Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SCAN EXAM™
Scanner für digitale Speicherfolien
Bedienungsanleitung
224386-PTU Rev. 1
GERMAN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DEXIS SCAN EXAM

  • Seite 1 SCAN EXAM™ Scanner für digitale Speicherfolien Bedienungsanleitung 224386-PTU Rev. 1 GERMAN...
  • Seite 3 Copyright Copyright © 2022-06 by PaloDEx Group Oy. Alle Rechte vorbehalten. DEXIS™ ist eine eingetragene Marke oder Marke der Dental Imaging Technologies Corporation. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Scan eXam™ und CLINIVIEW™ sind eingetragene Marken oder Marken von PaloDEx Group Oy in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Scan eXam™ ..................... 1 1.1 Einführung ....................1 1.2 Installation des Systems ................2 2. Intraorales Bildgebungssystem ..............5 2.1 Hauptbestandteile und Steuerungen ............5 2.2 Zubehörteile ....................6 2.3 Symbole auf der Anzeige und deren Bedeutung ......... 8 3.
  • Seite 6 A.5 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ..........A-5 Anhang B. Installation und Setup ..............B-1 B.1 Systeminstallation ..................B-1 B.2 Anschluss der Einheit an einen PC / ein LAN ............B-2 B.3 Setup-Optionen in CLINIVIEW ...............B-10 B.4 Scan eXam-Einstellungen mit DTX Studio™ Core ........B-22 B.5 Fehlerbehebung ..................B-28...
  • Seite 7: Scan Exam

    1. Scan eXam™ 1. Scan eXam™ 1.1 Einführung Die vorliegende Gebrauchsanweisung beschreibt die Verwendung des Scanners für digitale Speicherfolien Scan eXam (die Einheit), der einen Bestandteil des digitalen intraoralen Bildgebungssystems (das System) darstellt. Das gesamte System besteht aus den folgenden Komponenten:...
  • Seite 8: Installation Des Systems

    1. Scan eXam™ Die Einheit kann so eingerichtet werden, dass sie auf einem einzigen PC – in einer Einzelanwender- Konfiguration – oder auf mehreren PCs – mit der  Konfiguration Express Share (mehrere Benutzer) – verwendet werden kann. Mit der Konfiguration Express Share können bis zu  acht PCs an der Einheit zur Anwendung kommen, allerdings immer nur einer gleichzeitig.
  • Seite 9: Aufstellen Des Pc

    1. Scan eXam™ Das Gerät darf dort aufgestellt werden, wo der Patient untersucht und behandelt wird (Patientenumgebung). Aufstellen des PC Der an das Gerät angeschlossene PC sollte nicht in der Patientenumgebung aufgestellt werden. Der horizontale Mindestabstand zwischen Patient und PC beträgt 1,5 m.
  • Seite 10 1. Scan eXam™ SCAN EXAM...
  • Seite 11: Intraorales Bildgebungssystem

    (Siehe technische Spezifikationen) RJ-45-Anschluss für Ethernetkabel: - Direktverbindung zum PC - Netzwerk-(LAN-)Verbindung Ethernet-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) PC (nicht enthalten) mit digitaler (Siehe technische Spezifikationen) Bildgebungssoftware, die der Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über Medizinprodukte entspricht SCAN EXAM...
  • Seite 12: Zubehörteile

    Aufnahme einzelner Bilder verwendeten Folien ermöglicht. Standardversion (STD). Die Standardversion enthält keine Identifikationsmarkierung auf der aktiven Seite der Folie. Hygienebeutel. Für die Speicherfolien 0, 1, 2, 3 und Occlusal 4C. Hygienebeutel dürfen nur einmal verwendet werden. Infektionsrisiko. SCAN EXAM...
  • Seite 13 SF-Aufbewahrungsbox Für die sichere und bequeme Aufbewahrung von Mikrofasertuch Für die Reinigung von SF. SF-Halter Für Bissflügelaufnahmen, periapikale und endodontische Aufnahmen (optional, nicht im Lieferumfang enthalten). Weitere Informationen sind in Abschnitt 3.4 Halter für Speicherfolien enthalten. SCAN EXAM...
  • Seite 14: Symbole Auf Der Anzeige Und Deren Bedeutung

