Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
User Manual V1.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GLI Gomer

  • Seite 1 User Manual V1.1...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Language English ..................3 Español ..................9 Français ..................15 Deutsch ..................21 Italiano..................27 Pусский ..................33 中文 .................... 39...
  • Seite 3: Contents Of The Box

    Contents of the Box English Contents: device and charger *Accessory: buliding blocks Building Block X3 Gomer X1 Charger X1 Building blocks are accessories and not included in the scope of the warranty.
  • Seite 4: Hardware Introduction

    Gomer. Check the details in the following- table. Reset Hole Poke with a needle to power Gomer off. Charging Reset Connect a charger to charge Gomer when its battery is Charging jack hole low. Jack * Warning: Do not rotate the head of Gomer manually.
  • Seite 5: Download App

    Wait for about 30 seconds, and Gomer will start up and enter into “Idle”mode. Switch & Indicator 3 Download App For iOS Users: Search for“Gomer” in the App Store and download it. For Android Users: Search for“Gomer” in Google Play and download it.
  • Seite 6: Information Display

    5 Connecting Gomer to the App In the Settings of your mobile phone, choose the Wi-Fi name displayed on the Gomer, and then enter the password. Normally the password is 88888888, and you can reset it as desired.
  • Seite 7: Working Environment

    8 Working Environment As Gomer can move and turn around, it is better to provide it a large working space. The ground should be flat and firm to help Gomer perform smoothly. Be very cautious about putting Gomer on desks or other high platforms, as it may fall and break, and even hurt you and others.
  • Seite 8: Cautions And Warnings

    WARNING: Read all safety information and operating instructions before using Gomer in order to avoid personal injury or damage to property. CAUTION: It is recommended to examine Gomer’s charger periodically for conditions that may result in risk of fire, electric shock, or injury to persons (such as damage to the output cord, blades, housing, or other parts).
  • Seite 9: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Español Contiene: dispositivo y cargador *Accesorios: bloques de juguete Bloques de juguete X3 Gomer X1 Cargador X1 Los bloques de juguete son accesorios y no están cubiertos por la garantía.
  • Seite 10 * Advertencia: No gire la cabeza del Gomer manualmente. Si lo hace, podría dañar las piezas internas. Es posible ajustar la posición de la cabeza desde la pantalla de "Control" de la aplicación.
  • Seite 11: Puesta En Marcha

    2 Puesta en marcha Mantenga pulsado el botón unos tres segundos. El indica- dor se encenderá con una luz blanca fija. Espere unos 30 segundos y el Gomer se pondrá en marcha y se quedará en Interruptor e indicador el modo "inactivo".
  • Seite 12: Pantalla De Información

    5 Conetar el Gomer con la aplicación Desde los Ajustes de su teléfono móvil, seleccione el nombre de la red Wi-Fi que aparece en la pantalla del Gomer y escriba la contraseña. Normalmente la contraseña es 88888888 y podrá restablecerla cuando lo desee.
  • Seite 13: Entorno De Funcionamiento

    Como el Gomer puede moverse y girarse, lo mejor es proporcionarle una área de funcionamiento amplia. El terreno debería ser plano y firme para que el Gomer se desplace sin problemas. Tenga mucha precaución si coloca el Gomer sobre una mesa u otra plataforma alta, ya que existe el riesgo de que se caiga y se rompa, e incluso de causar daños a otras personas.
  • Seite 14: Precauciones Y Advertencias

    PRECAUCIÓN: Para evitar pillarse los dedos, no intente poner la mano o los dedos en el hueco entre el brazo superior y el antebrazo del Gomer. PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones o daños, tenga cuidado al sostener al Gomer, ya que es pesado.
  • Seite 15: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte Français Contenus : appareil et chargeur *Accessoires : cubes de construction Cubes de construction X3 Gomer X1 Chargeur X1 *Les cubes de construction sont des accessoires et ne sont pas inclus dans la garantie.
  • Seite 16 Afin d’éviter les blessures, ne mettez pas vos doigts entre les deux bras. Écran L’écran situé sur la tête permet d’afficher les expressions de Gomer et les informations telles que l’ID du produit, le nom du Tête Wi-Fi, etc. La caméra est utilisée pour percevoir les informations Caméra Bande de sur l'environnement.
  • Seite 17: Téléchargement De L'application

