Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ADVANCE
PARIS
X-D500
CD Transport / Drive
Transport CD
CD Laufwerk
Meccanica di lettura CD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Advance Paris X-D500

  • Seite 1 ADVANCE PARIS X-D500 CD Transport / Drive Transport CD CD Laufwerk Meccanica di lettura CD...
  • Seite 3 La version du firmware équipant votre appareil est consultable dans le menu System setting > System info > MCU version. Vielen Dank, dass Sie sich für Advance Paris entschieden haben Bevor Sie Ihr Gerät einschalten, empfehlen wir Ihnen, auf unserer Website www.advanceparis.com das Produktblatt Ihres Geräts auf der Registerkarte...
  • Seite 4: Recycling In European Union Countries

    RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES Disposal of your old appliance English Swedish Märkningen av produkter och fôrpackningar med denna This symbol on the product or on its packaging means that symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning your electrical and electronic equipment should be disposed maste tasom hand séparât fràn hushàlissopor nàr at the end of life separately from your household wastes.
  • Seite 5: Warning Attention Warnung Attenzione

    WARNING ATTENTION WARNUNG ATTENZIONE ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électriques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l’humidité ou à toutes sortes de liquides WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
  • Seite 6 CONSIGNES DE SECURITE - ISTRUZIONI DI SICUREZZA LIRE LES INSTRUCTIONS LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI Toutes les consignes de sécurité et instructions quand à l’utilisation de notre produit doivent faire sulla sicurezza e sul funzionamento prima di l’objet d’une lecture attentive. utilizzare l’apparecchio.
  • Seite 7: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS READ INSTRUCTIONS All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. RETAIN INSTRUCTIONS The safety anil operating instructions should be retained for future use. HEED WARNINGS All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. FOLLOW INSTRUCTIONS All operating and use instructions should be followed.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE HINWEISE LESEN Bedienungsanleitung Alle Sicherheits- und Bedienungshinweise beschrieben oder auf dem Gerät angegeben müssen gelesen werden, bevor das Gerät in sind. Betrieb genommen wird. ERDUNG UND POLUNG HINWEISE AUFBEWAHREN Es ist dafür zu sorgen, dass die Mittel zur Die Sicherheitshinweise und die Bedienungsan- ordnungsgemäßen Erdung und Polung des leitung müssen zur späteren Verwendung aufbe- Geräts nicht beeinträchtigt werden.
  • Seite 9 RÉGLAGES FACE AVANT - FRONT PANEL CONTROLS FRONTSEITIGE ANZEIGEN - PANNELLO FRONTALE BOUTON STANDBY ON / OFF Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil (éclairage blanc de votre bouton après sa temporisation). La mise en marche de votre appareil ne peut se faire que si le bouton Marche/ Arrêt général situé...
  • Seite 10 Place the disc in the drawer with its label facing up. DISC-FACH Drücken Sie , um das Fach zu öffnen, und legen Sie dann eine CD oder eine andere kompatible Mediendisc mit der bedruckten Seite nach unten in das Fach ein. Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben in die Schublade ein.
  • Seite 11 TOUCHE PREVIOUS / MORCEAU PRECEDENT Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le morceau musical précédent. Vous pouvez appuyer plu- sieurs fois sur cette touche pour accéder à l’ensemble des morceaux précédents. PREVIOUS / PREVIOUS TRACK Press this button to go to the previous track. You also can press several times this button in order to jump to all previous track of your disc.
  • Seite 12 Votre lecteur de CD X-D500 est équipé d’un dispositif qui détermine la tension d’alimentation utilisée (115 ou 230V). La tension active est indiquée par la led bleu allumée (115 ou 230V). Après avoir brancher votre cordon secteur sur la prise de votre X-D500, mettez votre X-D500 sous tension en commutant l’interrupteur général sur ON.
  • Seite 13 OPTICAL (1), COAXIAL (1) AND AES/EBU (1) DIGITAL OUTPUTS The X-D500 has three digital outputs, one optical, one coaxial and one AES / EBU. You can pick up the audio signal without passing it through the DAC converter and tube stage. This signal can then drive an external converter (DAC), a digital recorder, an amplifier with integrated DAC or any other device supporting a signal of this type.
  • Seite 14 Ces formats sont utilisés lors des enregistrements en studio et pour le mastering depuis de nombreuses années. Le X-D500 permet le suréchantillonage en 24/96 ou 24/192kHz permettant ainsi la connexion à un convertisseur audio de qualité afin d’obtenir une restitution audio de haut niveau.
  • Seite 15 NOTES...
  • Seite 16 TELECOMMANDE REMOTE CONTROL ON/STANDBY OPEN/CLOSE OR EJECT Sets the unit to On or Standby. To open or close or eject the CD Commute l’appareil en ON ou Stby Ouvrir ou fermer le tiroir du CD (ou éjecter) Ein / Standby CD-Lade Auf/Zu oder CD-Auswurf SCAN BACKWARD* SCAN FORWARD*...
  • Seite 17 SPECIFICATIONS Digital output impeadance 75Ω Digital Distortion 0.0008% Channel separation Unbalance 125dB, Channel separation Balance 125dB Signal Noise/Ratio Unbalance 133.7dB Signal Noise/Ratio Balance 133.7dB Max output level 1FFS Transformer 15W/25W Max power consumption 16.1W Size (cm) 43,1(W) x 37,2(D) x 10,9(H) Net Weight 9,6kg...
  • Seite 18: Declaration Of Conformity

    Si dichiara sotto la nostra responsabilità che questo prodotto, la cui dichiarazione fa riferimento, è conforme alle normative europee RoHS2 2011/65/EU, LVD directive 2014/35/EU, EMC directive 2014/30/EU.. Advance Paris Sarl, 13 rue du coq gaulois - 77170 Brie Comte Robert - France...
  • Seite 20 ADVANCE PARIS Design and development in France by Advance Paris Sarl 13 rue du coq gaulois - 77390 Brie Comte Robert - FRANCE Tel. +33 (0) 160 185 900 - Fax +33 (0) 160 185 895 email: info@advanceparis.com www.advanceparis.com...

Inhaltsverzeichnis