Seite 1
Mobile Klimagerät Benutzerhandbuch EX287226AAA Herzlichen Glückwunsch zur Auswahl dieses Produkts. Bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte das Handbuch sorgfältig durch und verwenden Sie das Gerät nur wie im Handbuch beschrieben, um Gefahren und Verletzungen zu vermeiden.
Inhaltsverzeichnis BEVOR SIE ANFANGEN ........................03 ZU IHRER SICHERHEIT ........................05 PRODUKTÜBERSICHT ........................08 INSTALLATION ..........................09 BETRIEB ............................12 REINIGUNG UND PFLEGE ......................... 19 FEHLERBEHEBUNG .......................... 20 AUSSERBETRIEBNAHME ......................... 21 R290...
1. BEVOR SIE ANFANGEN 1.1 PRODUKTBESCHREIBUNG Unsere leistungsstarken tragbaren Klimaanlagen sind großartige Kühllösungen für einzelne Räume und schaffen eine angenehme Atmosphäre in Ihrem Raum. Es verfügt auch über eine Belüftungs - und Entfeuchtungsfunktion für die Umluft und die Entfernung von Feuchtigkeit. Sie sind in sich geschlossene Systeme, die keine permanente Installation erfordern, sodass Sie sich an den Ort bewegen können, an dem sie am dringendsten benötigt wird.
Seite 4
FOLGENDES SOLLTE AUS SICHERHEITSGRUND IMMER BEACHTET WERDEN Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch sachkundige oder geschulte Benutzer in Geschäften, in der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben oder für den gewerblichen Gebrauch durch Laien bestimmt. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die Gefahren verbunden.
2. ZU IHRER SICHERHEIT Ihre Sicherheit ist das Wichtigste für uns! Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. WARNUNG 2.1 BETRIEBLICHE VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG- um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen oder Eigentum zu verringern: ...
Das Gerät muss so gelagert werden, dass keine mechanischen Beschädigungen auftreten. Nicht zerstückeln oder verbrennen, auch nicht nach Gebrauch. Bitte beachten Sie, dass das Kältemittel keinen Geruch enthält. Rohrleitungen müssen vor physischen Beschädigungen geschützt sein und dürfen nicht in einem unbelüfteten Raum installiert werden, wenn dieser Raum kleiner als 12 m²...
Der Bereich muss vor und während der Arbeit mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden, um sicherzustellen, dass der Techniker potenziell brennbare Atmosphären kennt. Stellen Sie sicher, dass das verwendete Leck Suchgerät für den Einsatz mit brennbaren Kältemitteln geeignet ist, d. h. keine Funkenbildung, ausreichend dicht oder eigensicher ist. 2.2.5 Vorhandensein von Feuerlöscher Bei Heißarbeiten an der Kühlanlage oder den dazugehörigen Teilen müssen geeignete Feuerlöscheinrichtungen zur Verfügung stehen.
Komponenteninspektionsverfahren umfassen. Wenn ein Fehler vorliegt, der die Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf keine Stromversorgung an den Stromkreis angeschlossen werden, bis dieser zufriedenstellend behoben ist. Kann der Fehler nicht sofort behoben werden, ist aber ein Weiterbetrieb erforderlich, ist eine geeignete Übergangslösung zu verwenden. Dies ist dem Eigentümer des Geräts mitzuteilen, damit alle Parteien informiert werden.
detaillierte Informationen an. 3.2 MERKMALE Hohe Kapazität in kompakter Größe mit Kühl-, Entfeuchtungs- und Belüftungsfunktion. Temperatureinstellung und Anzeige LED-Digitalanzeige Elektronische Steuerung mit eingebautem Timer, Schlafmodus Selbstverdampfendes System für bessere Effizienz Automatische Abschaltung bei vollem Tank ...
