začít hořet nebo explodovat.
  • Seite 20 - Nástroj stopkou za přítlaku přiložte ke sklíčidlu a pootáčejte jím, dokud se nástroj nezasune do drážek sklíčidla. - Nástroj do sklíčidla zasuňte až na doraz a poté sklíčidlo uvolněte. - Tahem za nástroj se přesvědčte, zda je pevně uchycen v upínacím systému - Pro vytažení...
  • Seite 21: Ochrana Životního Prostředí

    Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. -Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité...
  • Seite 23 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Seite 24 FÚRÓ ÉS VÉSŐKALAPÁCS HASZNÁLAT Ezt a terméket beton, tégla, kő, fa, műanyag, fém ütvefúrására, valamint csavarozásra tervezték (használt speciális tartozékok). Ebben a termékben a kalapácsrendszer felülmúlja a hagyományos kézi fúrót betonba fúráskor. Ez a termék az összes SDS+ tartozékokkal együtt használható. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelően használja.
  • Seite 25: Munkahelyi Biztonság

    Nedobja a háztartási hulladékba. Ehelyett, környezetbarát módon, lépjen kapcsolatba az újrahasznosító központal. Kérjük, gondoskodjon a környezetvédelemről. A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, a azonosság értékelési módszer ezen irányelveken el lett végezve. Viseljen védőszemüveget. Viseljen védőkesztyűt. Viseljen fülvédőt. Viseljen légzőszűrőt. Kettős szigetelésvédelem II.
  • Seite 26: Személyi Biztonság

    3) SZEMÉLYI BIZTONSÁG: - Legyen elővigyázatos, ügyeljen arra, mit tesz, és megfontoltan lásson az elektromos szerszámmal végzendő munkához. Nem használjon elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol, gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata közben akár a pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléshez vezethet.
  • Seite 27 - Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A gondosan ápolt vágószerszámok éles vágóéllel kevésbé akadnak és könnyebben haladnak. A csomaghoz tartozó, illetve a gyártó által ajánlott tartozékokat használ- ja, más tartozékok kárt okozhatnak vagy személyes sérülést. - Az elektromos szerszámot, a tartozékokat, behelyező szerszámokat stb. a jelen utasításoknak megfelelően használja.
  • Seite 28 pora égni kezdhet vagy felrobbanhat. - Soha ne helyezzen rongyot, törölközőt, kábelt, kötelet és hasonló tárgyakat a munkaterület köré. - Mindig kapcsolja ki a szerszámot, mielőtt letenné. - A szerszám csak arra a célra használható, amelyre szánták. A jelen használati útmutatóban felsoroltaktól eltérő...
  • Seite 29 - Tolja be a szerszámot ütközésig a tokmányba, majd engedje el a tokmányt. - Húzza meg a szerszámot, hogy megbizonyosodjon arról, hogy szilárdan illeszkedik a szorítórendszerbe - A szerszám eltávolításához nyomja meg az SD + tokmány gombot, és vegye ki a behelyezett szerszámot a tokmányból.
  • Seite 30 érdekében cserélje ki azokat. A kopott vagy sérült gépalkatrészeket csak hivatalos szervizközpont cserélheti ki, vagy a kereskedő cserélheti ki. - Győződjön meg arról, hogy eredeti Worcraft cserealkatrészeket használ. KÖRNYEZETVÉDELEM A termékeken vagy a kísérő dokumentumokon áthúzott, kerekes kukán látható szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az...
  • Seite 31 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Seite 32 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Seite 33: Specificații Tehnice

    ● Sistemul de găurire cu percuție din această sculă depășește orice burghiu cu clichet tradițional atunci când se găurește în beton. ● Această sculă este concepută pentru a fi utilizată în combinație cu toate accesoriile standard SDS+. SPECIFICAȚII TEHNICE Tip / model WRH13-26 /Z1A-HB-2616 Tensiune 220-240V~, 50Hz Putere de intrare 800W Viteză...
  • Seite 34 Avertismente generale de siguranță pentru sculele electrice utilizate în mod corespunzător. Utilizarea colectării prafului poate reduce AVERTISMENT Citiți toate avertismentele și toate instrucțiunile de pericolele legate de praf. siguranță. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șocuri Utilizarea și îngrijirea sculelor electrice electrice, incendii și/sau vătămări grave.
  • Seite 35 ● Introducerea sculelor de găurit SDS-Quick: Verificați blocarea prin ● Preveniți acumularea de praf la locul de muncă. Praful se poate aprinde cu ușurință. tragerea sculei. ● Cuplul maxim este atins numai în modul de funcționare pentru ● În cazul în care unealta de aplicare se blochează, opriți mașina. înșurubare (1.
  • Seite 36: Protecția Mediului

    alcool, amoniac etc. Acești solvenți pot deteriora componentele din plastic. Mașina nu necesită lubrifiere suplimentară. În cazul în care apare o defecțiune, de exemplu, după uzura unei piese, vă rugăm să contactați serviciul de service al distribuitorului dvs. local. PROTECȚIA MEDIULUI Pentru a preveni deteriorarea aparatului în timpul transportului, acesta este livrat într-un ambalaj rezistent.
  • Seite 37 Descriere detaliată pentru WRH13-26...
  • Seite 38 PIESE DE SCHIMB PENTRU WRH13-26 Capac de praf Furcă Inel de prindere Inel O Șaibă Rulment 609 Inel de prindere Placă de presare pentru rulment Manșon de mandrină Șurub cu cap plat Șaibă Arbore central Bilă de oțel Rulment 699 Șaibă...
  • Seite 40 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Seite 41: Rotary Hammer

