Seite 1
PLP20-W DE - Akku-Universalkompressor 20 V ..4 FR - Compresseur de batterie universel ..24 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG TRADUCTION DU MANUEL D’UTILISATION ORIGINAL Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von der Internetseite www.globus-baumarkt.de heruntergeladen werden. Nr. WU5462400 5462400-Akku-Universalkompressor-man.indd 1 5462400-Akku-Universalkompressor-man.indd 1 14.09.21 11:41 14.09.21 11:41...
Seite 2
5462400-Akku-Universalkompressor-man.indd 2 5462400-Akku-Universalkompressor-man.indd 2 14.09.21 11:41 14.09.21 11:41...
Seite 3
5462400-Akku-Universalkompressor-man.indd 3 5462400-Akku-Universalkompressor-man.indd 3 14.09.21 11:41 14.09.21 11:41...
Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden. Inhalt 1 –...
Seite 5
Lesen Sie die Bedienungsanleitung spannung oder 12 V Gleichspan- sorgfältig durch, bevor Sie das Pro- nung) verwendet werden, alterna- dukt verwenden. Achten Sie insbe- tiv im Akkubetrieb mit geeignetem sondere auf die Sicherheitshinweise Akku. und Warnungen. Die Nichtbeach- tung der Anweisungen in dieser Be- •...
Seite 6
• Veränderungen am Produkt; Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an- • Reparatur des Produkts durch ei- zuwendenden Gemein- nen anderen als den Hersteller schaftsvorschriften des oder eine Fachkraft; Europäischen Wirtschafts- raums. • gewerbliche, handwerkliche oder industrielle Nutzung des Produkts; Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit.
3 – Sicherheit b) Arbeiten Sie mit dem Elektro werkzeug nicht in explosions Hinweiserklärung gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Fun- Bezeichnet eine gefährliche Situati- ken, die den Staub oder die on, die, wenn sie nicht vermieden Dämpfe entzünden können.
Seite 8
Elektrowerkzeug zu tragen, auf b) Tragen Sie persönliche Schutz zuhängen oder um den Stecker ausrüstung und immer eine aus der Steckdose zu ziehen. Schutzbrille. Das Tragen persön- Halten Sie die Anschlussleitung licher Schutzausrüstung, wie fern von Hitze, Öl, scharfen Staubmaske, rutschfeste Sicher- Kanten oder sich bewegenden heitsschuhe, Schutzhelm oder Teilen.
Seite 9
Kleidung, Schmuck oder lange teile wechseln oder das Elekt rowerkzeug weglegen. Diese Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden. Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des g) Wenn Staubabsaug und auf Elektrowerkzeugs. fangeinrichtungen montiert werden können, sind diese an d) Bewahren Sie unbenutzte Elekt...
Seite 10
rowerkzeugen für andere als die treten. Vermeiden Sie den Kon takt damit. Bei zufälligem Kon vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen takt mit Wasser abspülen. führen. Wenn die Flüssigkeit in die Au gen kommt, nehmen Sie zusätz h) Halten Sie Griffe und Griffflä lich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Seite 11
Ergänzende Sicherheitshinweise ratur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Stromschlaggefahr! Anschluss oder falscher Bedie- nung sind Haftungs- und Garan- Fehlerhafte Elektroinstallation oder tieansprüche ausgeschlossen. zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. – Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ur- –...
Seite 12
– Ziehen Sie bei Nichtverwendung, – Bedienen Sie das Produkt nicht vor dem Transport sowie vor Rei- mit nassen Händen. nigungs- oder Wartungsarbeiten immer den Netzstecker aus der – Lassen Sie das Produkt während Steckdose. des Betriebs niemals unbeauf- sichtigt. –...
Seite 13
Gase befinden. Es kann explodie- ren. – Halten Sie leicht entflammbare Verletzungsgefahr! Stoffe vom Produkt fern. Der Druckluftstrahl, den Sie mit dem – Halten Sie vom Produkt an- Produkt erzeugen können, hat einen gesaugte Gase oder Dämpfe frei hohen Druck. Bei unsachgemäßem von Beimengen, die im Verdichter Umgang mit dem Produkt oder dem zu Bränden und Explosionen füh-...
