Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NORAUTO 939621 Hinweise Zur Bedienung
NORAUTO 939621 Hinweise Zur Bedienung

NORAUTO 939621 Hinweise Zur Bedienung

Elektrische ölabsaugpumpe 12 v

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
VIDANGEUR ÉLECTRIQUE 12V
ELEKTRISCHE
ÖLABSAUGPUMPE 12 V
ELEKTRISCHE
12V-OLIEVERVERSING
ASPIRADOR ACEITE
ELÉCTRICO 12V
12V ELECTRIC OIL DRAINER
POMPA ASPIRA OLIO
ELETTRICA
ASPIRADOR DE ÓLEO
ELÉCTRICO
ART: 939621
FR – Manuel d'utilisation et informations sur la sécurité
DE – Hinweise zur Bedienung und Sicherheit
NL – Handleiding en veiligheidsinformatie
ES – Manual e información en materia de seguridad
EN – Manual and security information
IT – Manuale e informazioni di sicurezza
PT – Manual e informações de segurança

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NORAUTO 939621

  • Seite 1 POMPA ASPIRA OLIO ELETTRICA ASPIRADOR DE ÓLEO ELÉCTRICO ART: 939621 FR – Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité DE – Hinweise zur Bedienung und Sicherheit NL – Handleiding en veiligheidsinformatie ES – Manual e información en materia de seguridad EN –...
  • Seite 2: Consignes De Sécurité

    MANUEL D’INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser votre appareil, veuillez attentivement lire ces précautions de sécurité et gardez les pour de futures références. Si vous donnez cet appareil à des tiers, veuillez aussi leur donner ces précautions de sécurité. • Utilisez cet appareil comme décrit dans cette notice d’emploi. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation autre que prévue dans cette notice d’emploi n’engagera en aucun cas la responsabilité...
  • Seite 3 SPÉCIFICATIONS Vidangeur d’huile par aspiration fonctionnant sur batterie 12 Volts, 60 Watts. Tension : 12V, Puissance 60W (5A) Huile moteur(40-60°C ): environ 0.2L/min Débit maximum : Diesel ou mazout: environ 1.2L/min • 1 cordon d’alimentation de +/- 2200mm avec 2 pinces de connection à la batterie Le produit comporte : •...
  • Seite 4: Mise En Rebut

    d’aspiration du moteur. 9 Afin de garder les tuyaux en plastique propre pour l’entreposage, éliminer tout résidu d’huile des tuvaux après utilisation. REMARQUE Faites votre vidange quand le moteur est chaud (laisser refroidir 15 min après un trajet). Ne pas aspirer de l’huile froide. Ne pas faire fonctionner le vidangeur plus de 20 minutes en continu.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch Ihres Geräts diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch auf. Wenn Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Sicherheitshinweise aus. • Verwenden Sie das Gerät wie in diesem Handbuch beschrieben. Bei unsachgemäßer Handhabung oder Verwendung, die nicht in diesem Handbuch beschrieben wird, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 6: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Ölabsaugpumpe, die mit einer 12-Volt-Batterie, 60 Watt, betrieben wird. Spannung: 12V, Leistung 60W (5A) Motoröl (40-60 °C): ca. 0,2 l/min. Maximale Fördermenge : Diesel oder Heizöl: ca. 1,2 l/min • 1 Netzkabel +/- 2.200 mm mit 2 Batterieklemmen Das Produkt umfasst: •...
  • Seite 7: Entsorgung

    Ansaugschlauch vorsichtig vom Motor ab. 9 Um die Kunststoffschläuche für die Lagerung sauber zu halten, entfernen Sie nach dem Gebrauch alle Ölreste von den Schläuchen. ANMERKUNG: Führen Sie den Ölwechsel durch, solange der Motor warm ist. (Lassen Sie ihn nach einer Fahrt 15 Minuten abkühlen.) Saugen Sie kein kaltes Öl.
  • Seite 8: Veiligheidsinstructies

    HANDLEIDING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Vooraleer uw apparaat te gebruiken moet u deze veiligheidsvoorschriften aandachtig lezen en deze bewaren als referentiemateriaal voor de toekomst. Als u dit apparaat aan derden meegeeft, voeg er dan ook deze veiligheidsvoorschriften bij. • Gebruik dit apparaat zoals beschreven in deze handleiding. Voor elke slechte hantering en elk ander gebruik dan dat voorzien in deze gebruiksaanwijzing zal de fabrikant in geen geval aansprakelijk zijn.
  • Seite 9: Specificaties

