Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Quigg GT-SF-KB-01 Original Bedienungsanleitung

Elektro-kühlbox
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elektrische koelbox
Glacière électrique
Elektro-Kühlbox
GT-SF-KB-01
ORIGINELE BEDIENINGSHANDLEIDING ........... 1
MODE D'EMPLOI ORIGINAL ............................. 23
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG .............. 45
Jaar
KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTÈLE • KUNDENSERVICE
Ans
Jahre
GARANTIE
ART.-NR.: 7155
03 707 14 49 Fax: 03 605 50 43
BEL
E-mail: gt-support@teknihall.be
AA 19/22 F
ART.-NR.: 7155
PO51030723
AA 19/22 F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quigg GT-SF-KB-01

  • Seite 1 Elektrische koelbox Glacière électrique Elektro-Kühlbox GT-SF-KB-01 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTÈLE • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 Fax: 03 605 50 43 Jahre E-mail: gt-support@teknihall.be GARANTIE ART.-NR.: 7155 AA 19/22 F ORIGINELE BEDIENINGSHANDLEIDING ... 1 MODE D'EMPLOI ORIGINAL ......23 ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG ....
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Bediening Gebruik van het apparaat Algemeen Het deksel openen Inleiding Het deksel verwijderen en EU-conformiteitsverklaring aanbrengen Gebruik volgens de voorschriften Het deksel in geopende stand vastzetten Productonderdelen / De koelbox op een boordnetstop- Bij de levering inbegrepen contact (bijv. sigarettenaansteker) aansluiten en gebruiken Veiligheid De koelbox op een 220-240V~ Algemene...
  • Seite 3: Algemeen Inleiding

    Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor de elektrische koelbox van De koelbox is uitsluitend bedoeld Quigg. Hiermee hebt u een kwali- voor het koelen en verwarmen tatief hoogwaardig product aange- van levensmiddelen en flessen schaft, dat voldoet aan de hoogste drank.
  • Seite 4: Productonderdelen / Bij De Levering Inbegrepen

    Productonderdelen / Bij de levering inbegrepen A) Netstekker H) Snoeropbergruimte B) 12V-stekker 2 reservezekeringen voor (L5F; 250V~ / 6,3A) 12V-stekker C) Handgreep (zonder afb.) D) Deksel J) Bedieningshandleiding en E) Koude-/warmte-schakelaar garantiekaart (zonder afb.) (met bedrijfslampjes) F) Draaiknop G) Bak Technische en optische wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 5: Veiligheid

    Veiligheid Lees alle onderstaande eel daaruit voortkomende veiligheidsaanwij- gevaren begrepen hebben. zingen zorgvuldig en - Kinderen van 3 tot 8 jaar neem deze in acht. Bij mogen het apparaat vullen het niet in acht nemen en legen. bestaat er gevaar voor - Kinderen mogen niet met ernstige ongelukken en het apparaat spelen.
  • Seite 6: Gevaren Bij De Omgang Met

    Gevaren bij de omgang met er in geval van storing snel elektrische apparaten uitgehaald kan worden. - Sluit het apparaat alleen - Reparaties mogen alleen aan op een volgens de uitgevoerd worden door voorschriften geaard stop- erkende servicestations contact of boordnetstop- om gevaar voor verwon- contact met een netspan- dingen en ongevallen...
  • Seite 7 eerst de stekker/12 V- voorwerpen of voorwer- stekker uit het stopcontact pen met scherpe randen. en haal dan het apparaat - Knik de netsnoeren in geen uit het water! Gebruik geval en wikkel deze niet het apparaat daarna niet om het apparaat, want dit meer, maar laat het eerst kan leiden tot een breuk in het snoer.
  • Seite 8: Gevaren Bij Het Gebruik Van De