    « Ralenti » 3 Téléchargement de l’application Pour les utilisateurs du système iOS : Cherchez « Gomer » dans l’App Store et téléchargez-le. Pour les utilisateurs Android : Cherchez « Gomer » dans Google Play et téléchargez-le.
  • Seite 18: Affichage Des Informations

    5 Connexion de Gomer à l’application Dans les Paramètres de votre téléphone mobile, choisissez le nom Wi-Fi affiché sur Gomer, puis entrez le mot de passe. Par défaut, le mot de passe est 88888888, et vous pouvez le réinitialiser à votre guise.
  • Seite 19: Environnement De Fonctionnement

    8 Environnement de fonctionnement Comme Gomer peut se déplacer et se retourner, il est préférable de lui fournir un grand espace de fonctionnement. Le sol doit être plat et ferme pour permettre à Gomer de se mouvoir en douceur. Soyez très prudent lorsque vous mettez Gomer sur des bureaux ou d’autres plateformes relevées, car il peut tomber et se briser, et même vous blesser, ainsi que les...
  • Seite 20: Mises En Garde Et Avertissements

    MISE EN GARDE : Afin d’éviter tout pincement, n’essayez pas de mettre votre main et vos doigts dans l’espace entre les bras de Gomer. MISE EN GARDE : Soyez prudent lorsque vous tenez Gomer afin d’éviter des blessures ou des dommages, car il est lourd.
  • Seite 21: Inhalt Des Kartons

    Inhalt des Kartons Deutsch Inhalt: Gerät und Ladegerät *Zubehör: Bauklötzer Bauklotz X3 Gomer X1 Ladegerät X1 * Bauklötzer sind Zubehör und nicht im Umfang der Garantie enthalten.
  • Seite 22 Zustand von Gomer. Überprüfen Sie die Details in der folgenden Indikator Tabelle. Resetöffnung Stechen Sie mit einer Nadel hinein, um Gomer auszuschalten. Schließen Sie ein Ladegerät an, um Gomer zu laden, wenn die Ladebuchse Resetöffnung Ladebuchse Batterie schwach ist. * Warnung: Drehen Sie den Kopf von Gomer nicht von Hand.
  • Seite 23: Verwendung

    Gomer startet und wechselt in den „Leerlauf“-Modus. Schalter und Indikator 3 App herunterladen Für iOS Benutzer: Suchen Sie im App Store nach „Gomer“ und laden Sie die App herunter. Für Android-Nutzer: Suchen Sie in Google Play nach „Gomer“ und laden Sie die App herunter.
  • Seite 24: Gomer Mit Der App Verbinden

    (über einen Router, wie im nächsten Abschnitt erläutert). 5 Gomer mit der App verbinden Wählen Sie in den Einstellungen Ihres Mobiltelefons den auf Gomer angezeigten WLAN-Namen und geben Sie dann das Passwort ein. Normalerweise ist das Passwort 88888888 und Sie können es wie gewünscht zurücksetzen.
  • Seite 25 Ausgang: 12V 2A 8 Arbeitsumfeld Da Gomer sich bewegen und umdrehen kann, ist es besser, ihm einen großen Spielraum zu bieten. Der Boden sollte eben und fest sein, damit Gomer reibungslos funktionieren kann. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie Gomer auf Schreibtische oder andere hohe Plattformen stellen, da er fallen und zerbrechen kann und Sie und andere verletzen kann.
  • Seite 26: Vorsichtsmaßregeln Und Warnungen

