Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
P.6
I
P.9
P.27
SQ
P.30
P.48
RO
P.51
P.69
NL
P.72
IMAGE 01
Giostyle S.p.A.
Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (BG)
Tel. +39 035 4188501 - Fax +39 035 4188700
Internet : www.giostyle.com
E-mail : giostyle@giostyle.com
EN
P.12
DE
БГ
P.33
CS
P.54
HU
UA
DA
P.75
FI
IMAGE 02
BRIO 30/26 L 12-230V CLASS F
P.15
FR
P.18
HR
P.36
P.39
P.57
P.60
TR
P.78
NO
P.81
BRIO 30/26 L 12V
HORIZON 12-230V CLASS F
HORIZON 12V
ES
P.21
PT
SR
P.42
SL
P.63
ET
RU
SK
P.84
SV
IMAGE 03
P.24
EL
P.45
PL
P.66
LV
P.87
LT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gio'Style BRIO 30/26 L 12-230V KLASSE F

  • Seite 1 BRIO 30/26 L 12-230V CLASS F BRIO 30/26 L 12V HORIZON 12-230V CLASS F HORIZON 12V P.12 P.15 P.18 P.21 P.24 БГ P.27 P.30 P.33 P.36 P.39 P.42 P.45 P.48 P.51 P.54 P.57 P.60 P.63 P.66 P.69 P.72 P.75 P.78 P.81 P.84 P.87...
  • Seite 2 BRIO 30/26 L 12-230V CLASS F / BRIO 30/26 L 12V HORIZON 12-230V CLASS F / HORIZON 12V 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm...
  • Seite 3 BRIO 30/26 L 12-230V CLASS F BRIO 26 12/230v BRIO 30 12/230v...
  • Seite 4 BRIO 30/26 L 12V BRIO 26 12v BRIO 30 12v...
  • Seite 5 HORIZON 12V - 12/230V HORIZON...
  • Seite 6 Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima della messa in funzione del prodotto. Il presente va conservato e, in caso di rivendita o cessione dell’apparecchio, consegnato al nuovo proprietario. CARATTERISTICHE TECNICHE E CERTIFICAZIONI PULIZIA E MANUTENZIONE INDICAZIONI DI SICUREZZA PROBLEMI E SOLUZIONI COLLEGAMENTI GARANZIA...
  • Seite 7 che la distanza fra l’apparecchio e le pareti o altri Attenzione! oggetti permetta all’aria di circolare liberamente Per i modelli a doppia alimentazione, non collega- (almeno 30 cm). re MAI contemporaneamente il cavo di alimenta- • Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel conte- zione 12Vdc ed il cavo di alimentazione 230Vac.
  • Seite 8: Pulizia E Manutenzione

    funzionamento: Non immergere mai il frigorifero sotto acqua corrente. • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosi- 1. FUNZIONE ECO: vi o abrasivi, oppure oggetti che possono danneggiare il l’apparecchio rispetta la direttiva relativa al risparmio prodotto (lame, spatole, ecc.). energetico, mantenendo la classe energetica assegnata •...
  • Seite 9 residenza), oppure riconsegnarla al rivenditore al mo- Ai sensi della direttiva europea 2019/19/UE sui rifiuti di mento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo apparecchiature elettriche ed elettroniche e del suo rece- equivalente, in ragione di uno a uno. pimento nella legislazione nazionale, le apparecchiature elettriche usate devono essere raccolte separatamente e riciclate in modo ecocompatibile.L’utente dovrà, pertanto, Gio’Style aderisce a ERION WEEE per adempiere agli...
  • Seite 10 Warning: Risk of death! - Connect the 230 V AC cable to the appliance’s lid • Disconnect the power cable before cleaning - Insert the plug (image 2) into the AC socket. and when the fridge is no longer in use. •...
  • Seite 11 • To switch off the fridge, simply disconnect the power To select the desired mode, rotate the dial. cable. 6. CLEANING AND MAINTENANCE Note: for models with a dual power supply (energy saving), with a settings dial: Warning! if connected to the mains Before cleaning the fridge, disconnect the power cable from the mains socket or the vehicle’s 230 V AC power supply, 2 operating modes can be se-...
  • Seite 12 Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren Sie sie auf und übergeben Sie sie bei Weiterverkauf oder Übertragung des Gerätes an den neuen Besitzer. TECHNISCHE MERKMALE UND ZERTIFIKATIONEN REINIGUNG UND WARTUNG SICHERHEITSHINWEISE PROBLEME UND LÖSUNGEN ANSCHLÜSSE GARANTIE GEBRAUCHSHINWEISE ENTSORGUNG...
  • Seite 13: Anschlüsse