    Gevaren bij het gebruik van de - Bewaar geen explosieve elektrische koelbox substanties zoals spuitbussen - WAARSCHUWING! Brand- met drijfgas in het apparaat. gevaar! Een ontoereikende - Vul de binnenruimte niet op luchtcirculatie kan tot een directe wijze met vloeistoffen opeenhoping van warmte of ijs.
  • Seite 9 paraat, zodat deze niet met soires en de daaruit voort- andere levensmiddelen in vloeiende schade aan het ap- contact komen of druppels paraat vervalt elke aanspraak daarop laten vallen. op garantie. - Als het apparaat gedurende langere tijd leeg staat: Zet het apparaat uit.
  • Seite 10: Verklaring Symbolen En Verdere Informatie

    Verklaring symbolen en verdere informatie De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze bedieningshandleiding, op het apparaat en/of op de verpakking gebruikt of dienen voor de weergave van extra informatie. Bedieningshandleiding lezen en in acht nemen! Belangrijke waarschuwingen zijn gekenmerkt met dit symbool.
  • Seite 11: Opbouw En Montage

    Opbouw en montage Voor het eerste gebruik Controleer het apparaat na het uitpakken op volledigheid en eventuele transportschade om gevaarlijke situaties te voorkomen. Gebruik het in geval van twijfel niet, maar neem in dat geval contact op met onze klantenservice. Het serviceadres vindt u in onze Garantiebepalingen op de Garantiekaart.
  • Seite 12: Bediening

    Bediening Gebruik van het apparaat mogelijke schade aan het Peltier-element. Tips voor het algemene gebruik van het apparaat: Tips voor het besparen van energie: • Droog eventueel de oppervlakken • Kies een goed geventileerde en te- van de gekoelde waren af voordat gen zonlicht beschermde gebruiks- u deze in de bak plaatst om de vor- plaats.
  • Seite 13: Het Deksel Verwijderen En Aanbrengen

    Het deksel in geopende stand • Klap de handgreep (C) naar voren vastzetten • Open het deksel (D). Om de koelbox gemakkelijk te kunnen Het deksel verwijderen en vullen en legen, kan het deksel met aanbrengen behulp van de handgreep in een (half-) geopende stand worden vastgezet.
  • Seite 14: De Koelbox Op Een 220-240V~ Stroomvoorziening Aansluiten En Gebruiken

    De 12 V-stekker (B) is geschikt voor het noodzakelijk dan het vermo- boordnetstopcontact in een personen- gen via de draaiknop wordt auto, boot of camper. ingeschakeld resp. ingesteld. • Plaats het apparaat in de buurt van • Plaats het apparaat in de buurt van een boordnetstopcontact (12 V) op een geschikt stopcontact (220-240 een vlakke, droge en niet-gladde...
  • Seite 15: Buiten Bedrijf Stellen

    Buiten bedrijf stellen Draai de draaiknop op de stand "zZZ" om een vrijwel geruisloos gebruik met 12V - bedrijf weinig energieverbruik in te • Trek de 12 V-stekker (B) uit het stellen. Met deze instelling boordnetstopcontact. kunt u de koelbox ook 's 220-240V~ - bedrijf nachts comfortabel gebrui- ken, bijv.
  • Seite 16 ontstaat, valt onder geen enkele vorm van garantie en schadeloosstelling. • Om de zekering (f ) te vervangen, • Plaats een nieuwe zekering (f ) in de draait u eerst de rode compensatie- daarvoor bestemde uitsparing en huls (c) een kort stuk tegen de wijzers druk licht tegen de contactveer.
  • Seite 17: Storing En Oplossing

    Storing en oplossing Storing: Oorzaak: Oplossing: Het apparaat doet helemaal niets. 220-240V~- De stekker zit niet in het Steek de stekker in het stopcontact. bedrijf: stopcontact. De draaiknop staat op de Draai de draaiknop met de wijzers stand “OFF”. van de klok mee in de gewenste stand.
  • Seite 18: Onderhoud, Reiniging En Verzorging