    Express Share-Konfiguration. Die Einheit wurde von einem PC reserviert (zum Beispiel PC Nr. 2). UV-Desinfektion wird ausgeführt Das System führt einen automatischen UV- Desinfektionszyklus aus. Die verbleibende Zykluszeit wird angezeigt. Occlusal 4C-Modus Das System befindet sich im okklusalen Projektionsaufnahmemodus. SCAN EXAM...
  • Seite 15 2. Intraorales Bildgebungssystem Occlusal 4C-Modus Das System befindet sich im okklusalen Projektionsaufnahmemodus, zweite SF der Größe 3 einlegen. Einschuböffnung Schutzhülle und Speicherfolie Gelb: Schutzhülle abnehmen Speicherfolie Gelb: Falsch eingelegt, bitte umdrehen Schutzhülle Entfernen/Verbindung trennen Einschieben/verbinden SCAN EXAM...
  • Seite 16: Überprüfen

    Das Gerät befindet sich im UV-Desinfektionsmodus. Die verbleibende/abgelaufene Desinfektionszeit wird angezeigt. Einheit in Löschmodus Überprüfen Etwas stimmt nicht, oder Alternativmaßnahme ergreifen. Dentale Bildgebungssoftware Software nicht geöffnet, nicht betriebsbereit oder in Wartestellung für eine Anwenderaktion. Verbindung zur Einheit Nicht verbunden oder Verbindung funktioniert nicht. SCAN EXAM...
  • Seite 17 2. Intraorales Bildgebungssystem Drehen Fehlerzustand oder Fehlernummer Die mit der Einheit gelieferten Unterlagen durchlesen Einheit in Wartungsmodus (nur Wartungstechniker) SCAN EXAM...
  • Seite 18 2. Intraorales Bildgebungssystem SCAN EXAM...
  • Seite 19: Verwenden Des Systems

    Ihre Arbeitsmethoden und Ihre Dentalumgebung geeignet sind. Weitere Informa- tionen sind in Abschnitt „B.3 Setup-Optionen in CLINIVIEW“ oder „B.4 Scan eXam-Einstellungen mit DTX Studio™ Core“ enthalten. 3.2 Vorbereiten des Systems 1. PC: Den an die Einheit angeschlossenen PC einschalten.
  • Seite 20 Betriebsbereitschaft mit Aufforderung zum Einschieben einer SF auf der Anzeige er- scheint, ist die Einheit betriebsbereit (und kann verwendet werden). HINWEIS: Sollte die Animation zur Betriebsbereitschaft nicht erscheinen, überprüfen Sie die Systemein- stellungen wie in den Installationsanweisungen beschrieben. SCAN EXAM...
  • Seite 21: Vorbereiten Einer Sf Für Die Aufnahme

    Rückseite (schwarze Seite) der SF muss im halbrunden Ausschnitt erscheinen. 3. Schutzhülle und SF umdrehen, sodass die schwarze Seite der Schutzhülle oben liegt. Da- durch wird das Einschieben der Schutzhülle mit der SF in den Hygienebeutel erleichtert. SCAN EXAM...
  • Seite 22 Lasche gut aufgeklebt ist. 7. Versiegelten Hygienebeutel umdrehen und über- prüfen, ob die SF und die Schutzhülle sich in der korrekten Position befinden. Die helle Seite der Schutzhülle und die Metall- scheibe auf der SF müssen sichtbar sein. SCAN EXAM...
  • Seite 23: Halter Für Speicherfolien

    Zeit eingespart und die Rentabilität erhöht wird Durch manuelles Positionieren einer SF können bestimmte Probleme auftreten: falsche vertikale Ausrichtung Verzerrungen abgeschnittene Tuben schlechte Abbildungsstandardisierung schlechte Bildqualität Weitere Informationen zu Speicherfolienhaltern und -systemen erhalten Sie von Ihrem Händler. SCAN EXAM...
  • Seite 24: Anfertigen Von Aufnahmen

    Abweichung von bis zu ± einem Schritt der Werte der folgenden Tabelle unterliegen. Sollte die Belichtungszeit zu kurz sein, tritt zu viel Rauschen in den Aufnahmen auf. Solche Aufnah- men sind eventuell immer noch für Diagnosezwe- cke zu gebrauchen. SCAN EXAM...
  • Seite 25 3. Strahlungsschutzmaßnahmen ergreifen und Aufnahme durchführen. 4. Nehmen Sie nach der Aufnahme den verschlos- senen Hygienebeutel aus dem Mund des Pati- enten. ACHTUNG: Sollte das Risiko einer Kreuzkontamination be- stehen, muss der Hygienebeutel vor dem Öffnen gewaschen, desinfiziert und getrocknet werden. SCAN EXAM...
  • Seite 26: Ablesen Einer Speicherfolie