    30 cm). • Keinerlei Flüssigkeiten oder Eis in den Behälter gießen. • Für den Gebrauch auf Campingplätzen. • Das Gerät nie in Wasser tauchen. • Das Gerät darf nicht im Regen stehen. • Das Gerät und die Kabel vor Hitze und Feuchtigkeit •...
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    nitt 1). Achtung! Die Kühlbox nie unter fließendes Wasser stellen. 2. MAX-Betrieb: • Für die Reinigung keine ätzenden oder scheuer- Das Gerät hält die Energieeffizienz-Richtlinie NICHT ein, nden Reinigungsmittel und keine Objekte verwenden, die sondern funktioniert andauernd bei höchster Leistung. das Erzeugnis beschädigen können (Klingen, Spachtel usw.).
  • Seite 15 Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser le produit. Ce document doit être conservé et, en cas de revente ou de cession de l’équipement, remis au nouveau propriétaire. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET CERTIFICATIONS NETTOYAGE ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PROBLÈMES ET SOLUTIONS BRANCHEMENTS GARANTIE MODE D’EMPLOI...
  • Seite 16 Attention: risque de surchauffe! Attention! Pour les modèles à double alimentation, ne JA- • Veillez à ce que la chaleur générée pendant le MAIS connecter le câble d’alimentation 12Vdc et fonctionnement soit suffisamment évacuée. Veil- le câble d’alimentation 230Vac en même temps. lez à...
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 20° C à l’extérieur. • Pour éteindre le réfrigérateur, il suffit de débrancher le cordon d’alimentation. Attention! Avant de nettoyer le réfrigérateur électrique, Remarque pour les modèles à double alimentation débranchez le câble de connexion de la prise de (économie d’énergie) équipés d’un bouton de fon- courant ou de la prise de service du véhicule.
  • Seite 18 déchets à la fin de sa vie utile. déchets électroniques et électrotechniques (pour obtenir Selon la directive européenne 2019/19/UE relative aux des informations sur la manière d’éliminer les équipem- déchets d’équipements électriques et électroniques et ents usagés, contactez l’autorité locale ou la municipalité sa transposition dans les législations nationales, les de résidence), ou le remettre au détaillant lors de l’achat équipements électriques usagés doivent être collectés...
  • Seite 19: Indicaciones De Uso

    Atención: ¡Peligro de muerte! servicio del vehículo. • Desenchufe el cable de alimentación antes de efectuar la limpieza y después de cada uso. Conexión a la red eléctrica doméstica de 230 • Asegúrese de que los datos de tensión que figuran Vca (en los modelos en que está...
  • Seite 20: Problemas Y Soluciones

    5. FUNCIONAMIENTO energía, sino que funciona continuamente a la máxima potencia. • Tan pronto se conecta a la fuente de energía, la nevera Gire el mando para seleccionar uno de los 2 ajustes. empieza a funcionar inmediatamente. La nevera eléctrica puede enfriar y mantener fríos los alimentos a una tem- 6.
  • Seite 21: Indicações De Segurança

    información sobre cómo deshacerse de los equipos usa- se por separado de otros residuos. dos, póngase en contacto con la autoridad local o el mu- Según la Directiva Europea 2019/19/UE sobre Residuos nicipio de residencia), o devuelva el aparato al minorista de Aparatos Eléctricos y Electrónicos y su transposición cuando compre un aparato nuevo de tipo equivalente, a a la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados...
  • Seite 22: Indicações De Utilização

    - Tirar ou ligar o cabo de 12 Vdc à tampa do aparelho dano no aparelho/na viatura/nos acessórios. (segundo o modelo). Cuidado: Perigo de morte! - Inserir a ficha de ligação ao carro (imagem 1) na toma- • Desligue o cabo de alimentação antes de limpar da de serviço.
  • Seite 23 Nota! parágrafo 1). O arrefecimento dá-se através do sistema de refrigeração por efeito Peltier isento de CFC e de 2. FUNÇÃO MAX: líquidos refrigerantes. O aparelho NÃO respeita a norma relativa à poupança energética, mas funciona continuamente na sua potência 5.
  • Seite 24: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    9. ELIMINACIÓN enquadramento na legislação nacional, os aparelhos elétricos usados devem ser recolhidos em separado e reciclados de forma ecológica. O utilizador deverá, como Elimine os materiais da embalagem nos contento- tal, entregar o aparelho em fim de vida aos centros indi- res devidos, sem os atirar para o meio ambiente.
  • Seite 25: Οδηγιεσ Χρησησ