    Onderhoud, reiniging en verzorging Trek altijd de stekker uit het Reinigen van de ventilatiegleuven: stopcontact en laat het apparaat afkoelen tot kamer- Verwijder stof en vuil regelmatig met temperatuur, voordat u het een geschikte, zachte borstel behoed- schoonmaakt en opbergt! zaam van de ventilatiegleuven. Gevaar voor een elektrische schok! Opbergen:...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    Technische gegevens Ingangsspanning: • 220-240 V~; 50-60 Hz Energieverbruik: koelen: 48 W bij 12 V ; 67 W bij 220-240 V~ Verwarmen: 41 W bij 12 V ; 61 W bij 220-240 V~ Veiligheidsklasse: Netto-inhoud: 25 L Klimaatklasse: Categorie: vak voor levensmiddelenvoorraad Koelvermogen: max.
  • Seite 20: Verwijdering

    Verwijdering De verpakking van het pro- Let op: duct bestaat uit te recyclen • Verwijder vóór de afvalverwijdering materialen. Het verpakkings- het deksel (D) van de bak, zodat materiaal kan voor recy- kinderen of dieren niet in de koelbox cling afgegeven worden op opgesloten kunnen raken.
  • Seite 23 Glacière électrique GT-SF-KB-01...
  • Seite 24: Sommaire

    Sommaire Sommaire Utilisation Utilisation de l’appareil Généralités Ouverture du couvercle Introduction Retrait et mise en place du Déclaration de conformité UE couvercle Utilisation conforme Fixation du couvercle en position ouverte Composants / Raccordement et utilisation de la Contenu de l’emballage glacière sur une prise de bord (par ex.
  • Seite 25: Généralités

    Introduction Utilisation conforme Nous vous remercions d’avoir choisi La glacière sert exclusivement la glacière électrique de Quigg. Vous à refroidir et à réchauffer des venez d’acquérir un produit de qualité aliments et des boissons en qui satisfait aux normes de perfor- bouteilles.
  • Seite 26: Composants / Contenu De L'emballage

    Composants / Contenu de l’emballage A) Fiche G) Réservoir B) Fiche 12 V H) Compartiment à câbles C) Poignée 2 fusibles de rechange pour (L5F ; 250 V~ / 6,3 A) fiche 12 V D) Couvercle (sans ill.) E) Sélecteur chaud/froid (avec J) Notice d’utilisation et voyants de fonctionnement) carte de garantie (non illustrées) F) Bouton de réglage Sous réserve de modifications techniques et visuelles.
  • Seite 27: Sécurité

    Sécurité Veuillez lire et respec- sûr et qu’ils aient compris ter les consignes de les dangers en résultant. sécurité énoncées ci- - Les enfants âgés de 3 à après. Le non-respect 8 ans peuvent charger et de ces consignes peut décharger l’appareil. engendrer des risques - Les enfants ne doivent pas d’accident et de bles-...
  • Seite 28 Risques liés à l’utilisation être rapidement débran- d’appareils électriques ché en cas d’accident. - Branchez l’appareil unique- - Seuls des ateliers spécialisés ment sur une prise secteur et habilités sont autorisés avec terre ou une prise de à effectuer les réparations bord, installée de manière afin d’éviter tout risque de conforme et dont la ten-...
  • Seite 29 - Si l’appareil venait à tom- en contact avec des objets ber dans l’eau, débranchez chauds ou tranchants. d’abord la prise/fiche 12 V - Ne pliez jamais les cordons avant de le sortir de l’eau ! électriques et ne les enrou- Ne remettez pas l’appareil lez pas autour de l’appareil en service avant de l’avoir sous peine de rupture.
  • Seite 30: Risques Liés À L'utilisation De La

    Risques liés à l’utilisation de la - N’introduisez jamais de glacière électrique liquides ou de glace directe- - AVERTISSEMENT ! Risque ment à l’intérieur de l’appareil. d’incendie ! Une ventilation Risque de dommages ! insuffisante peut provoquer - N’utilisez pas d’appareils une accumulation de chaleur. électriques à...
  • Seite 31 avec d’autres aliments ou ne endommagé, la garantie ne gouttent pas sur eux. s’applique pas. - Si l’appareil reste vide pen- dant une période prolongée : Éteignez l’appareil. Nettoyez et séchez l’appareil. Laissez le couvercle ouvert afin d’éviter l’apparition de moisissures dans l’appareil.
  • Seite 32: Explication Des Symboles Et Autres Informations