    WARNUNG: Um Schäden und Verletzungen zu vermeiden, laden Sie den Akku nur mit dem von GLI bereitgestellten Ladegerät und Kabel auf. VORSICHT: Der Akku sollte nur von Erwachsenen geladen werden. VORSICHT: Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie Gomer anheben und achten Sie stets auf Sicherheit, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden.
  • Seite 27: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Italiano Contenuto: dispositivo e caricabatterie *Accessori: blocchi costruzione Blocco costruzione X3 Gomer X1 Caricabatterie X1 *I blocchi costruzione sono accessori e non sono inclusi nella garanzia.
  • Seite 28 Se il battistrada cade dalla ruota, rimetterlo in posizione manualmente. Il colore e lo stato dell'indicatore indicano lo stadio di Gomer. Indicatore Verificare i dettagli nella tabella seguente.
  • Seite 29 Gomer è completamente carico. 2 Avvio Premere il pulsante per circa tre secondi. La spia si trasformerà in una luce bianca fissa. Attendere circa 30 secondi dopo i quali Gomer si avvia e accede alla modalità Interruttore e spia "Inattivo". 3 Scaricare l'app Per utenti iOS: Ricercare "Gomer"...
  • Seite 30: Visualizzazione Informazioni

    5 Connessione di Gomer all'app Nelle Impostazioni del tuo telefono cellulare, scegliere il nome Wi-Fi visualizzato su Gomer, quindi inserire la password. Normalmente la password è 88888888 ed è possibile resettarla come desiderato. Se si sceglie di connettere l'app utilizzando un router, immettere il nome della rete Wi-Fi e la password del router, quindi salvare.
  • Seite 31: Ambiente Di Lavoro

    8 Ambiente di lavoro Dato che Gomer può muoversi e girarsi, è meglio fornire un ampio spazio di lavoro. Il pavimento dovrebbe essere piano e residente per aiutare Gomer a funzionare senza intoppi. Prestare attenzione quando si usa Gomer su scrivanie o altre piattaforme alte, perché...
  • Seite 32: Precauzioni E Avvertenze

    Precauzioni e avvertenze Italiano AVVERTENZA: leggere tutte le informazioni sulla sicurezza e le istruzioni per l'uso prima di utilizzare Gomer per evitare lesioni personali o danni alle cose. ATTENZIONE: esaminare periodicamente il caricabatterie di Gomer per condizioni che possono comportare rischi di incendio, scosse elettriche o lesioni a persone (come danni al cavo di uscita, alette, alloggiamenti o altre parti).
  • Seite 33: Pусский

    Комплектация Pусский Содержимое: зарядное устройство *Аксессуары: строительные блоки Строительный блок X3 Gomer X1 Зарядное устройство X1 Строительные блоки являются аксессуарами и не включены в объем гарантийных обязательств.
  • Seite 34 с помощью мягкой руки. Во избежание травм не вставляйте часть руки предплечье пальцы между суставами двух рук. Экран Экран на голове Gomer используется, чтобы выражать эмоции, Камера а также выводить информацию об ID продукта, Wi-Fi и т. д. С Гусеницы Голова...
  • Seite 35 секунд Gomer включится и перейдет в режим Переключатель и индикатор бездействия. 3 Загрузка приложения Для iOS пользователей: Выполните поиск по запросу «Gomer» в магазине приложений и загрузите приложение. Для пользователей Android: Выполните поиск по запросу «Gomer» в Google Play и загрузите приложение.
  • Seite 36: Просмотр Информации

    то в целях обеспечения конфиденциальности пароль показан не будет. 5 Подсоединение Gomer к приложению В настройках вашего телефона выберите имя сети Wi-Fi, указанное на экране Gomer, и введите пароль. В большинстве случаев пароль будет 88888888, но вы можете изменить его на любой другой.
  • Seite 37 Поверхность должна быть ровной и твердой. В таком случае Gomer будет работать максимально эффективно. Будьте осторожны, помещая Gomer на столы или другие высокие платформы, — он может упасть и сломаться, а также нанести вред вам и окружающим. Gomer воспринимает и анализирует обстановку с помощью встроенного...
  • Seite 38: Предупреждения И Предостережения