    καλώδιο σύνδεσης. χρήση της συσκευής και τους σχετικούς κινδύνους. • Αν το ηλεκτρικό καλώδιο είναι ελαττωματικό, πρέπει να αντικατασταθεί με καλώδιο ίδιου τύπου και με τα ίδια Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν χαρακτηριστικά. Μην αγγίζετε ποτέ τα γυμνά καλώδια πρέπει...
  • Seite 26: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    τις επιδόσεις ή να προκαλέσει βλάβη στο σύστημα 1. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO: ψύξης. η συσκευή πληροί την οδηγία σχετικά με την εξοικονόμηση ενέργειας, διατηρώντας την ενεργειακή Προσοχή! κλάση κατάταξης (βλ. παρ. 1). Μετά από μια περίοδο λειτουργίας, είναι πιθανόν να συγκεντρωθεί νερό στο εσωτερικό 2.
  • Seite 27 Gio’style στο site: www.giostyle.com, ή επικοινωνήστε με το προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα άλλα τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο (βλ. κατάλογο στο πίσω απόβλητα. μέρος του φυλλαδίου). Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2019/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού •...
  • Seite 28 - me spinën 230 V AC në furnizimin me energji elektrike shkaktuar nga keqpërdorimi ose përdorimi i AC (kur është e mundur). gabuar i pajisjes. - me spinën 12 V DC në prizën aksesor të automjetit. Nëse kjo pajisje përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e ose, përndryshe, në...
  • Seite 29 Paralajmërim! nëse lidhet me rrjetin elektrik furnizimi me energji 230 V Pajisja është projektuar për të ruajtur ushqimin AC, mund të zgjidhen 2 mënyra funksionimi: dhe pijet të freskëta në enët e tyre origjinale. Mos e përdorni produktin vazhdimisht për më shumë se 1.
  • Seite 30: Информация За Безопасност

    • INëse produkti është me defekt, ju lutemi kontaktoni mbetjet e pajisjeve elektrike dhe elektronike dhe ligjet në shërbimin e klientit të Gio’Style në internet në faqen zbatim të saj, pajisjet elektrike të përdorura duhet të mbli- www.giostyle.com, ose kontaktoni distributorin tuaj më të dhen veçmas dhe të...
  • Seite 31 • Домакинските уреди никога не трябва да се запалката. използват като играчки! Предупреждение: Тази връзка може да доведе Съхранявайте и използвайте уреда на място, недостъпно за деца. до прегряване на щепсела на автомобила и гнездото Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не си на...
  • Seite 32: Почистване И Поддръжка

    • Поставете хладилника на равна и стабилна основа с хладилник може да охлажда храната и да я поддържа капака отгоре (с изключение на модела Shiver 40-12 V). хладна при вътрешна температура, която е по-ниска от • Хладилникът трябва да се отваря възможно най-малко външната...
  • Seite 33 8. ГАРАНЦИЯ Символът на зачеркната кофа за боклук на уреда или опаковката показва, че в края на експлоатационния си живот • Хладилникът има 24-месечна гаранция, считано продуктът трябва да се изхвърля отделно от от датата на закупуване, срещу производствени другите отпадъци. дефекти, които...
  • Seite 34: Pokyny Pro Uživatele

