Seite 22
R R ACCOLTA RIFIUTI DI MATERIALE ELETTRICO / ELETTRONICO WASTE OF ELECTRICAL / ELECTRONIC EQUIPMENT RECOLHA DE RESÍDUOS DE MATERIAIS ELÉCTRICO / ELECTRÓNICOS ABFALLENTSORGUNG ELEKTRISCHES / ELEKTRONISCHES MATERIAL RECOGIDA DE RESIDUOS ELECTRICOS / ELECTRONICOS COLLECTE DES DÉCHETS DE MATÉRIEL ELECTRIQUE / ELECTRONIQUE VERZAMELING AFVAL ELEKTRISCH / ELEKTRONISCH MATERIAAL (I) Ai sensi dell’art.
Seite 59
INHALT ALLGEMEINE INFORMATIONEN ..........................5 HERSTELLER UND KUNDENDIENST ........................... 5 ZERTIFIKATION ................................5 ZWECK UND INHALT ..............................5 AUFBEWAHRUNG................................. 5 VERWENDETE SYMBOLE ............................. 5 EIGENSCHAFTEN DER VORRICHTUNG........................6 VORGESEHENE VERWENDUNG ..........................6 ELEMENTE DIE DIE MASCHINE BEGLEITEN....................... 6 KOMPONENTEN ................................7 BESCHREIBUNG ................................
Seite 60
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS EINE REGELMÄßIGE WARTUNG UM ‚ DIE TRINKBARE PARAMETER VON BEHANDELTEN TRINKWASSER ZU GEWÄHRLEISTEN UND UM DIE VERBESSERUNG , WIE VON DEM HERSTELLER ERKLÄRT, ZU EINHALTEN. DIESES HANDBUCH IST FÜR DEN ENDBENUTZER BESTIMMT UND BESCHREIBT DIE WARNUNGEN UND KONTROLLEN, DIE DURCH DEN ENDBENUTZER DURCHGEFÜHRT WERDEN.
EIGENSCHAFTEN DER VORRICHTUNG VORGESEHENE VERWENDUNG AQUA+VS ist eine Vorrichtung zur Behandlung von Trinkwasser, die in der Lage ist, die organoleptischen und chemischen Eigenschaften zu ändern und den Salzgehalt zu reduzieren. Außerdem kann das Wasser gegen Beeinträchtigungen geschützt werden, die in Wasserleitungen auftreten können, wie zum Beispiel Infiltrationen bei Arbeiten an der Leitung oder bei Leitungsbrüchen sowie auch bei...
2 2 .3 KOMPONENTEN 2.3.1 Vorfilterung Das Gerät wird mit dem externen Filter „Profine® BLUE carbon block medium“ geliefert, der in der Lage ist, die Entchlorung und die Filterung des einlaufenden Wassers zu gewährleisten. 2.3.2 Schaufelpumpe mit Motor zu 150 W Zur Anhebung des Drucks im Gerät ist eine Minipumpe zu 200 Liter/Stunde installiert, die von einem asynchronen Motor angetrieben wird.
A A CHTUNG Der Prozentsatz der gelösten Salze und der übrigen zurückgehaltenen Elemente wird von der Qualität des Wassers, der Temperatur, dem Druck und der Gesamtmenge der gelösten Salze beeinflusst und ist unterschiedlich in Abhängigkeit vom Typ der Salze oder Elemente. Die Aufbereitung von besonders trübem oder stark verunreinigtem Wasser kann zur Verstopfung der Vorfilter und/oder der Membranen und folglich zur Beeinträchtigung des Durchsatzes und der Qualität des Wassers führen.
Die Maschine darf nicht mit einlaufendem Wasser mit > 1200 mS o> 35 ° dH installiert werden. ACHTUNG Der Einsatz der Maschine außerhalb der angegebenen Bedingungen sowie mit Spezifikationen, die von der vorausgehenden Tabelle abweichen, ist als ZWECKENTFREMDUNG anzusehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die auf die Zweckentfremdung, die Nichtbeachtung der Anweisungen im vorliegenden Handbuch, Reparaturen durch unqualifiziertes Personal oder Abänderungen der Funktionsweise der Vorrichtung zurückzuführen sind.
INSTALLATION Die Installation von AQUA+VS muss an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort vorgenommen werden. ACHTUNG Die Installation von AQUA+VS muss von q q ualifiziertem Personal unter Beachtung der gesetzlichen Bestimmungen vorgenommen werden; es muss ein Hahn vorgeschaltet werden (zum Schließen der Wasserzufuhr bei Wartungsarbeiten), ein Rückschlagventil sowie...
3 3 .1 TYPISCHE INSTALLATION DES ABFLUSSBÜGELS Befestigen Sie den Abflussbügel am Abflusssiphon des Spülbeckens d. 40mm. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung richtig auf dem Rohr aufsitzt und, dass die Schrauben richtig festgezogen sind. Lösen Sie die Befestigungsmutter des Abflussrohrs. Bohren Sie mit einer Bohrmaschine und einem Bohrer zu 6mm ein Loch in das Rohr des Abflusssiphons an der Stelle der entfernten Mutter.
Sanifizieren Sie die Maschine, wie in § 5.4. beschrieben. NORMALE BENUTZUNG Zur normalen Benutzung von AQUA+VS muss die Maschine immer eingeschaltet sein. Die Maschine schaltet sich bei jedem Spülvorgang der Spülmaschine automatisch ein. Die Maschine schaltet sich automatisch ein und aus, gesteuert vom Überdruckwächter.