    Explication des symboles et autres informations Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations complémentaires. Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation ! Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole.
  • Seite 33: Installation Et Montage

    Installation et montage Avant la première utilisation Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien com- plet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à...
  • Seite 34: Utilisation

    Utilisation Utilisation de l’appareil évitez ainsi d’endommager le module Peltier. Conseils généraux d’utilisation de l’appareil : Conseils pour économiser de • Essuyez les surfaces des produits à l’énergie : réfrigérer avant de les placer dans le • Choisissez un emplacement bien réservoir le cas échéant afin d’éviter ventilé...
  • Seite 35: Retrait Et Mise En Place Du Couvercle

    Fixation du couvercle en • Rabattez la poignée (C) vers l’avant. position ouverte • Ouvrez le couvercle (D). Retrait et mise en place Pour charger et décharger plus facile- du couvercle ment la glacière, il est possible de fixer le couvercle en position (semi-)ouverte Soyez prudents lorsque vous à...
  • Seite 36: Raccordement Et Utilisation De La Glacière Sur Une Alimentation De 220

    La fiche 12 V (B) est conçue pour une nécessaire d’activer et de prise de bord d’une voiture, d’un régler la puissance à l’aide du bateau ou d’un camping-car. bouton de réglage. • Placez l’appareil à proximité de la • Placez l’appareil à proximité d’une prise de bord (12 V) sur une surface prise de courant adaptée (220- plane, sèche et anti-dérapante.
  • Seite 37: Mise Hors Service

    silencieux avec une faible • La glacière commence maintenant consommation d’énergie. Ce à fonctionner (refroidissement ou réglage permet une utilisa- réchauffage). tion confortable la nuit, par Mise hors service ex. dans un camping-car. Le réglage ECO permet un Fonctionnement 12 V fonctionnement avec un refroidissement ou un •...
  • Seite 38 12 V. Les dommages matériels résultant de l’utilisation de mauvais fusibles sont exclus de toute prestation de garantie et de remplacement. • Pour remplacer le fusible (f ), faites • Placez un nouveau fusible (f ) dans d’abord tourner légèrement le man- l’évidement prévu à...
  • Seite 39: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne fonctionne pas. Fonctionne- La fiche n’est pas reliée Insérez la fiche dans la prise secteur. ment 220- à la prise secteur. 240 V~ : Le bouton de réglage Faites tourner le bouton de réglage est en position « OFF ».
  • Seite 40: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    Maintenance, nettoyage et entretien Débranchez toujours la fiche Nettoyage des fentes d’aération : et laissez l’appareil refroidir jusqu’à ce qu’il atteigne la Utilisez à intervalles réguliers une température ambiante avant brosse douce adaptée pour dégager de le nettoyer et de le ranger ! soigneusement les fentes d’aération de Risque d’électrocution ! toute poussière ou saleté.
  • Seite 41: Données Techniques

    Données techniques Tension d’entrée : • 220-240 V~; 50-60 Hz   ; 67 W à 220-240 V~ Puissance absorbée : refroidissement : 48 W à 12 V réchauffage : 41 W à 12 V  ; 61 W à 220-240 V~ Classe de protection : Volume utile : 25 L Classe climatique : Catégorie : réservoir alimentaire Capacité...
  • Seite 42: Recyclage

    Recyclage L’emballage du produit est Remarque : composé de matériaux recy- • Avant l’élimination, retirez le cou- clés. Le matériel d’emballage vercle (D) du réservoir pour éviter peut être remis aux centres de que des enfants ou des animaux ne tri publics pour être réutilisé. s’enferment dans la glacière.
  • Seite 45 Elektro-Kühlbox GT-SF-KB-01...
  • Seite 46: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Bedienung Benutzung des Gerätes Allgemeines Deckel öffnen Einführung Deckel abnehmen und einsetzen 57 EU-Konformitätserklärung Deckel in geöffneter Position Bestimmungsgemäße fixieren Verwendung Kühlbox an eine Bordnetzsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) Produktbestandteile/ anschließen und verwenden Lieferumfang Kühlbox an 220-240V~ Spannungs- versorgung anschließen und Sicherheit verwenden Allgemeine Sicherheitshinweise...
  • Seite 47: Allgemeines