    1. An der Lasche ziehen, um den Hygienebeutel zu öffnen. 2. Die SF in der Schutzhülle lassen, sodass die SF nicht berührt wird oder dem Umgebungslicht ausgesetzt wird, und dann die Schutzhülle und die SF aus dem Hygienebeutel entnehmen. HINWEIS: Den gebrauchten Hygienebeutel entsorgen. SCAN EXAM...
  • Seite 27 Einheit gezogen werden, die Start-Taste drücken, um die Einheit per Hand aus dem Standby-Modus in den betriebsberei- ten Modus zu schalten; dann wird die SF in die Einheit gezogen, wenn die Schutzhülle entfernt wird. SCAN EXAM...
  • Seite 28: Vorsicht - Wiederherstellen Von Aufnahmen

    Einheit NICHT abgeschal- tet wurde. Informationen über die Vorgehensweise finden Sie im Abschnitt „3.9 Letztes Bild wiederher- stellen“. 5. Nachdem eine SF ausgelesen wurde, wird sie automatisch gelöscht und dann aus der Einheit in den Speicherfoliensammler ausgeworfen. SCAN EXAM...
  • Seite 29 Hygie- nemaßnahmen befolgt werden. Siehe Anhang B.3.4 Arbeitsablauf. Nachdem die SF ausgeworfen oder entfernt wurde, wird wieder die Animation für Betriebs- bereitschaft angezeigt. Die Einheit ist jetzt be- triebsbereit, um die nächste SF einzulesen. SCAN EXAM...
  • Seite 30: Express Share-Konfiguration Mit Cliniview

    GRAU - Das Gerät konnte nicht gefunden wer- den, wurde ausgeschaltet, die Verbindung wur- de getrennt oder wird gerade aufgebaut. Über- prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet und mit dem PC verbunden ist und warten Sie, bis die Verbindung hergestellt ist. SCAN EXAM...
  • Seite 31: Entfernen Der Speicherfolien Aus Dem Plattensammler

    Geräteanzeige erlischt, ist das Gerät im Stand- by-Modus. Die Einheit verlässt automatisch den Standby-Mo- dus, sobald eine neue Speicherfolie eingeführt wird oder wenn die Start-Taste betätigt wird. Nach vier Stunden (Standard) verlässt die Einheit den Standby-Modus und schaltet sich automatisch SCAN EXAM...
  • Seite 32: Letztes Bild Wiederherstellen

    Für das Bild, das aufgerufen werden soll, kön- nen Sie auch verschiedene Parameter auswäh- len (z. B. Auflösung). 3. PC: Auf Speichern (Save) klicken, um das Fenster „Einrichten“ (Setup) zu schließen. Das zuletzt verarbeitete Bild wird an den PC übertra- gen. SCAN EXAM...
  • Seite 33: Herunterfahren Der Einheit

    Sie die Start-Taste gedrückt (4 Sekunden). HINWEIS: Sollte sich ein nicht übertragenes Bild im Spei- cher der Einheit befinden, kann die Einheit nicht abgeschaltet werden. Das Bild muss zuerst übertragen werden. Siehe Abschnitt 3.9 Letztes Bild abrufen. SCAN EXAM...
  • Seite 34: Sf-Löschmodus (Erstes Löschen Der Sf)

    Aufnahme durchzufüh- ren. 4. Um den Löschmodus zu verlassen, entweder 15 Sekunden warten, damit die Einheit auto- matisch den Löschmodus verlässt oder die Start-Taste drücken und gedrückt halten, bis die Animation des Löschmodus verschwindet. SCAN EXAM...
  • Seite 35: Aufnahme Eines Okklusalen Projektionsbilds

    Geräteeinstellungen (Device settings) auf „Occlusal 4C“ ein. Weitere Informationen finden Sie in den Ab- schnitten „B.3 Setup-Optionen in CLINIVIEW“ und „B.4 Scan eXam-Einstellungen mit DTX Studio™ Core“. 2. Legen Sie die beiden Speicherfolien Größe 3 in die entsprechenden Abdeckungen.
  • Seite 36: Fehler Und Warnungen

    Bild nicht innerhalb der werksseitig eingestellten Qualitätsgrenzen liegt. Wenn das Bild gut aussieht, ist keine Aktion erfor- derlich. Wenn die Meldung häufig angezeigt wird, zur weiteren Unterstützung Kontakt zum autorisier- ten Händler aufnehmen. SCAN EXAM...
  • Seite 37: Handhabung Und Pflege Der Speicherfolien