    ● The hammering system in this tool outperforms any traditional ratcheting drill when drilling in concrete. ● This tool is designed for use in combination with all standard SDS+ accessories TECHNICAL SPECIFICATIONS Type / model WRH13-26 /Z1A-HB-2616 Voltage 220-240V~, 50Hz Input power...
  • Seite 42 General Power Tool Safety Warnings properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in Power tool use and care electric shock, fire and/or serious injury. ●...
  • Seite 43 Inserting SDS-Quick Drilling Tools: Check the latching by worked. ● pulling the tool. Prevent dust accumulation at the workplace. Dust can ● The maximum torque is reached only in the screwdriving easily ignite. ● operating mode (1. gear). The maximum no-load speed is reached If the application tool should become blocked, switch ●...
  • Seite 44: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Schraubarbeiten sollte spezifi sches Zubehör verwendet werden ● Das Schlagbohr-System bei diesem Werkzeug übertrifft bei weitem alle Schlagbohrmaschinen beim Bohren in Beton ● Dieses Werkzeug erlaubt den Gebrauch jedes normalen SDS+ Zubehörs TECHNISCHE DATEN Typ / Modell WRH13-26 /Z1A-HB-2616 Stromspannung 220-240V~, 50Hz Leistung 800W...
  • Seite 45: Werkzeug-Elemente

    Tragen Sie einen Gehörschutz Betriebsanleitung lesen Tragen Sie einen Augenschutz Tragen Sie einen Atemschutz. Entspricht der EU-Norm Klasse II Isolierung Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. WERKZEUG-ELEMENTE Ein / Aus Schalter Sperrtaste wechseln Drehrichtungsknopf Arbeitsmodus-Wechselknopf SDS-Spannfutter Hilfsgriff Tiefenstopp Kabel SICHERHEIT Allgemeine Sicherheitshinweise fur Elektrowerkzeuge Lesen verwenden Sie nur Verlangerungskabel, die auch fur Sie alle Sicherheitshinweise und...
  • Seite 46 Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. ● Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissern Sie sich, dass diese Sicherheitshinweise fur Hammer angeschlossen...
  • Seite 47 • Zastosowany system udarowy pozwala na osiągnięcie znacznie większych wydajności wiercenia w betonie w porównaniu do wiertarek udarowo-obrotowych • Elektronarzędzie przystosowane jest do mocowania narzędzi roboczych z chwytem wykonanym w standardize SDS+ PARAMETRY TECHNICZNE Typ / model WRH13-26 /Z1A-HB-2616 Napięcie 220-240V~, 50Hz Moc wejściowa 800W Prędkość...
  • Seite 48: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Maks. wiercić w betonie Ø26mm Maks. wiertło w stali Ø13mm Głaskanie pod brodę SDS plus Poziom ciśnienia akustycznego :92,3dB(A), K=3dB(A) Poziom mocy akustycznej :103,3dB(A), K=3dB(A) Wibracje (główny uchwyt) =11,376m/s ,K=1.5m/s h,CHeq Wibracje (uchwyt pomocniczy) =9,657m/s ,K=1,5m/s h,CHeq Waga 3.0kg INFORMACJA NA TEMAT HAŁASU I WIBRACJI Poziom drgań...
  • Seite 49 Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposob. Nie dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie używać wtykow wydajności lepiej i bezpieczniej. wolno adapterowych przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione ● należy używać elektronarzędzia, ktorego wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia włącznik/wyłącznik jest Elektronarzędzie,...
  • Seite 50: Konserwacja

    wodociągowego powoduje szkody rzeczowe. przez odpowiednio przeszkolony personel. ● Przed włączeniem elektronarzędzia należy upewnić się, – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu czy narzędzie robocze swobodnie się obraca. Podczas dostosowane do rodzaju obrabianego materiału. włączania elektronarzędzia z zablokowanym narzędziem –...
  • Seite 51 Exploded view for WRH13-26...
  • Seite 52 PART LIST FOR WRH13-26 Dust cover Fork Clip ring O ring Washer 609 bearing Clip ring Press plate for bearing Chuck sleeve Flat head screw Washer Central shaft Steel ball 699 bearing Special washer Shift fork Cone spring Clip for shift fork...

Diese Anleitung auch für:

Wrh13-26dfr

Inhaltsverzeichnis