4.2 Wähle deinen Standort Bei einer Neigung von mehr als 45° lassen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme mindestens 24 Stunden aufrecht stehen. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche in einem Bereich mit mindestens 50 cm Freiraum um das Gerät herum, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Seite 11
Schritt 2: Verbinden Sie den Windows-Kit-Adapter mit dem anderen Ende des Abluftschlauchs. Schritt 3: Verlängern Sie das verstellbare Fensterset um die Länge Ihres Fensters. Verbinden Sie den Abluftschlauch mit dem Fensterbausatz. Schritt 4: Schließen Sie Ihr Fenster, um das Kit zu sichern. Es muss das Fenster-Kit fest in Position halten, sichern Sie das Fenster-Kit bei Bedarf mit Klebeband.
Schritt 6: Passen Sie die Länge des flexiblen Abluftschlauchs an und vermeiden Sie Knicke im Schlauch. Stellen Sie dann AC in der Nähe einer Steckdose auf. Schritt 7: Stellen Sie die Jalousie am Luftauslass ein und schalten Sie dann das Gerät ein. 5.
Stellt eine Zeit ein, zu der das Gerät automatisch startet oder TIMER stoppt. Erhöhen der gewünschten Temperatur (16°C - 32°C) oder Timer- Einstellung. Digital Display Zeigt Timer-Einstellung und Temperatur an. 5.3 FERNBEDIENUNG 5.4 EINSTELLUNGEN 5.4.1. Hochfahren und Herunterfahren Drücken Sie POWER, um das Gerät einzuschalten. Standardmäßig läuft das Gerät im FAN ein.
Seite 14
Drücken Sie die Taste UP/DOWN, um die auf dem Bildschirm angezeigte Temperatur einzustellen. Die Temperatur kann zwischen 16°C und 32°C eingestellt werden. Drücken Sie die SPEED-Taste wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Lüftergeschwindigkeit aufleuchtet. Um die Richtung des Luftstroms horizontal zu steuern, drücken Sie bitte die SWING-Taste. Hinweis: Die Klimaanlage stoppt, wenn die Raumtemperatur niedriger als die gewählte Temperatur ist.
Seite 15
Wir empfehlen, das Gerät bei Abwesenheit vom Stromnetz zu trennen, um ein unbeabsichtigtes Einschalten unterwegs zu verhindern! Systemvoraussetzung für die Nutzung der App iOS 8.0 oder höher Android 4.1 oder höher Inbetriebnahme über die App 1. Installieren Sie die App “Smart Life”.
5.4.3. TIMER-EINSTELLUNG (1 Stunde-24 Stunden): Der Timer hat zwei Funktionsweisen: Drücken Sie wiederholt UP/DOWN, Drücken Sie die Timer- Ausschalten um die Ausschaltverzögerungszeit Taste, Timer- (Beim Einschalten) einzustellen. Funktion einzuschalten. Drücken Sie die Timer- Drücken Sie wiederholt UP/DOWN, Zum Einschalten Taste, Timer- (Beim Ausschalten) um die Einschaltverzögerungszeit...
Boden des Gehäuses nicht zu verschütten. 2) Stellen Sie den Wasserbehälter unter den seitlichen Wasserauslass hinter der Karosserie. 3) Ziehen Sie den Wasserstecker heraus, das Wasser fließt automatisch in den Wasserbehälter. Anmerkungen: 1. Bewahren Sie den Wasserstecker richtig auf. 2. Während der Drainage kann der Körper leicht nach hinten geneigt werden. 3.
Seite 18
Schalten Sie das Gerät vor dem Betrieb aus. Entfernen Stopfen Wasseraustrittsöffnung und bewahren Sie ihn in einem sicheren Bereich auf. Schließen Sie den Ablaufschlauch sicher und ordnungsgemäß an und stellen Sie sicher, dass er nicht geknickt und frei von Verstopfungen ist. Stellen Sie den Schlauchauslass über einen ...
6. REINIGUNG UND PFLEGE 6.1 REINIGUNG DES LUFTFILTERS (alle zwei Wochen) Staub sammelt sich auf dem Filter und schränkt den Luftstrom ein. Der eingeschränkte Luftstrom verringert die Effizienz des Systems und kann bei Verstopfung zu Schäden am Gerät führen. Der Luftfilter muss regelmäßig gereinigt werden. Der Luftfilter ist zur einfachen Reinigung abnehmbar.