    - Kratzer, Abnutzung und mechanischen Be- schädigungen - Flecken, Schmutz, Staub und Fingerabdrücken HINWEIS: Flecken/Fingerabdrücke auf der empfindlichen Seite können den Diagnostikwert der Aufnahme verringern. Staub/Abnutzung auf der empfindlichen Seite können als weiße/graue Flecken auf dem Bild erscheinen! SCAN EXAM...
  • Seite 38: Reinigung

    NIEMALS scheuernde Chemikalien oder Materia- lien zur Reinigung von SF verwenden. Nicht geeignete Reinigungslösungen/- methoden können die SF beschädigen oder zer- stören oder Restbestände auf der empfindlichen Oberfläche hinterlassen, die auf den Bildern erscheinen. SCAN EXAM...
  • Seite 39: Lagerung

    4.6 Entsorgung Speicherfolien müssen entsprechend allen örtli- chen, nationalen und internationalen Vorschriften zur Entsorgung von nicht umweltfreundlichen oder gefährlichen Materialien entsorgt werden. Phosphoreszierende Stoffe unter der oberen Be- schichtung auf der empfindlichen Seite der SF dürfen nicht verschluckt werden. SCAN EXAM...
  • Seite 40 4. Handhabung und Pflege der Speicherfolien SCAN EXAM...
  • Seite 41: Pflege Und Wartung Der Einheit

    Dampf entzünden und zu Verletzungen führen kann. Die Desinfektionsmethoden, sowohl für das Gerät als auch für den Raum, in dem das Gerät verwendet wird, müssen den örtlichen und nationalen Verord- nungen und Gesetzen, die diese Geräte und deren Aufstellort betreffen, entsprechen. SCAN EXAM...
  • Seite 42: Wartung

    Zubehörteile muss sichergestellt werden, dass alle nationalen und örtlichen Verordnungen zur Entsor- gung eingehalten werden. Das Gerät enthält einige oder alle der folgenden Teile, die aus nicht umwelt- freundlichen, gefährlichen Materialien bestehen oder diese enthalten: - Leiterplatten - elektronische Komponenten - UV-Lampe (Hg) SCAN EXAM...
  • Seite 43: Symbole An Der Einheit Oder Dem Zubehör

    Serien-Nr. Chargencode GEFÄHRLICHE SPANNUNG LASERSTRAHLEN ULTRAVIOLETTE STRAHLUNG Bedienungsanleitung Für weitere Informationen siehe Bedienungsanleitung. Die Bedienungsanleitung steht elektronisch oder in Papierformat zur Verfügung. Gerät der KLASSE II (doppelt isoliertes Elektrogerät) Anwendungsteil des Typs B Gleichstrom Eternet-Anschluss RJ45 gerades Kabel SCAN EXAM...
  • Seite 44 Nicht wiederverwenden Recycelbar Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen und getrennt gesammelt werden müssen. Informationen über die Außerbetriebnahme des Geräts sind bei einem autorisierten Vertreter des Herstellers erhältlich. SCAN EXAM...
  • Seite 45: Warnhinweise Und Sicherheitsvorkehrungen

    Anweisungen des Herstellers zur Verwendung und Vermeidung von Kreuzkontamination unter den Patienten eingehalten werden. • Diese Einheit kann bedingt durch ihre EMV-Eigenschaften Störungen bei anderen Geräten verursachen. • Andere Geräte können bedingt durch ihre EMV-Eigenschaften Störungen bei diesem Gerät verursachen. SCAN EXAM...
  • Seite 46: Warnhinweise Und Sicherheitsvorkehrungen Zur Installation

    Patienten, Benutzers oder einer anderen Person haben, sind dem Hersteller und der zuständigen örtlichen Behörde zu melden. Warnhinweise und Sicherheitsvorkehrungen zur Installation: • Elektrische Medizingeräte bedürfen besonderer Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit der EMV und müssen entsprechend der EMV-Informationen aufgestellt werden. SCAN EXAM...
  • Seite 47 Der PC und andere externe Geräte dürfen nicht über ein Verlängerungskabel angeschlossen werden. • Falls das Gerät über einen Mehrfachstecker an das Stromnetz angeschlossen ist, darf es nicht auf den Boden gestellt werden. • Es dürfen keine Mehrfachsteckerleisten verwendet werden. SCAN EXAM...
  • Seite 48 7. Warnhinweise und Sicherheitsvorkehrungen SCAN EXAM...
  • Seite 49: Anhang A. Technische Angaben