    Allgemeines Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Vielen Dank, dass Sie sich für die Elek- tro-Kühlbox von Quigg entschieden Die Kühlbox dient ausschließlich haben. Sie haben damit ein qualitativ zum Kühlen und Wärmen von hochwertiges Produkt erworben, das Lebensmitteln und Getränkefla- höchste Leistungs- und Sicherheits- schen.
  • Seite 48: Produktbestandteile/Lieferumfang

    Produktbestandteile / Lieferumfang A) Netzstecker G) Behälter B) 12V-Stecker H) Kabelfach C) Tragegriff 2 Ersatzsicherungen für (L5F; 250V~ / 6,3A) 12V-Stecker D) Deckel (ohne Abb.) E) Kalt-/Warm-Schalter (mit J) Bedienungsanleitung und Garantie- Betriebsanzeigen) karte (ohne Abb.) F) Drehregler Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 49: Sicherheit

    Sicherheit Lesen und beachten den Gefahren verstanden Sie alle nachfolgend haben. aufgeführten Sicher- - Kindern im Alter von 3 bis heitshinweise. Bei 8 Jahren ist es erlaubt, das Nichtbeachten beste- Gerät zu be- und entladen. hen erhebliche Unfall- - Kinder dürfen nicht mit und Verletzungsrisiken dem Gerät spielen.
  • Seite 50: Gefahren Beim Umgang Mit Elektrogeräten

    Gefahren beim Umgang mit lich ist, um das Gerät im Elektrogeräten Störfall schnell vom Netz - Schließen Sie das Gerät trennen zu können. nur an eine vorschrifts- - Reparaturen dürfen nur von mäßig installierte Schutz- zugelassenen Fachwerk- kontaktsteckdose oder stätten ausgeführt werden, Bordnetzsteckdose mit um Verletzungs- und Un- einer Netzspannung ge-...
  • Seite 51 - Sollte das Gerät doch ein- beiden Netzkabel so, dass mal ins Wasser gefallen sie nicht mit heißen oder sein, ziehen Sie erst den scharfkantigen Gegenstän- Netzstecker/12 V-Stecker den in Berührung kommen. und nehmen Sie das Ge- - Knicken Sie die Netzkabel rät dann heraus! Nehmen keinesfalls und wickeln Sie das Gerät danach...
  • Seite 52: Gefahren Beim Betrieb Der

    Gefahren beim Betrieb der - Füllen Sie keine Flüssigkeiten Elektro-Kühlbox oder Eis direkt in den Innen- - WARNUNG! Brandgefahr! raum. Beschädigungsgefahr! Eine unzureichende Luftzir- - Benutzen Sie keine elektri- kulation kann zu Wärmestau schen Geräte innerhalb der führen. Kühlbox, außer wenn diese - WARNUNG! Stellen Sie beim Geräte vom Hersteller dafür Aufstellen des Geräts sicher,...
  • Seite 53 - Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: Schalten Sie das Gerät aus. Reinigen und trocknen Sie das Gerät. Lassen Sie den Deckel offen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern. - Das Gerät ist ein mobiles Kühl- gerät und kein Kühlschran- kersatz.
  • Seite 54: Symbolerklärung Und Weitere Informationen

    Symbolerklärung und weitere Informationen Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungs- anleitung, auf dem Gerät und/oder auf der Verpackung verwendet oder dienen zur Darstellung von zusätzlichen Informationen. Bedienungsanleitung lesen und beachten! Wichtige Warnhinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Gefahr –...
  • Seite 55: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuel- le Transportschäden – um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zweifels- falle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst.
  • Seite 56: Bedienung

    Bedienung Benutzung des Gerätes den Sie etwaige Schäden am Peltier-Element. Tipps zur allgemeinen Benutzung des Gerätes: Tipps zum Energiesparen: • Trocknen Sie die ggf. die Oberflä- • Wählen Sie einen gut belüfteten und chen des Kühlgutes vor der Zugabe vor Sonnenstrahlen geschützten in den Behälter ab, um die Bildung Einsatzort.
  • Seite 57: Deckel Abnehmen Und Einsetzen