    ně a že teplota zástrčky a zásuvka zapalovače cigaret • Na víko nepokládejte předměty těžší, než 3 kg. nejsou příliš horké. • Spotřebič smí opravovat pouze specialista. Nesprávně Pokud používáte zásuvku zapalovače cigaret, nikdy provedené opravy mohou znamenat závažné riziko pro nenechávejte spotřebič...
  • Seite 35 • Teplota okolí za provozu musí být mezi 16 °C a 38 °C. Poznámka: v případě modelů s dvojím napájením Varování! (úspora energie) s otočným ovladačem nastavení: Spotřebič je určen pro udržení potravin a nápojů v v případě připojení k elektrické síti napájení 230 V AC, chladu v jejich původních obalech.
  • Seite 36 odděleně od jiného odpadu. • Aby byly podmínky záruky platné, musíte mít následující V souladu se Evropskou směrnicí 2019/19/ EU o elektri- dokumentaci: ckém a elektronickém odpadu a zákony tuto směrnici - kopii faktury nebo dodací list s datem implementujícími, použité elektrické zařízení musí být koupě...
  • Seite 37 • Ako je priključni kabel oštećen, potrebno ga je zami- jeniti kabelom istog tipa i istih značajki. Nikada ne dirati - Izvući ili priključiti kabel od 12 Vdc na poklopac uređaja gole kabele golim rukama, naročito za rad s opskrbnom (ovisno o modelu).
  • Seite 38 5. RAD Za odabir 2 postavke, okrenuti gumb. •Nakon priključivanja na izvor energije, hladnjak će 6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE odmah početi raditi. Električni hladnjak može ohladiti i održavati hladnom hranu na unutarnjoj temperaturi Pozor! manjoj od one vanjske od 13° C i 20° C. Prije čišćenja električnog hladnjaka, iskopčati •...
  • Seite 39 boravište), ili ga uručiti trgovcu u trenutku kupnje novog Društvo Gio’Style se pridružuje konzorciju ERION uređaja jednakovrijednog tipa, u omjeru jedan naprema WEEE radi ispunjenja obveza u skladu sa Zak.Ur. jedan. 49/2014 Molimo pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre prve upotrebe proizvoda. Ovo uputstvo treba da zadržite i prosledite sa uređajem ako ga prodajete ili ustupate.
  • Seite 40 • Postarajte se da je toplota koju frižider generiše kada je • Pogodno za upotrebu na kampovanju. uključen adekvatno ventilisana. Postarajte se da postoji • Uređaj ne sme da bude izložen kiši. dovoljan prostor između uređaja i zidova ili drugih pred- •...
  • Seite 41 6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Ne koristite korozivne ili abrazivne deterdžente za čišćenje, niti predmete koji mogu da oštete proizvod (npr. sečiva, paletni noževi). Upozorenje! • Povremeno očistite unutrašnjost i spoljašnjost frižidera Pre čišćenja frižidera, izvucite strujni kabl iz vlažnom krpom. mrežne utičnice ili pomoćne utičnice vozila.
  • Seite 42: Varnostni Napotki

    Natančno preberite ta priročnik z navodili, preden sprožite delovanje naprave. Priročnik je treba shraniti in ga je treba v primeru prodaje ali oddaje naprave predati drugemu lastniku. TEHNIČNE LASTNOSTI IN POTRDILA ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE VARNOSTNI NAPOTKI PTEŽAVE IN REŠITVE POVEZAVE GARANCIJA NAVODILA ZA UPORABO ODLAGANJE...
  • Seite 43 • Po uporabi se ne dotikajte kovinske konice vtiča, saj ta vlažne krpe. lahko doseže zelo visoke temperature. • Svetujemo, da v notranjost hladilnika postavite • Če vozilo nima na voljo pomožnega napajalnega prehrambene izdelke in pijačo, ki ste jih predhodno ohla- priključka, kabel 12 Vdc priključite na vtičnico za cigaretni dili.
  • Seite 44 6. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Za čiščenje ne uporabljajte korozivnih ali abrazivnih detergentov ali predmetov, ki bi lahko poškodovali izdelek (rezila, lopatke, itd.). Pozor! • Vsake toliko časa očistite notranjost in zunanjost hladil- Pred izvajanjem čiščenja hladilnika je treba nika z vlažno krpo. priključni kabel odklopiti iz napajalnega omrežn- •...
  • Seite 45: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Niniejszą instrukcję należy zachować i przekazać wraz z urządzeniem w przypadku jego sprzedaży lub oddania. CECHY TECHNICZNE I CERTYFIKATY CZYSZCZENIE I KONSERWACJA INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PODŁĄCZANIE GWARANCJA INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW UTYLIZACJA OBSŁUGA 1.
  • Seite 46 • Nie wlewać żadnego rodzaju płynu ani lodu do wewnętrz- • Odpowiednie dla użytkowników na kempingach. nego pojemnika. • Nigdy nie narażać urządzenia na opady deszczu. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. • Urządzenie to jest przeznaczone do użytku w warunka- •...
  • Seite 47 2. FUNKCJA MAX: kabel zasilania od gniazda sieciowego lub gniazda akce- urządzenie NIE jest zgodne z dyrektywą dotyczącą soriów pojazdu. oszczędzania energii i pracuje stale ze swoją mocą ma- ksymalną. Ostrzeżenie! Nigdy nie wstawiać lodówki pod bieżącą wodę. Aby wybrać żądany tryb, należy obrócić pokrętło. •...
  • Seite 48 Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza produsul pentru prima dată. Aceste instrucțiuni trebuie păstrate și transmise împreună cu aparatul în cazul în care acesta este vândut sau dat altcuiva CARACTERISTICI TEHNICE ȘI CERTIFICĂRI CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA DEPANAREA CONECTAREA GARANȚIE...
  • Seite 49: Instrucțiuni De Utilizare