3. Verwenden Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA). 4. Evakuieren Sie nicht benötigtes Personal, isolieren und lüften Sie den Bereich. 5. Nicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangen lassen. Dämpfe oder Gas nicht einatmen. 6. Verhindern Sie das Eindringen in die Kanalisation und öffentliche Gewässer. 7.
8. AUSSERBETRIEBNAHME 8.1 LAGERUNG Langzeitlagerung - Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum (mehr als ein paar Wochen) nicht verwenden, reinigen Sie es am besten und trocknen Sie es vollständig. Bitte lagern Sie das Gerät gemäß den folgenden Schritten: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie den Abluftschlauch und den Fenstersatz, den Sie mit dem Gerät aufbewahren.
Portable Air Conditioner User’s Manual EX287226AAA Congratulations for choosing this product. Before using this product for the first time, please read the manual carefully and use the equipment only as described in the manual to avoid hazards and personal injury.
Seite 23
Contents BEFORE YOU BEGIN .........................24 FOR YOUR SAFETY ..........................26 PRODUCT OVERVIEW ........................29 INSTALLATION ..........................30 OPERATION ............................33 CLEANING AND CARE ........................39 TROUBLESHOOTING .........................40 DECOMMISSIONING ........................41 R290...
1. BEFORE YOU BEGIN 1.1 PRODUCT DESCRIPTION Our powerful portable air conditioners are great cooling solutions for single rooms, creating a comfortable atmosphere in your space. It also has ventilation and dehumidifying function for circulating air and removal of moisture. They're self-contained systems that do not require any permanent installation allowing you to move to the space in which it is most needed.
THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2. FOR YOUR SAFETY Your safety is the most important thing we concerned! Please read this manual carefully and fully understand before operating your appliance. WARNING 2.1 OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING- to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons or property: ...
Compliance with national gas regulations shall be observed. Keep any required ventilation openings clear of obstruction. The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation. Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in...
Seite 28
If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area. 2.2.6 No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion.
immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all parties are advised. Initial safety checks shall include: -those capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking; -that there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system;...
3.2 FEATURES High Capacity in a compact size with cooling, dehumidifying and ventilating function. Temperature setting and display LED Digital display Electronic control with built-in timer, sleep mode Self-evaporating system for better efficient Auto shut off when tank full ...
Seite 31
4.2 Choose your location If tipped more than 45°, allow the unit to set upright for at least 24 hours before start up. Place the unit on a firm, level surface in an area with at least 50cm of free space around it to allow for proper air circulation.
Seite 32
Step 2: Connect the windows kit adapter to the other end of the exhaust hose. Step 3: Extend the adjustable window kit the length of your window. Connect the exhaust hose to the window kit. Step 4: Close your window to secure the kit in place. It needs to hold the windows kit firmly in place, secure the window kit with duct tape if required.
Step 6: Adjusting the length of the flexible exhaust hose, and avoid bends in the hose. Then place AC near an electrical outlet. Step 7: Adjust the louver at the air outlet, and then switch on the unit 5. OPERATION 5.1 CONTROL PANEL AND DISPLAY 5.2 FUNCTION KEYS AND INDICATORS POWER...
5.3 REMOTE CONTROL 5.4 SETTINGS 5.4.1. Start-up and Shutdown Press POWER to turn the unit on. The unit runs in in FAN as default. Press MODE button to select the desired operation mode. Press POWER again to turn off the power. 5.4.2.
Seite 35
B. Ventilating your room Press MODE button repeatedly until the LED of FAN operation lights up. In ventilation mode the room air is circulated, but not cooled. Press SPEED button repeatedly to select the fan speed as desired. C. Drying your room Press MODE button on the control panel or remote control, the LED of DRY operation lights up.
Seite 36
Commissioning via the App 1. Install the “Smart Life” app. Create a user account. 2. Activate the WIFI function in the settings of your appliance. 3. Place the appliance at a distance of about 5 meters to your router. 4. As long as the power is turned on, the WIFI indicator flashes slowly. After 3 minutes, the status will be canceled if there is no network configuration, and the indicator light is off.
Cancel timer Press UP/DOWN repeatedly until the LED shows ‘00’. Note: when press POWER will also exit the timer setting. 5.4.4. Automatic Defrost At low room temperatures, frost may build up at the evaporator during operation. The unit will automatically start defrosting and the POWER LED blinking. The defrost control sequence is as follows: A.
Notes: Restart the machine after the water plug and drainage cover are installed, otherwise condensate water of the machine will flow to the floor or the carpet. Continuous drainage The self-evaporating system uses the collected water to cool the condenser coils for better efficient performance.
6. CLEANING AND CARE 6.1 CLEANING THE AIR FILTER (every two weeks) Dust collects on the filter and restricts the airflow. The restricted airflow reduces the efficiency of the system and if it becomes blocked it can cause damage to the unit. The air filter requires regular cleaning.
5. Do not get in eyes, on skin, or on clothing. Do not breathe vapors or gas. 6. Prevent entry to sewers and public waters. 7. Stop the source of the release, if safe to do so. Consider the use of water spray to disperse vapors. 8.
8. DECOMMISSIONING 8.1 STORAGE Long-Term Storage - If you will not be using the unit for an extended period of time (more than a few weeks) it is best to clean the unit and dry it out completely. Please store the unit per the following steps: Unplug the unit and remove exhaust hose and window kit store with the unit.
Seite 42
Climatiseur portable Mode d’emploi EX287226AAA Merci d’avoir choisi ce produit. Avant d'utiliser ce produit pour la première fois, veuillez lire attentivement le manuel et utilisez cet appareil uniquement comme décrit dans le manuel pour éviter les dangers et les blessures.
Seite 43
Sommaire Avant utilisation ..........................44 POUR VOTRE SÉCURITÉ........................46 APERÇU DU PRODUIT ........................49 MONTAGE ............................50 FONCTIONNEMENT...........................53 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................60 DÉPANNAGE ............................61 MISE HORS SERVICE .........................62 R290...
1. AVANT utilisation 1.1 DESCRIPTION DU PRODUIT Ce puissant climatiseur portable est une excellente solution de refroidissement pour les pièces individuelles en créant une atmosphère confortable dans votre espace. Il a également une fonction de ventilation et de déshumidification, qui permettent de faire circuler l'air et d’éliminer l'humidité. Des systèmes autonomes qui ne nécessitent aucune installation permanente vous permettant de vous déplacer dans l'espace où...
Seite 45
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, LES RÈGLES SUIVANTES DOIVENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES Cet appareil est réservé aux experts ou aux utilisateurs formés dans les magasins, les sites industriels légers et les fermes, ou pour les non-professionnels à des fins commerciales. ...
2. POUR VOTRE SÉCURITÉ Votre sécurité est la chose la plus importante qui nous préoccupe ! Veuillez lire attentivement et comprendre ce manuel avant d'utiliser votre appareil. ATTENTION 2.1 PRÉCAUTIONS OPÉRATIONNELLES AVERTISSEMENT - pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes ou aux biens : ...
Seite 47
Ne pas fragmenter ou brûler le produit, même après utilisation. Veuillez noter que le réfrigérant ne contient pas d'odeur. La tuyauterie doit être protégée des dommages physiques et ne doit pas être installée dans un espace non ventilé, si cet espace est inférieur à 12 m². ...
Seite 48
Avant et pendant le travail, la zone doit être inspectée avec un détecteur de réfrigérant approprié pour s'assurer que le technicien comprend l'environnement potentiellement inflammable. Assurez- vous que l'appareil de détection des fuites utilisé est adapté aux réfrigérants inflammables, c'est-à- dire anti-étincelles, correctement scellés ou intrinsèquement sûrs.
2.2.9 Contrôles des appareils électriques La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut qui pourrait compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce qu'elle soit traitée de manière satisfaisante.
3.2 CARACTÉRISTIQUES Grande capacité dans un format compact avec fonction de refroidissement, de déshumidification et de ventilation. Réglage et affichage de la température Affichage numérique LED Contrôle électronique avec minuterie intégrée, mode veille Système d'auto-évaporassions pour une meilleure efficacité ...
Seite 51
4.2 Choisissez l’endroit Si le produit est incliné à plus de 45°, laissez-le se redresser pendant au moins 24 heures avant de démarrer. Placez l'appareil sur une surface ferme et plane dans une zone avec au moins 50 cm d'espace libre autour de lui pour permettre une bonne circulation de l'air.
Seite 52
Étape 2 : Connectez l'adaptateur du kit de fenêtres à l'autre extrémité du tuyau d'échappement. Étape 3 : Prolongez le kit de fenêtre réglable sur la longueur de votre fenêtre. Connectez le tuyau d'échappement au kit de fenêtre. Fermez votre fenêtre pour fixer le kit en place. Il doit maintenir le kit de fenêtre Étape 4 : fermement en place, fixez le kit de fenêtre avec du ruban adhésif si nécessaire.
Étape 6 : Ajuster la longueur du tuyau d'échappement flexible et éviter les coudes dans le tuyau. Placez ensuite le courant alternatif à proximité d'une prise électrique. Étape 7 : Ajustez le volet à la sortie d'air, puis allumez l'appareil 5.
Augmenter la température désirée (16°C - 32°C) ou régler la minuterie. Digital Display Affiche le réglage de la minuterie et la température. 5.3 TÉLÉCOMMANDE 5.4 LES PARAMÈTRES 5.4.1. Démarrage et arrêt Appuyez sur POWER pour allumer l'appareil. Il fonctionne en FAN par défaut. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
Seite 55
souhaité s'allume. Pour contrôler la direction du flux d'air horizontalement, veuillez appuyer sur le bouton SWING. Remarque : Le climatiseur s'arrête si la température ambiante est inférieure à la température sélectionnée. B. Aérer votre pièce Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que la LED de fonctionnement du VENTILATEUR s'allume.
Seite 56
pas à la maison pour éviter tout allumage involontaire pendant que vous êtes sur la route ! Configuration requise pour l'utilisation de l'application iOS 8.0 ou supérieur Android 4.1 ou supérieur Mise en service via l'application 1. Installez l'application « Smart Life ».
Appuyez sur la touche TIMER Appuyez plusieurs fois Éteindre pour activer la fonction de UP/DOWN pour régler le délai (Lorsqu'il est allumé) minuterie. d'arrêt. Appuyez sur la touche TIMER Appuyez plusieurs fois Pour allumer UP/DOWN pour régler le délai pour activer la fonction de (Lorsqu'il est éteint) minuterie.
Seite 58
5.5 DRAINAGE Drainage manuelle : 1) Lorsque l'eau est pleine, la machine s'arrête, veuillez débrancher la prise d'alimentation. Remarques : veuillez déplacer la machine avec précaution, afin de ne pas renverser l'eau dans le bac à eau au bas du corps. 2) Placez le réservoir d'eau sous la sortie d'eau latérale derrière le corps.
Seite 59
séchage, veuillez connecter le tuyau de vidange joint à l'appareil, l'eau de condensation peut s'écouler automatiquement dans un seau ou s'écouler par gravité. Éteignez l'appareil avant de l'utiliser. Retirez le bouchon de l'orifice de sortie d'eau et conservez-le dans un endroit sûr. Raccordez solidement et correctement le tuyau ...
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 6.1 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR (toutes les deux semaines) La poussière s'accumule sur le filtre et restreint le flux d'air. Le débit d'air restreint réduit l'efficacité du système et s'il se bloque, il peut endommager l'appareil. Le filtre à...
6. Empêcher l'entrée dans les égouts et les eaux publiques. 7. Arrêtez la source du rejet, si cela peut être fait en toute sécurité. Envisagez d'utiliser de l'eau pulvérisée pour disperser les vapeurs. 8. Isolez la zone jusqu'à ce que le gaz se soit dispersé. Ventiler et tester le gaz avant d'entrer la zone. Contacter les autorités compétentes après un déversement.
8. MISE HORS SERVICE 8.1 STOCKAGE Stockage à long terme - Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée (plus de quelques semaines), il est préférable de nettoyer l'appareil et de le sécher complètement. Veuillez stocker l'appareil en suivant les étapes suivantes : Débranchez l'appareil et retirez le tuyau d'évacuation et le kit de fenêtre.