    Deckel in geöffneter Position • Klappen Sie den Tragegriff (C) nach fixieren vorne um. • Öffnen Sie den Deckel (D). Für ein leichteres Be- und Entladen der Deckel abnehmen und Kühlbox lässt sich der Deckel mit Hilfe einsetzen des Griffes in (halb-) geöffneter Positi- on fixieren.
  • Seite 58: Kühlbox An 220-240V~ Spannungs- Versorgung Anschließen Und Verwenden

    Der 12 V-Stecker (B) ist geeignet für die Einschalten bzw. die Einstel- Bordnetzsteckdose im PKW, Boot oder lung der Leistung über den Wohnmobil. Drehregler erforderlich. • Stellen Sie das Gerät in der Nähe der • Stellen Sie das Gerät in der Nähe ei- Bordnetzsteckdose (12 V) auf eine ner geeigneten Steckdose (220-240 ebene, trockene und rutschfeste...
  • Seite 59: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme eine angenehme Nutzung auch bei Nacht z.B. im Wohnmobil. 12V - Betrieb Die Einstellung ECO ermög- • Ziehen Sie den 12 V-Stecker (B) aus licht den Betrieb mit einer der Bordnetzteckdose. ausgewogenen Kühlung oder 220-240V~ - Betrieb Erwärmung und geringerem Energiebedarf.
  • Seite 60 hen, sind von jeglicher Garantie- und Ersatzleistung ausgeschlossen. • Um die Sicherung (f ) auszutauschen, • Setzen Sie eine neue Sicherung (f ) in drehen Sie zuerst die rote Ausgleichs- die dafür vorgesehene Aussparung hülse (c) ein kurzes Stück gegen den ein und drücken Sie leicht gegen die Uhrzeigersinn und nehmen sie vom Kontaktfeder.
  • Seite 61: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt keine Funktion. 220-240V~- Der Netzstecker ist Den Netzstecker in die Steckdose Betrieb: nicht mit der Steck- einstecken. dose verbunden. Der Drehregler steht Drehen Sie den Drehregler im Uhrzei- auf Position „OFF“ gersinn auf die gewünschte Position.
  • Seite 62: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Wartung, Reinigung und Pflege Ziehen Sie bitte immer den Reinigung der Lüftungsschlitze: Netzstecker und lassen Sie das Gerät auf Raumtempera- Die Lüftungsschlitze in regelmäßigen tur abkühlen, bevor Sie es Abständen mit einer geeigneten, wei- reinigen und verstauen! chen Bürste vorsichtig von Staub und Stromschlaggefahr! Verschmutzungen reinigen.
  • Seite 63: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsspannung: • 220-240 V~; 50-60 Hz Leistungsaufnahme: Kühlen: 48 W bei 12 V ; 67 W bei 220-240 V~ Wärmen: 41 W bei 12 V ; 61 W bei 220-240 V~ Schutzklasse: Nutzinhalt: 25 L Klimaklasse: Kategorie: Speisekammerfach Kühlleistung: max.
  • Seite 64: Entsorgung

    Entsorgung Die Produktverpackung Hinweis: besteht aus recyclingfähigen • Nehmen Sie vor der Entsorgung den Materialien. Das Verpackungs- Deckel (D) vom Behälter ab, damit material kann an öffentlichen Kinder oder Tiere sich nicht in der Sammelstellen zur Wiederver- Kühlbox einsperren können. wendung abgegeben werden.
  • Seite 68 KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTÈLE • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 Fax: 03 605 50 43 E-mail: gt-support@teknihall.be ART.-NR.:7155 AA 19/22 F © Copyright Nadruk of verveelvoudiging (ook van delen) alleen met toestemming van: Globaltronics GmbH & Co. KG, Bei den Mühren 5, 20457 Hamburg, Duitsland Dit drukwerk, inclusief al zijn onderdelen, is door de auteurswet beschermd.

Diese Anleitung auch für:

7155

Inhaltsverzeichnis