    Erfassung, Digitalisierung und Verarbeitung von intraoralen Röntgenbildern, die auf Speicherfolien-Aufzeichnungsmedien gespeichert sind. Verwendungszweck Das Scan eXam System ist für die Verarbeitung von Röntgenbildern vorgesehen, die im intraoralen Komplex des menschlichen Schädels mit Hilfe von Speicherfolien aufgenommen wurden. Das System darf nur von Zahnärzten und anderen qualifizierten...
  • Seite 50: A.2 Speicherfolien Und Hygienebeutel

    Speicherfolien enthalten geringe Mengen an Barium und sind als Gift- oder Sondermüll zu betrachten. Achten Sie darauf, dass am Ende der Lebensdauer die nationalen und lokalen Vorschriften zur Entsorgung der Speicherfolien eingehalten werden. Beschädigte Speicherfolien dürfen unter keinen Umständen verwendet werden! SCAN EXAM...
  • Seite 51: A.3 Hauptabmessungen

    Nur Einmalgebrauch. Nicht wiederverwenden. Entsorgung Es sind die geltenden nationalen Bestimmungen einzuhalten. TEILE MIT PATIENTENKONTAKT Art des Gegenstands: Art des Kontakts: Dauer des Kontakts: Speicherfolie Schleimhaut < 5 min Einweghüllen für Schleimhaut < 5 min Speicherfolie A.3 Hauptabmessungen SCAN EXAM...
  • Seite 52: A.4 Geräteetiketten

    A. Technische Angaben A.4 Geräteetiketten Die Geräteetiketten befinden sich auf der Rückseite des Geräts. Typenschild: HINWEIS! Das unten abgebildete Typenschild dient lediglich der Veranschaulichung. Die Texte auf dem tatsächlichen Schild können ggf. abweichen. Warnhinweis für Laserprodukte der KLASSE 1: SCAN EXAM...
  • Seite 53: A.5 Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Niederspannungsnetz angeschlossen sind) geeignet. Ausnahmen im professionellen Gesundheitsumfeld: Nicht in der Nähe aktiver HF-CHIRURGIEGERÄTE und in der Nähe des HF-abgeschirmten Raums eines ME-SYSTEMS für die Magnetresonanztomographie einsetzen oder installieren, da dort die Intensität von EM- STÖRUNGEN sehr hoch ist. SCAN EXAM...
  • Seite 54 Ausnahmen im professionellen Gesundheitsum- IEC 61000-3-3 feld: Nicht in der Nähe aktiver HF-CHIRURGIE- GERÄTE und in der Nähe des HF-abgeschirmten Raums eines ME-SYSTEMS für die Magnetre- sonanztomographie einsetzen oder installieren, da dort die Intensität von EM-STÖRUNGEN sehr hoch ist. SCAN EXAM...
  • Seite 55 IEC 61000-4-8 tung und/oder Klinik üblichen Ausmaß auf. Das Gerät sollte in einem Abstand von mindes- tens 15 cm zu Quellen eines Magnetfelds von 50/60 Hz betrieben werden. HINWEIS! UT ist die Netzspannung (Wechselstrom) vor Anwendung der Prüfschärfe. SCAN EXAM...
  • Seite 56 ** Oberhalb eines Frequenzbereichs von 150 kHz bis 80 MHz liegen die Feldstärken unter 3 V/m. Die empfohlenen Abstände sind in der nächsten Tabelle aufgelistet. HINWEIS! Diese Richtlinien treffen unter Umständen nicht auf alle Situationen zu. Die Ausbreitung elektromagnetischer Strahlung wird von der Absorption und Reflektion durch Strukturen, Objekte und Menschen beeinflusst. SCAN EXAM...
  • Seite 57 WARNUNG! Der Gebrauch von hier nicht ange- gebenen oder nicht vom Hersteller dieses Geräts bereitgestellten Zubehörteilen, Aufnehmern und Kabeln kann zu stärkeren elektromagnetischen Störaussendungen oder Beeinträchtigungen der elektromagnetischen Verträglichkeit des Geräts füh- ren und den ordnungsgemäßen Betrieb gefährden. SCAN EXAM...
  • Seite 58: Installationsanforderungen Und Um- Weltkontrolle

    Wenn eine Aufstellung neben- oder übereinander erforderlich ist, muss überprüft werden, ob das Gerät in der beabsichtigten Konfiguration ordnungs- gemäß funktioniert. Zu Störungen kann es in der näheren Umgebung von Geräten kommen, die mit dem folgenden Sym- bol gekennzeichnet sind: A-10 SCAN EXAM...
  • Seite 59: Anhang B. Installation Und Setup

