Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LE 16
LE 25
Luftentfeuchter
Bedienung und Installation _________________________________ 2
Odvlhčovač vzduchu
Obsluha a instalace _____________________________________ 14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LE 16

  • Seite 1 LE 16 LE 25 Luftentfeuchter Bedienung und Installation _________________________________ 2 Odvlhčovač vzduchu Obsluha a instalace _____________________________________ 14...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt - Besondere Hinweise BEDIENUNG BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ........... 2 Sicherheit ..............3 1. Allgemeine Hinweise Gerätebeschreibung ........... 4 Transport ..............5 Hinweis Aufstellort ..............5 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorg- Montage ................ 5 fältig durch und bewahren Sie sie auf. Inbetriebnahme ............
  • Seite 3: Bedienung - Für Den Benutzer Und Den Fachhandwerker

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 1.4 Maßeinheiten WARNUNG Verletzung Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät. Dies Hinweis kann zu Verletzungen und zur Beschädigung des Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Gerätes führen. Millimeter. » Achten Sie darauf, dass die Luftzufuhr des Ge- rätes nicht blockiert wird.
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 3. Gerätebeschreibung 3.5 Funktionsweise des Gerätes Ein Lüfter transportiert feuchte Raumluft über einen Wär- Das Gerät ist ein mobiler Luftentfeuchter zur Entfeuch- meübertrager (Verdampfer). Der Luftstrom wird dabei ge- tung von Einzelräumen. kühlt und kondensiert Feuchtigkeit aus.
  • Seite 5: Transport

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 4. Transport » Stellen Sie das Gerät nur auf waagerechtem Unter- grund auf, damit das Kondensat in den Kondensat- » Entleeren Sie vor dem Transport des Gerätes den behälter abfließen kann und nicht unkontrolliert aus Kondensatbehälter.
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 7. Inbetriebnahme Aktivkohlefilter einsetzen Der Aktivkohlefilter soll Gerüche und Schadstoffe aus der Luft filtern. Erstinbetriebnahme 1 Kondensatauslauf 1 Filterrahmen mit Grobstaubfilter 2 Aktivkohlefilter » Klappen Sie den Transportbügel hoch. » Ziehen Sie den Filterrahmen nach oben aus dem Gerät.
  • Seite 7: Einschalt-Timer

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 8.1.1 Taste Ein/Aus Einschalt-Timer Mit dieser Taste nehmen Sie das Gerät in Betrieb. Später Ist das Gerät ausgeschaltet oder im Standby-Betrieb, können Sie das Gerät mit dieser Taste wieder ausschal- so gelangen Sie durch Drücken der Timer-Taste zur ten.
  • Seite 8: Kondensatbehälter Entleeren

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 9. Problembehebung 8.1.12 Signallampe „Timer“ Die Signallampe „Timer“ leuchtet sobald eine Einschalt- oder Ausschaltverzögerung durch Druck auf die Ti- Vermutete Störung mer-Taste aktiviert wurde. Die nachfolgend beschriebenen Betriebserscheinungen sind keine Störungen. Sie müssen keine Störungsbehe- 8.1.13 Signallampe „Abtauung“...
  • Seite 9: Sonstige Störungen

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker schmutzt sind, verkürzen Sie das Kontrollintervall, z. B. Problem Ursache Behebung auf eine wöchentliche Kontrolle. Die Leistung Die Luft kann nicht frei Entfernen Sie alle Hindernisse des Gerätes zirkulieren. im Bereich des Lufteintritts Wenn die Filter wenig verschmutzt sind, können Sie das ist zu gering.
  • Seite 10: Technische Daten

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 12. Technische Daten 12.2 Datentabelle LE 16 LE 25 12.1 Schutzbereich 230341 230342 Betriebsart Entfeuchten Entfeuchten Entfeuchtungsleistung max. l/24h Leistungsaufnahme Stromaufnahme max. Anlaufstrom (mit/ohne An- 13,7 laufstrombegrenzer) Fassungsvermögen Wasser- behälter Leistungsaufnahme max.
  • Seite 11: Elektroschaltplan