ON-OFF, Karte in stand-by, das Display schaltet aus. 4.5.1 Normale Funktionsweise Wenn sich die Karte in der normalen Betriebsweise befindet, wird der Name des AQUA+VS Händlers angezeigt. uS/cm Beim Öffnen des Entnahmehahns gibt die Maschine Wasser ab und beim Drücken...
Seite 71
Spülen Drücken Sie zum Scrollen der nachfolgenden Anzeigeseiten die Taste ; die manuell erste angezeigte Seite gestattet das Durchspülen der Membranen; drücken Sie Spülen dazu die Taste ; die Karte zeigt „Spülen läuft” an. läuft Die erste Seite gestattet die Rückstellung des Stundenzählwerks durch Drücken der Reset T Filter Taste...
Seite 72
Wechseln Sie mit der Taste ; zur nächsten Seite; öffnen Sie die Auswahl der KUNDE Anzeige Standby mit der Taste . Wählen Sie die abgespeicherten Namen mit AQUA+VS den Tasten aus und bestätigen Sie mit der Taste . Die Karte zeigt “Wert geladen” an.
ACHTUNG Die interne Elektrik von AQUA+VS wird mit 230 V gespeist. Entfernen Sie vor dem Öffnen des Gerätes die Abdeckungen und/oder Paneele und/oder S S chutzroste und stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht eingesteckt ist.. Im Falls der Kabel ist beschädigt, die Reparierung oder die Ersetzung dürfen nur von Fachkräfter...
5 5 .3 AUSWECHSELN DER PROFINE-VORFILTERKARTUSCHE ACHTUNG Das Gerät muss mit einem externen Vorfilter ausgestattet werden, der in der Lage ist, die Entchlorung und Filterung des einlaufenden Wassers zu gewährleisten. Wir empfiehlen die Verwendung der Filters Profine® Blue Small. . Beachten Sie bei der Ersetzung der Vorfilter die angegebene Vorgehensweise: Die Maschine durch Drücken der Taste ausschalten.
DESINFIZIERUNG DES GERÄTES Nehmen Sie die Sanifizierung der Maschine vor jedem Filterwechsel und in jedem Fall in I I ntervall von nicht mehr als 6 Monaten vor. Nehmen Sie die Sanifizierung außerdem nach einer längeren Nichtbenutzung der Maschine und vor der Inbetriebnahme vor. Sämtliche Sanifizierungsarbeiten müssen von qualifizierten Technikern ausgeführt werden.
PROBLEMLÖSUNG Die angegebenen Arbeiten dürfen ausschließlich von qualifiziertem Personal ausgeführt w w erden, mit Ausnahme der mit * gekennzeichneten. Problem: Das Display schaltet nicht ein Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass der Stecker eingesteckt ist und, dass Strom Keine Stromversorgung vorhanden ist.
Seite 78
P P roblem: Die Maschine produziert wenig Wasser U U rsache L L ösung Zustand und Funktionsweise des Magnetventils Einlass überprüfen und Magnetventil verstopft auswechseln, falls verstopft. Filter verstopft Filter auswechseln. Pumpe durchgebrannt Pumpe auswechseln. Membran verstopft Membranen auswechseln. Wir empfehlen, ein Manometer in der Auslassleitung der Pumpe zu montieren, um den Betriebsdruck zu überprüfen.
Seite 79
R R ACCOLTA RIFIUTI DI MATERIALE ELETTRICO / ELETTRONICO WASTE OF ELECTRICAL / ELECTRONIC EQUIPMENT RECOLHA DE RESÍDUOS DE MATERIAIS ELÉCTRICO / ELECTRÓNICOS ABFALLENTSORGUNG ELEKTRISCHES / ELEKTRONISCHES MATERIAL RECOGIDA DE RESIDUOS ELECTRICOS / ELECTRONICOS COLLECTE DES DÉCHETS DE MATÉRIEL ELECTRIQUE / ELECTRONIQUE VERZAMELING AFVAL ELEKTRISCH / ELEKTRONISCH MATERIAAL (I) Ai sensi dell’art.
Het symbool van de versperde vuilnisbak herinnert aan de verbruiker dit product niet weg te gooien als een niet geclassificeerd gemeentelijk afval. A A NLAGE I – UE-Konformitätserklärung 1. Gerätemodell/Produkt: AQUA+VS Name und Adresse des Herstellers oder autorisierten Vertreters : Reg. Imp. PD - 352571 C.C.I.A.A. di Padova Der Hersteller erlässt in alleiniger Verantwortung die hier vorliegende Konformitätserklärung...
A A NLAGE II – WARTUNGSREGISTER INSTALLATION BEAUFTRAGTER TECHNIKER DATUM UNTERSCHRIFT ORDENTLICHE WARTUNG BEAUFTRAGTER TECHNIKER DATUM UNTERSCHRIFT - 25 -...
Seite 90
ATTENTION: CET ÉQUIPEMENT NÉCESSITE UN ENTRETIEN PÉRIODIQUE RÉGULIER AFIN DE GARANTIR LES EXIGENCES DE POTABILITÉ DE L'EAU POTABLE TRAITÉE ET DE MAINTENIR LES AMÉLIORATIONS DÉCLARÉES PAR LE FABRICANT. (PARAGRAPHE 4) CE MANUEL EST DESTINÉ À L'UTILISATEUR ET DÉCRIT LES AVERTISSEMENTS ET VÉRIFICATIONS À EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR FINAL.