    B.1.2 Aufstellen des/der PCs (nicht im Lieferumfang enthalten) Der an die Einheit angeschlossene PC sollte nicht in der Patientenumgebung aufgestellt werden. Der horizontale Mindestabstand zwischen Patient und PC(s) beträgt 1,5 m. Der vertikale Mindestabstand zwischen Patient und PC(s) beträgt 2,5 m. SCAN EXAM...
  • Seite 60: Sonstige Geräte

    1. Sollte die Software bereits installiert sein oder der Assistenten zum Hinzufügen von Geräten (Add Device Wizard) nicht automatisch gestartet werden, aktivieren Sie diesen über das Fenster Bilderfassung (Image Capturing). 2. Wählen Sie im Fenster „Bilderfassung“ (Image Capturing) Einstellungen (Settings). SCAN EXAM...
  • Seite 61 öffnet sich. Klicken Sie auf Hinzufügen (Add) und starten Sie den „Assistenten zum Hinzufügen von Geräten“ (Add Device Wizard). 4. Wählen Sie das gewünschte Gerät aus der Liste aus und bestätigen Sie mit „Abschließen" (Finish), um die Verbindungskonfiguration abzuschließen. SCAN EXAM...
  • Seite 62 Das Fenster zeigt eine bildhafte Auflistung aller Geräte, die mit dem PC verbunden werden können. 4. Klicken Sie auf das Bild von SCAN EXAM, um es auszuwählen. Klicken Sie dann auf Weiter (Next) oder doppelklicken Sie auf das Bild des Geräts.
  • Seite 63 Verbindung mit dem Gerät hergestellt wurde, klicken Sie auf Fertig stellen (Finish). HINWEIS: Wenn Sie die IP-Adresse des Geräts ändern möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche Geräte- IP-Adresse ändern... (Change device IP address...) und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. SCAN EXAM...
  • Seite 64 Freigabe, wenn das Gerät für einen vorher definierten Zeitraum nicht verwendet wurde. Folgen Sie den Anweisungen im Kapitel „B.3 Setup-Optionen in CLINIVIEW“, um Express Share zu aktivieren. Der Vorgang muss an allen Workstations wiederholt werden, die das Gerät verwenden. SCAN EXAM...
  • Seite 65 B. Installation und Setup B.2.1.4 Aktivieren von Scan eXam Aktivieren Sie das Gerät über das Bilderfassungsfenster der Bilderfassungssoftware, indem Sie auf die entsprechende Schaltfläche für das Gerät klicken. Beachten Sie den aktuellen Status des Geräts, bevor Sie das Gerät aktivieren. Stellen Sie sicher, dass die Einheit im Status „BEREIT“...
  • Seite 66: Verbinden Des Geräts Mit Dtx Studio™ Core

    - Wenn das Gerät nicht in der Liste erscheint, klicken Sie auf Netzwerk scannen (Scan network). - Wenn das Gerät noch immer nicht in der Liste erscheint, fügen Sie das Gerät manuell hinzu, indem Sie auf Gerät manuell suchen SCAN EXAM...
  • Seite 67 B. Installation und Setup (Manually search device) klicken und die angeforderten Geräteinformationsfelder ausfüllen. 5. Wählen Sie das Gerät „Scan eXam“ aus der Liste aus. SCAN EXAM...
  • Seite 68: B.3 Setup-Optionen In Cliniview

    B. Installation und Setup B.3 Setup-Optionen in CLINIVIEW Mit den Scan eXam Setup-Optionen konfigurieren Sie die Einheit für die klinischen Anforderungen des Benutzers. Wählen Sie in der verwendeten Bildgebungssoftware die Option „Geräteeinstellungen“ (Device settings) /„Gerät“ (Device) aus (weitere Informationen zum Aufrufen der Einrichtungsseite finden Sie im Handbuch zur Anwendungssoftware).
  • Seite 69: Nummer Der Arbeitsstation (Workstation Number)

    PC es solange nicht verwenden, bis der erste PC das Gerät freigibt. Die Timeout-Funktion stellt sicher, dass kein Gerät dauerhaft reserviert werden kann und somit anderen Benutzern nicht zur Verfügung steht. Das Gerät kann im Voraus von einem anderen PC reserviert werden. SCAN EXAM B-11...
  • Seite 70 Zum Wiederherstellen des zuletzt eingelesenen Bildes: 1. Beheben Sie das Problem, das den Kommunikationsfehler verursachte. Wenn die Verbindung zwischen der Einheit und dem PC erneut hergestellt wurde, wird die zuletzt eingelesene Aufnahme automatisch auf den PC übertragen. B-12 SCAN EXAM...
  • Seite 71: Auflösung