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 12.3 Elektroschaltplan LE 16 / LE 25...
  • Seite 12: Kundendienst Und Garantie

    Kundendienst und Garantie Erreichbarkeit Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzli- cher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftre- Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns. ten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir EHT Haustechnik GmbH keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Dieb-...
  • Seite 13: Umwelt Und Recycling

    Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Seite 14: Zvláštní Pokyny

    Obsah - Zvláštní pokyny OBSLUHA ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA Všeobecné pokyny ............ 14 Bezpečnost..............15 1. Všeobecné pokyny Popis přístroje ............15 Přeprava ..............16 Upozornění Místo instalace ............17 Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento Montáž ................ 17 návod a pečlivě...
  • Seite 15: Bezpečnost

    Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 1.3 Upozornění na přístroji VÝSTRAHA - úraz Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sní- Symbol ženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními Přístroj přepravujte pouze ve svislé poloze. schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenost- mi a znalostmi pouze pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny o bezpečném použití...
  • Seite 16: Pohled Zepředu

    Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 3.3 Pohled zepředu Pokud aktuální relativní vlhkost vzduchu překročí nasta- venou požadovanou relativní vlhkost vzduchu o dvě až tři procenta, kompresor a ventilátor se zapnou a proces odvlhčování se spustí. V případě opětovného spuštění kompresoru se kompresor zapne až...
  • Seite 17: Místo Instalace

    Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 5. Místo instalace Věcné škody Pokud kondenzát nemůže odtékat, mohlo by dojít k Věcné škody přeplnění vany. Přístroj nepoužívejte ani neskladujte v prostoru s » Hadici k odvodu kondenzátu veďte se spádem k agresivním ovzduším, které...
  • Seite 18: Obsluha

    Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 8.1.1 Hlavní spínač Věcné škody Tímto tlačítkem přístroj uvedete do provozu. Později mů- Zkontrolujte, zda souhlasí napětí v síti s napětím žete tímto tlačítkem přístroj opět vypnout. uvedeným na typovém štítku. Po zapnutí se na displeji objeví aktuální relativní vzdušná »...
  • Seite 19 Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 8.2 Rozvodné vzduchové lamely 8.1.7 Časovač Pomocí tlačítka „Časovač“ nastavíte spínací hodiny. Ča- sovač má dvě funkce: Spínací a vypínací. Časovač spínání Pokud je přístroj vypnutý nebo se nachází v pohotovost- ním režimu, můžete odložené zapnutí nastavit stiknutím tlačítka časovače.
  • Seite 20: Odstranění Problémů

    Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 9. Odstranění problémů Zdánlivá porucha Níže popsané provozní stavy se nepovažují za poruchu. Není proto třeba jednat jako v případě poruchy. Zdánlivá porucha Pomoc Přístroj se nespustí okamžitě. Vyčkejte, dokud se přístroj opět automaticky nespustí. Spínací ochrana může opětovné spuštění od- dalovat a bránit tak zapnutí...
  • Seite 21: Čištění A Údržba

    Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 10. Čištění a údržba 9.3 Další závady Před čištěním přístroje ho odpojte od napájecí sítě. Kód poruchy Popis Čidlo okolní vlhkosti je vadné. Při čištění se do vnitřního prostoru přístroje nesmí dostat Čidlo teplného výměníku je vadné. voda! K čištění...
  • Seite 22: Uvedení Mimo Provoz

    » Přístroj skladujte v kolmé poloze a chraňte ho před prachem a přímým slunečním zářením. 0 ochranná zóna 1 ochranná zóna 2 ochranná zóna 3 ochranná zóna 12.2 Tabulka údajů LE 16 LE 25 230341 230342 Režim odvlhčování odvlhčování Max. výkon odvlhčování...
  • Seite 23: Záruka - Životní Prostředí A Recyklace

    Záruka - životní prostředí a recyklace 12.3 Schéma elektrického zapojení LE 16 / LE 25 Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost.
  • Seite 24: Adressen Und Kontakte

    4 < A M H C M N = j b c b f h > AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag...

Diese Anleitung auch für:

Le 25

Inhaltsverzeichnis