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание вреда для здоровья, будьте осторожны держа Gomer — он тяжелый. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание вреда для здоровья или повреждений, держите Gomer подальше от воды и других электропроводящих жидкостей. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Gomer содержит мелкие детали, которыми могут подавиться маленькие дети и домашние животные. Держите такие детали вдали...
  • Seite 39 中文 V1.0 说明书简引...
  • Seite 40 中文 产品和配件 产品:包括本机和充电器 *配件:包括辅具 辅具 X3:果小聪的辅具 果小聪 X1:机器人本机 充电器 X1 *配件不在保修范围...
  • Seite 41 硬件结构介绍 中文 可抓取任意形状、不同硬度甚至易碎的物品,最大 软体手 小臂 软体手 抓取直径约50mm,最大抓取质量约200g。 喇叭 大臂 大小臂可以实现不同自由度,配合软体手可以实现 大臂 更加灵活的抓取。但在使用时请注意避免将手指放 & 小臂 入两臂中间或夹缝中,以免夹伤。 屏幕 头部上的屏幕用来显示果小聪的表情和一些信息如 摄像头 产品编号、Wi-Fi信息等。摄像头用来收集环境和场 履带 头部 景信息,头部在垂直方向具有大约90°的转动角度 开关键/指示灯 通过头部转动改变果小聪的上下视角。 履带具有较强的适应性,可以翻越一些低矮的障碍 使用时尽量避免一些长绒材质的表面,比如长绒地 毯、草坪等,这会影响果小聪的运动速度并有可能 履带 导致履带的脱落。当履带脱落时,手动将其套回即 可,安装时尽量保持果小聪不动,避免果小聪运动 夹伤手指或给安装带来困难。 指示灯不同的颜色和状态表示果小聪处于不同的阶 指示灯 段,详情见表格“指示灯颜色与含义”所示。 警示:注意不要用手掰弄果小聪的头部,这会损 复位孔 充电孔 伤头部内部件,您可以选择在App中的控制界面内 改变头部转动角度。...
  • Seite 42 中文 使用说明 1 指示灯颜色与含义说明 指示灯颜色及状态 果小聪所处阶段 白灯长亮 系统正在启动,系统启动时间大约30秒,请耐心等待。 红色长亮 果小聪电量过低,请尽快充电。 橙色长亮 果小聪正在充电。 绿色长亮 电量已经充满。 2 开机 长按“开关键”约3秒直至指示灯白色长亮,等待约30秒, 果小聪会开机并进入自主闲逛模式中,指示灯熄灭。 开关键/指示灯 3 下载App 对于iOS系统的智能设备,在App Store搜索“果小聪”,然后下载。 对于Android系统的智能设备,在应用宝、360手机助手、百度手机助手、小米应用商店、华为应用商店、OPPO应用商店或步步高 (vivo)应用商店搜索“果小聪”,然后下载。...
  • Seite 43 中文 4 显示信息 开机后,连接App前,短按开关键可以切换果小聪的“显示信息模式”和“自主闲逛模式”,在“显示信息模式”中,果小聪静止且屏幕 显示关于产品的信息,包含:产品编号,连接模式,Wi-Fi名称,Wi-Fi密码,这些信息在App连接果小聪时会用到。“自主闲逛模式”是 果小聪自由探索的模式,在后面的“自主闲逛模式”部分中有详细介绍。 需注意,如果是通过路由器连接,为保护隐私,只显示 路由器名称不显示密码。产品在第一次使用时默认是AP 连接模式,连接模式可在App的设置中更改,具体操作 和连接模式的对比详见“App介绍-设置和帮助”部分。 5 App连接果小聪 从屏幕的显示信息中,可以看到果小聪Wi-Fi的名称,在手机的设置中,选择该Wi-Fi,并按照屏幕显示的密码信息输入对应密码。如 果是路由器连接,直接输入接入的路由器的密码即可。然后进入App,点击“连接”按钮,在弹出的果小聪列表中选择要连接的果小 聪,果小聪的编号显示在屏幕中,字样为Gomerxxxxxx。连接成功后,进入果小聪App主界面。 6 关机 长按“开关键”3秒,即可关闭果小聪。 开关键/指示灯 也可以通过App中设置部分中的“睡眠”选项进行关机。...