    Super – bietet die kleinstmögliche Pixelgröße. Aufnahmen mit dieser Einstellung haben eine bessere Auflösung. Weil aber die Bilddateien größer sind, wird mehr Speicherplatz benötigt. Geräteseriennummer (Device Serial Number) Wählen Sie diese Option, um die Geräteseriennummer zu allen neuen Bildern hinzuzufügen. SCAN EXAM B-13...
  • Seite 72: Seite "Bildverarbeitung" (Image Processing)

    Schärfe (Sharpening) -100 ... 100 Schärfe 0 ... 100 Rauschreduzierung (Noise reduction) Aus, Klassisch, Progressiv Klicken Sie auf Speichern (Save), um die Anpassungen zu speichern. Klicken Sie auf Zurücksetzen (Reset), um die Bildanpassungen auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. B-14 SCAN EXAM...
  • Seite 73 Einheit automatisch, wenn die Schutz- hülle entfernt wird. Die Optionen unter Startverzögerung: (Start delay:) ermöglichen es, festzulegen, wie lange der Start verzögert wird. Kurz (Short) = ca. 0,2 Sekunden Mittel (Medium) = ca. 0,4 Sekunden Lang (Long) = ca. 0,6 Sekunden SCAN EXAM B-15...
  • Seite 74: Plattenauswurfmodus (Plate Eject Mode)

    Betrieb verwenden (Use touchless operation sensor) ausgewählt wurde, „erwacht“ das Gerät automatisch aus dem Standby-Modus, sobald der Sensor eine Bewegung in einem Radius von 20 cm erkennt. Wenn diese Option NICHT ausgewählt wurde, „erwacht“ das Gerät, wenn die Starttaste gedrückt wird. B-16 SCAN EXAM...
  • Seite 75 Wird diese Option gewählt, ertönt beim Eintreten des Scanners in den Standby-Modus ein akustisches Signal. Herunterfahren nach (Minuten) (Shutdown after (minutes): Sie legen fest, nach wie viel Standby-Zeit sich der Scanner automatisch selbst ausschaltet. SCAN EXAM B-17...
  • Seite 76: Automatische Uv-Desinfizierung (Automatic Uv Disinfection)

    Patientenkarte geschlossen wird. Im Display der Einheit wird die Restzeit der UV-Desinfektion angezeigt. Deaktiviert (Disabled): Die UV-Desinfektion ist ausgeschaltet, sodass diese nicht ausgeführt wird. Auch alle den Status der UV-Lampe betreffenden Warnmeldungen werden nicht angezeigt. B-18 SCAN EXAM...
  • Seite 77: Manuelle Uv-Desinfektionssteuerung (Manual Uv Disinfection Control)

    Falls Sie die manuelle UV-Desinfektion vor Ablauf des Zyklus beenden möchten, drücken Sie die Taste Manuelle Steuerung der UV-Desinfektion (Manual UV disinfection control)/Abbrechen (Cancel) oder drücken Sie die Start-Taste und halten Sie diese 4 Sekunden lang gedrückt. SCAN EXAM B-19...
  • Seite 78 Einheit ein. Wenn das Symbol Zweite Platte einsetzen (Insert second plate) auf dem Gerätedisplay angezeigt wird, drücken Sie die Starttaste. Dadurch wird der Occlusal 4C-Modus für diese Operation ausgeschlossen und es wird ein Bild der Größe 3 erzeugt. B-20 SCAN EXAM...
  • Seite 79 B.3.8 Seite „Standardbelichtungswerte" (Default Exposure Values) Falls erforderlich, können die zur Aufnahme verwendeten Aufnahmewerte in diesen Feldern eingegeben werden. Die Werte werden zu den Metadaten der Bilder hinzugefügt. Spannung (kV) (Voltage (kV)) Strom (mA) (Current (mA)) Zeit (s) (Time (s)) SCAN EXAM B-21...
  • Seite 80 B. Installation und Setup B.4 Scan eXam-Einstellungen mit DTX Studio™ Core HINWEIS: Die genauesten und aktuellsten Informationen finden Sie in der DTX Studio™-Betriebsanweisung. 1. Melden Sie sich in DTX Studio™ Core mit denselben Benutzerdaten an, die Sie für die Anmeldung in DTX Studio™ verwenden.
  • Seite 81: Geräteeinstellungen (Device Settings)