    SPECIFICATIES Olieaftappomp door aanzuiging die werkt op batterij 12 volt, 60 watt. Spanning: 12V, vermogen 60W (5A) Motorolie (40-60°C ): ongeveer 0.2L/min Maximum debiet: Diesel of stookolie: ongeveer 1.2L/min • 1 voedingssnoer van +/- 2200mm met 2 klemmen voor aansluiting op de batterij Het product omvat: •...
  • Seite 10 trekken. 9 Om de plastic slangen schoon te houden voor de opslag, alle olieresten verwijderen uit de slangen na gebruik. OPMERKING Tap de olie af als de motor warm is (laten afkoelen 15 min na een rit). Geen koude olie opzuigen. De olieaftapper niet langer dan 20 minuten continu laten werken.
  • Seite 11: Instrucciones De Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de usar el aparato, y guárdelas para futuras consultas. Si le da este aparato a un tercero, entréguele también estas instrucciones de seguridad. • Use este aparato tal y como indica el manual. El fabricante no se hace responsable de ninguna manipulación incorrecta y/o de ningún uso diferente al aquí...
  • Seite 12: Características

    ESPECIFICACIÓN El aspirador de aceite funciona sobre baterías de 12 Voltios, 60 Watts. Voltaje: 12V, Potencia 60W (5A) Aceite motor (40-60°C): alrededor de 0.2L/min Flujo máximo: Diésel o combustible: alrededor de 1.2L/min • 1 cable de alimentación de +/- 2200mm con pinzas de conexión a la batería.
  • Seite 13: Gestión De Residuos

    tubo de aspiración del motor. 9 Con el fin de mantener los tubos de plástico limpios para el almacenamiento, elimine todo residuo de aceite de los tubos después de utilizarlos. OBSERVACIONES Haga el vaciado con el motor caliente (dejar enfriar 15 minutos después de un trayecto).
  • Seite 14: Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, please read these safety precautions carefully and keep them for future reference. If you give this appliance to others, please also give them these safety precautions. • Use this appliance as described in this manual. The manufacturer will not be held responsible for any improper handling or use other than that described in these instructions.
  • Seite 15 SPECIFICATIONS 12 Volt, 60 Watt battery-operated vacuum oil drainer. Voltage: 12V, Power 60W (5A) Engine oil (40-60°C): about 0.2L/min Maximum flow rate : Diesel or fuel oil: about 1.2L/min • 1 power cord +/- 2200mm with 2 battery connection clamps The product includes: •...
  • Seite 16 NOTE Change your oil when the engine is warm (let it cool down for 15 minutes after a journey). Do not suck out cold oil. Do not run the drainer for more than 20 minutes continuously. Wait 20 mins max 15 minutes between 2 oil changes.
  • Seite 17: Prescrizioni Di Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo apparecchio, leggete attentamente queste precauzioni di sicurezza e conservatele per i riferimenti futuri. Se date questo apparecchio a dei terzi, comunicate anche a loro queste precauzioni di sicurezza. • Utilizzate questo apparecchio come descritto in queste istruzioni d’uso. Qualsiasi cattiva manipolazione e utilizzo al di là...
  • Seite 18: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Pompa aspira olio per aspirazione funzionante con batteria 12 Volts, 60 Watt. Tensione : 12V, Potenza 60W (5A) Olio motore (40-60°C ): circa 0.2L/min Portata massima : Gasolio o nafta: circa 1.2L/min • 1 cavo d’alimentazione di +/- 2200mm con 2 pinze di connessione alla batteria Il prodotto richiede : •...
  • Seite 19: Smaltimento

    aspirazione del motore. 9 Al fine di conservare i tubi di plastica puliti per l’immagazzinamento, eliminare qualsiasi residuo d’olio dai tubi dopo l’utilizzo. NOTA Fate il cambio olio quando il motore è caldo ( lasciar raffreddare 15 min dopo un percorso). Non aspirare olio freddo.
  • Seite 20: Instruções De Segurança

    MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia com atenção estes avisos de segurança e guarde-os para futuras referências. Se entregar este aparelho a outra pessoa, entregue também estes avisos de segurança. • Utilize este aparelho conforme descrito neste manual de utilização. Qualquer má utilização ou uma utilização que não esteja prevista neste manual de utilização desresponsabiliza por completo o fabricante.
  • Seite 21: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Bomba elétrica de mudança de óleo por aspiração que funciona com bateria de 12 volts, 60 watts. Tensão: 12V; Potência 60W (5A) Óleo do motor (40-60 °C): Cerca de 0,2 l/min Fluxo máximo: Gasóleo ou óleo: Cerca de 1,2 l/min •...
  • Seite 22 aspiração do motor. 9 Para manter os tubos de plástico limpos para os guardar, elimine qualquer resíduo de óleo dos tubos após a utilização. OBSERVAÇÃO Mude o óleo quando o motor estiver quente (deixe arrefecer durante 15 minutos após um trajeto). Não aspire o óleo frio.
  • Seite 24 Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...

Inhaltsverzeichnis