  • Seite 44 中文 7 充电 充电时请使用果小聪配套充电器,将充电器一头插入果小聪背部的充电孔如下图所示,另一头插入电源。接入电源的果小聪指示灯为橙 色长亮,当指示灯变为绿色长亮时表示电量充满。 充电需要约3小时,充满之后可供持续使用约3小时。断电后,果小聪会在“显示信息模式”,即机身静止且屏幕显示信息,此时可以直 接通过App连接,或者短按开关键进入“自主闲逛模式”。需注意如果将电源断开却又不是立即使用,请关闭果小聪,如果没有关闭, 果小聪仍属于工作状态,电量会不断流失。 充电器信息: 输入: 100-240V ~ 0.7A 50-60Hz 输出: 12V 2A 充电孔 8 使用环境 果小聪活动范围较大,尽量在空旷平整的硬质地面使用,同时避免在高处使用,以防坠落损坏和砸伤。果小聪通过头部摄像头搜集环境信 息,并运用人工智能计算机视觉技术分析处理这些数据,请尽量在较明亮且不反光的环境中使用,如果环境过暗,会影响果小聪部分功能 的使用,如人脸识别、表情识别等。...
  • Seite 45 中文 提示 电动产品。与所有电器产品一样,应遵照注意事项操作和使用,防止触电。 请勿尝试使用随附的充电器为非充电式电池充电。尝试为非充电式电池充电有可能会引起爆炸和/或火灾。 请不要将手放在果小聪的手臂中或其他缝隙中以免夹伤。 请小心拿起果小聪并注意安全,以免果小聪掉落造成人身伤害和财产损失。 使用时请不要遮挡果小聪的摄像头,以免影响正常功能的使用。 警告 请在使用果小聪前认真阅读所有的安全信息和操作说明以避免人身伤害和财产损失。 为降低人身伤害和财产损失风险,请不要试图移除机器人的外壳。机器人内部没有任何用户可自行维修的部件。锂电池不可更换。 为避免人身伤害和财产损失,请保持果小聪和充电器远离水和其他导电液体。 果小聪及其配件可能含有微小部件,这些部件可能会导致幼儿窒息。请避免幼儿接触此类件。 线缆较长,可能会导致人员被勒身亡。 如果您患有癫痫,或曾因光线或图案闪烁而导致癫痫发作或其他异常反应,请在玩混合现实游戏(合成视频或体力游戏)之前先咨询医生。 为避免造成伤害,请仅用GLI提供的充电器和线缆来充电。 建议本产品的使用年龄在14岁以上,14岁以下儿童在家长的陪护下使用。 本产品含有小零件,不适合3岁以下儿童使用。 该说明书含重要信息,请保留备用。 www.glitech.com 详细操作说明请链接官网下载 。...
  • Seite 46 深圳果力智能科技有限公司 深圳市南山区高新南环路29号留学生创业大厦1401室 www.glitech.com 微信公众号...
  • Seite 47 FCC Warning Statement This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 oftheFCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residentialinstallation. This device generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and usedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.
  • Seite 48 Shen Zhen GLI TechnologyLimited 1401, OverSeas Chinese Scholars Venture Building, Nanshan, Shenzhen, China App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play^TM is a trademark of Google Inc. Designed inShenzhen Made inChina Support Contacts: Website: http://www.gomerrobot.com/index.html#/support/en Email: Support@glitech.com...

Inhaltsverzeichnis