Seite 1
LE 16 LE 25 Luftentfeuchter Bedienung und Installation _________________________________ 2 Odvlhčovač vzduchu Obsluha a instalace _____________________________________ 14...
Inhalt - Besondere Hinweise BEDIENUNG BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ........... 2 Sicherheit ..............3 1. Allgemeine Hinweise Gerätebeschreibung ........... 4 Transport ..............5 Hinweis Aufstellort ..............5 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorg- Montage ................ 5 fältig durch und bewahren Sie sie auf. Inbetriebnahme ............
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 1.4 Maßeinheiten WARNUNG Verletzung Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät. Dies Hinweis kann zu Verletzungen und zur Beschädigung des Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Gerätes führen. Millimeter. » Achten Sie darauf, dass die Luftzufuhr des Ge- rätes nicht blockiert wird.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 3. Gerätebeschreibung 3.5 Funktionsweise des Gerätes Ein Lüfter transportiert feuchte Raumluft über einen Wär- Das Gerät ist ein mobiler Luftentfeuchter zur Entfeuch- meübertrager (Verdampfer). Der Luftstrom wird dabei ge- tung von Einzelräumen. kühlt und kondensiert Feuchtigkeit aus.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 4. Transport » Stellen Sie das Gerät nur auf waagerechtem Unter- grund auf, damit das Kondensat in den Kondensat- » Entleeren Sie vor dem Transport des Gerätes den behälter abfließen kann und nicht unkontrolliert aus Kondensatbehälter.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 7. Inbetriebnahme Aktivkohlefilter einsetzen Der Aktivkohlefilter soll Gerüche und Schadstoffe aus der Luft filtern. Erstinbetriebnahme 1 Kondensatauslauf 1 Filterrahmen mit Grobstaubfilter 2 Aktivkohlefilter » Klappen Sie den Transportbügel hoch. » Ziehen Sie den Filterrahmen nach oben aus dem Gerät.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 8.1.1 Taste Ein/Aus Einschalt-Timer Mit dieser Taste nehmen Sie das Gerät in Betrieb. Später Ist das Gerät ausgeschaltet oder im Standby-Betrieb, können Sie das Gerät mit dieser Taste wieder ausschal- so gelangen Sie durch Drücken der Timer-Taste zur ten.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 9. Problembehebung 8.1.12 Signallampe „Timer“ Die Signallampe „Timer“ leuchtet sobald eine Einschalt- oder Ausschaltverzögerung durch Druck auf die Ti- Vermutete Störung mer-Taste aktiviert wurde. Die nachfolgend beschriebenen Betriebserscheinungen sind keine Störungen. Sie müssen keine Störungsbehe- 8.1.13 Signallampe „Abtauung“...
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker schmutzt sind, verkürzen Sie das Kontrollintervall, z. B. Problem Ursache Behebung auf eine wöchentliche Kontrolle. Die Leistung Die Luft kann nicht frei Entfernen Sie alle Hindernisse des Gerätes zirkulieren. im Bereich des Lufteintritts Wenn die Filter wenig verschmutzt sind, können Sie das ist zu gering.
Kundendienst und Garantie Erreichbarkeit Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzli- cher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftre- Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns. ten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir EHT Haustechnik GmbH keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Dieb-...
Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
4 < A M H C M N = j b c b f h > AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag...