Herunterladen Diese Seite drucken

IMG STAGELINE MC-31 Bedienungsanleitung

Mikrofonsignal-mischadapter

Werbung

MC-31
Bestell-Nr. • Order No. 25.1690
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Mikrofonsignal-Mischadapter
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne
besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die
Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Der MC-31 ist dafür konzipiert, bis zu drei Mikrofon-
signale zu einem Signal zusammenzumischen. Damit
kann z. B. die Anzahl der Eingänge eines Misch pults
erweitert werden. Da die Mikrofonsignale jedoch
nicht einzeln in Pegel oder Klang angepasst werden
können, sollten möglichst gleichartige Mikrofone
verwendet werden. Die Zusammenführung der
Signale erfolgt über ein Widerstandnetzwerk, das
auch die für Kondensatormikrofone benötigte Phan-
tomspannung eines Mischpultes an die drei Mikro-
foneingänge weiterleitet.
Mixing Adapter
for Microphone Signals
These instructions are intended for users with-
out any specific technical knowledge. Please
read the instructions carefully prior to opera-
tion and keep them for later reference.
1 Applications
The MC-31 has been designed to mix together up
to three microphone signals to one signal. Thus, for
example, the number of inputs of a mixer can be
extended. However, as the level and the sound of the
microphone signals cannot be matched individually,
it is recommended to use microphones of the same
type, if possible. The signals are combined via a resis-
tor network which also routes the phantom voltage
of a mixer required for condenser microphones to
the three microphone inputs.
Adaptateur de mixage
pour signaux micro
Cette notice s'adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Veuillez
lire la notice avant le fonctionnement et conser-
vez-la pour pouvoir, si besoin, vous y reporter
ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Le MC-31 est conçu pour mixer ensemble jusqu'à
trois signaux de micro en un seul signal. Ainsi, on
peut par exemple élargir le nombre d'entrées d'une
table de mixage. Pourtant, dans la mesure où le ni-
veau et le son des signaux micro ne peuvent pas être
adaptés séparément, il convient d'utiliser des micro-
phones de même type, si possible. Les signaux sont
combinés via un réseau de résistance qui conduit
également l'alimentation fantôme d'une table de
mixage, nécessaire pour les microphones à conden-
sateur, vers les trois entrées micro.
Technische Daten
Specifications
Frequenzgang
Frequency range
Anschlüsse
Connections
Entkopplungswiderstände
Decoupling resistors
Abmessungen
Dimensions
Gewicht
Weight
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der
EU und trägt deshalb das
Setzen Sie das Gerät nur im Innenbereich ein und
schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztem-
peraturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem ört-
lichen Recyclingbetrieb.
2 Safety Notes
This unit corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the unit is used for other pur-
poses than originally intended, if it is not correctly
connected or not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation de-
finitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
L'appareil répond à toutes les directives nécessaires
de l'Union Européenne et porte donc le symbole
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité d'air
élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si l'appa-
reil est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement
branché ou n'est pas réparé par un technicien ha-
bilité ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer
à son élimination non polluante.
Caractéristiques techniques
Bande passante
Branchements
Résistances de découplage
Dimensions
Poids
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
-Zeichen.
.
.
MC-31
20 Hz – 20 kHz
XLR
100 Ω
125 × 55 × 75 mm
570 g
ELECTRONICS
3 Anschlüsse herstellen
1) Zur Vermeidung von Schaltgeräuschen das an
den Ausgang anzuschließende Gerät (z. B. Misch-
pult, Rekorder) zunächst ausschalten oder den
betroffenen Eingangskanal stummschalten oder
herunter regeln.
Die Mikrofone an die Eingangsbuchsen MIC IN (1)
2)
anschließen.
Den Ausgang COMBINED OUTPUT (2) mit dem
3)
Mikrofoneingang des nachfolgenden Audioge-
räts (z. B. Mischpult, Recorder) verbinden.
Änderungen vorbehalten.
3 Connections
1) To prevent switching noise, switch off the unit to
be connected to the output (e. g. mixer, recorder)
for the time being, or mute or reduce the corre-
sponding input channel.
Connect the microphones to the input jacks MIC
2)
IN (1).
Connect the output COMBINED OUTPUT (2) to
3)
the microphone input of the following audio unit
(e. g. mixer, recorder).
Subject to technical modification.
3 Branchements
1) Pour éviter les bruits de commutation, étei gnez
tout d'abord l'appareil à relier à la sortie (par
exemple table de mixage, enregistreur) ou coupez
ou diminuez le canal d'entrée concerné.
Reliez les microphones aux prises d'entrée MIC
2)
IN (1).
Reliez la sortie COMBINED OUTPUT (2) à l'entrée
3)
micro de l'appareil audio suivant (par exemple
table de mixage, enregistreur).
Tout droit de modification réservé.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
2
COMBINED
OUTPUT
MC-31
1
MIC IN
1
A-0682.99.03.12.2016
1
MIC IN
3
2
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE MC-31

  • Seite 1 1 Einsatzmöglichkeiten • Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, anschließen. Der MC-31 ist dafür konzipiert, bis zu drei Mikrofon- weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser. Den Ausgang COMBINED OUTPUT (2) mit dem signale zu einem Signal zusammenzumischen. Damit •...
  • Seite 2 Abmessungen 125 x 55 x 75 mm Gewicht 563 g SOUNDCHECK 07/2007 zu FGA-102, FGA-202, LC-31, MC-31 und LSP-102 „Diese kleinen Helferlein sollte jeder Musiker oder Tontechniker in seiner Werkzeugkiste haben. Klanglich fallen sie durch positives Nichtauffallen auf. Solide Metallgehäuse und die Funktionalität dieser Übertrager...
  • Seite 3 MC-31 - Seite: 2 TECHNISCHE DATEN MC-31 Combiner Frequenzbereich 20-20000 Hz Eingangsimpedanz 200 Ω Zul. Einsatztemperatur 0-40 °C Abmessungen 125 x 55 x 75 mm Gewicht 563 g Eingänge 3 x XLR, sym. Ausgänge 1 x XLR, sym.

Diese Anleitung auch für:

25.1690