Seite 14
– Transportieren Sie das Produkt nur an dem dafür vorgesehenen Transportgriff. Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sen – Halten Sie das Produkt stets auf- sorischen oder mentalen Fähig recht. keiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit – Stellen Sie das Produkt auf einer Einschränkung ihrer physischen gut zugänglichen, ebenen, trocke- und mentalen Fähigkeiten) oder...
Strom zu versorgen, setzen vollständig ist (siehe Abb. 1, 2 Sie einen 20-V- oder 20/40-V-Ak- und 3). ku PRIMASTER PRO (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Ak- ku-Aufnahme (11) ein und stellen 5 – Bedienung Sie den Wahlschalter (17) auf „I“...
Seite 16
Bei Betrieb mit einer 1. Stellen Sie sicher, dass das Pro- 12 V-Gleichstrom-Energie- dukt ausgeschaltet ist (Wahl- quelle muss die Sicherung schalter (17) auf „O“). des Zigarettenanzünders mindes- tens einen Wert von 15 A aufweisen. 2. Wickeln Sie den Druck- Sollte der Ist-Wert kleiner als 15 A luft-Schlauch (1) komplett ab.
Seite 17
verringern, mit der Plus-Taste Objekte aufblasen können Sie den Druck erhöhen. Wenn Sie die Minus- oder HINWEIS! Plus-Taste während der Aus- Beschädigungsgefahr! wahl gedrückt halten, ändert sich der Druck schneller. Unsachgemäßer Umgang mit dem 8. Wenn Sie den gewünschten Produkt kann zu Beschädigungen Druck ausgewählt haben, schal- führen.
Seite 18
6. Schalten Sie das Produkt ein, 6. Schalten Sie die Absaugfunktion indem Sie den Wahlschalter (17) ein, indem Sie den Wahlschalter auf „I“ für Akkubetrieb (18) oder (23) auf Niederdruck (24) stellen. „II“ für Netzbetrieb (16) stellen. 7. Das Produkt startet hörbar und 7.
2. Um die LED-Arbeitsleuchten (26) 1. Stecken Sie das Anschlusskabel einzuschalten, drücken Sie die mit dem angeschlossenem Ge- LED-Taste (27). rät in den USB 3.0-Anschluss (5 V/2 A). 3. Um die LED-Arbeitsleuchten auszuschalten, drücken Sie die 2. Um das angeschlossene Gerät LED-Taste erneut.
Seite 20
– Verwenden Sie keine aggressiven Transport Reinigungsmittel, Bürsten mit Me- tall- oder Nylonborsten sowie kei- Verwenden Sie zum Versand mög- ne scharfen oder metallischen lichst die Originalverpackung. Reinigungsgegenstände wie Mes- ser, harte Spachtel und derglei- 1. Schalten Sie das Gerät ab und chen.
7 – Technische Daten 8 – Angaben zu Akku und Ladegerät Artikelnummer: WU5462400 Modellnummer: PLP20-W Verwenden Sie das Produkt nur in Verbindung mit PRIMASTER PRO Nennspannung: 12 Vd.c./20 Vd.c. – AC 230 V~/50 Hz Akkus und Ladegeräten nach fol genden technischen Leistung: Spezifikationen: - Druckluftpumpe: max.
10 – Entsorgung Gemessen gemäß EN ISO 3744:2010. Das Geräusch am Ar- beitsplatz kann 85 dB(A) überschrei- Verpackung entsorgen ten, in diesem Fall sind Schutzmaß- nahmen für den Benutzer erforder- Entsorgen Sie die Verpa- lich (geeigneten Gehörschutz tra- ckung sortenrein. Geben Sie gen).
Reparatur nicht vom Teile stets griffbereit. Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG, Kun denservice oder einem • PRIMASTER PRO-Geräte sind autorisierten Fachmann durch weitgehend wartungsfrei, zum Rei- nigen der Ge häu se ge nügt ein geführt wurde! Entsprechendes gilt für die ver wen deten Zubehörteile.
Seite 43
5462400-Akku-Universalkompressor-man.indd 43 5462400-Akku-Universalkompressor-man.indd 43 14.09.21 11:41 14.09.21 11:41...
Seite 44
Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal EUKonformitätserklärung Déclaration de conformité UE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, Akku Universalkompressor 20 V dass das nachstehende Erzeugnis ... Par la présente, nous déclarons sous Compresseur de batterie universel 20 V notre seule responsabilité...