    Geräteidentifikation. • Bildverarbeitender Computer (Image processing computer): Normalerweise ist dies die Arbeitsstation, auf der DTX Studio™ Core installiert ist. • Gerätefarbe (Device color): Die in DTX Studio angezeigte Geräteidentifikation. • Timeout Auto-Freigabe (Autorelease timeout): Standard: 40 s SCAN EXAM B-23...
  • Seite 82: Leistungseinstellungen (Power Settings)

    Sie die automatische Abschal- tung des Geräts, wenn es über einen längeren Zeitraum im Standby-Modus bleibt. • Abschaltung nach (Shutdown after): Wählen Sie, wie lange das Gerät im Standby-Modus bleibt, bevor es sich automatisch ausschaltet. (Standard: 4 h) B-24 SCAN EXAM...
  • Seite 83 (Super resolution) produziert Bilder mit besserer Auflösung, benötigt aber mehr Spei- cherplatz. • Rauschfilterung (Noise filtering): Reduzieren Sie das Rauschen in Bildern. Bei normaler Arbeit sollte die Rauschfilterung aktiviert sein, um unter allen Bedingungen die beste klinische Bildqualität (Standardeinstellung) zu gewährleisten. SCAN EXAM B-25...
  • Seite 84: Workflow-Einstellungen (Workflow Settings)

    Die Verarbeitung startet automatisch, wenn das Gerät eine eingesetzte Speicherfolie im Platten- träger erkennt. • Automatisch nach Entfernen der Abdeckung (Automatic after cover removal): Die Verarbei- tung beginnt automatisch, nachdem die Schutz- abdeckung von der eingesetzten Speicherfolie entfernt wurde. B-26 SCAN EXAM...
  • Seite 85 Einzelbilder verarbeitet. • Occlusal 4C: Zwei aufeinanderfolgende Spei- cherfolien der Größe 3 werden zu einem einzi- gen Okklusalbild zusammengefügt. Vorschauzeit (Preview time) Stellen Sie ein, wie lange das Vorschaubild auf dem Gerätedisplay angezeigt wird (Standard: 5 s). SCAN EXAM B-27...
  • Seite 86: B.5 Fehlerbehebung

    Einheit. Bei Defekten auswechseln. PROBLEM Die Animation mit der Anzeige Anschluss der Einheit (Unit connection) oder Dentale Bildgebungssoftware (Dental imaging software) (gelb blinkend) erscheint im Display der Einheit und die Einheit arbeitet nicht. URSACHE/LÖSUNG • Schadhaftes RJ45-Kabel. Auswechseln. B-28 SCAN EXAM...
  • Seite 87 Wenn beim Einlegen der Speicherfolie auf dem Display der Einheit die Animation Einlegen (Insert) erscheint, doch die Einheit die Folie nicht einlegt oder nicht mit dem Scannen beginnt, ist der Reflektionssensor der Einschuböffnung defekt (siehe dazu Wartungshandbuch). SCAN EXAM B-29...
  • Seite 88 Falls das Problem weiterhin besteht, nehmen Sie zur weiteren Unterstützung Kontakt mit dem Netzwerkadministrator auf. iii. Netzwerkverbindung funktioniert nicht oder ist aufgrund von Qualitätsproblemen der LAN- Signale nicht stabil. Installieren Sie einen Netzwerkschalter zwischen der Einheit und dem PC oder der Netzwerkdose. B-30 SCAN EXAM...
  • Seite 89 Einheit. Die Einheit ist nicht an den PC angeschlossen. Das Gerät an den PC anschließen. iii. Der PC-Ethernet-Stecker ist defekt. Normalerweise befindet sich eine grüne Link- LED neben dem PC-Ethernet-Stecker auf dem NIC. Wenn die LED nicht an ist, das NIC auswechseln. SCAN EXAM B-31...
  • Seite 90 B. Installation und Setup B-32 SCAN EXAM...
  • Seite 91 Contact your PaloDEx Group Oy representative for the most current information. Copyright © by PaloDEx Group Oy. All rights reserved. DEXIS™ is a registered trademark or a common law trademark of Dental Imaging Technologies Corporation. Headquarters PaloDEx Group Oy Nahkelantie 160 | FI-04300 Tuusula | FINLAND Tel.

Inhaltsverzeichnis