    Asigurați-vă că există un spațiu suficient între aparat și conectați NICIODATĂ în același timp cablurile de alimen- pereți sau alte obiecte, pentru ca aerul să circule liber tare de 12 V c.c. și de 230 V c.a. (cel puțin 30 cm). •...
  • Seite 50 6. CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA (economisire a energiei) și cu selector de setări: dacă aparatul este conectat la rețeaua Atenție! de alimentare de 230 V c.a., se pot selecta 2 moduri de Înainte de a curăța frigiderul, deconectați cablul funcționare: de alimentare de la priza de rețea sau de la priza de accesorii a vehiculului.
  • Seite 51: Biztonsági Információk

    Compania Gio’Style este membră a ERION WEEE îl dea la schimb comerciantului cu amănuntul atunci când pentru a-și îndeplini obligațiile în conformitate cu decretul achiziționează un dispozitiv nou de tip echivalent. legislativ italian 49/2014 Kérjük, hogy a termék első használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat. Ezeket az utasításokat meg kell őrizni, és a készülékkel együtt kell továbbadni, ha azt eladják vagy elajándékozzák.
  • Seite 52 Figyelmeztetés: túlmelegedés veszélye! Figyelmeztetés! • Gondoskodjon a bekapcsolt hűtőszekrény által termelt MINDIG a megfelelő irányban csatlakoztassa a hő megfelelő szellőztetéséről. Gondoskodjon arról, hogy dugót a készülék és a falak vagy más tárgyak között elegen- Figyelmeztetés! dő hely legyen, hogy a levegő szabadon keringhessen (legalább 30 cm).
  • Seite 53 kletnél alacsonyabb, 13 °C és 20 °C közötti belső A kívánt üzemmód kiválasztásához forgassa el a tárcsát. hőmérsékleten képes az élelmiszereket hűteni és hűv- ösen tartani. 6. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A hűtőszekrény kikapcsolásához egyszerűen húzza ki a tápkábelt. Figyelmeztetés! A hűtőszekrény tisztítása előtt húzza ki a tápkábe- Megjegyzés: a kettős tápegységgel (energiata- lt a hálózati aljzatból vagy a jármű...
  • Seite 54: Інформація Щодо Безпеки

    déktól elkülönítve kell ártalmatlanítani. központjában kell leadnia (a használt berendezések Az elektromos és elektronikus berendezések hulla- ártalmatlanításával kapcsolatos további információkért dékáról szóló 2019/19/EU európai irányelvnek és a forduljon a helyi ügynökségekhez), vagy át kell adnia a végrehajtási törvényeknek megfelelően a használt kiskereskedőnek, amikor azzal egyenértékű...
  • Seite 55 Попередження. Небезпека загибелі! Підключення до розетки для аксесуарів 12 В постійного струму • Від’єднуйте кабель живлення перед чищенням і коли холодильник не використовується. - Витягніть кабель 12 В постійного струму або • Переконайтеся, що вказана на заводській приєднайте його до кришки приладу (залежно від табличці...
  • Seite 56 Після тривалої експлуатації всередині холодильника зберігає наданий рейтинг енергоспоживання (див. п. може з’явитися водяний наліт. Це нормальне явище, спричинене наявністю вологи в повітрі, що конденсується при охолодженні. Холодильник при 2. МАКС. ФУНКЦІЯ: цьому справний. При необхідності видаліть надлишки прилад НЕ відповідає директиві з енергозбереження вологи...
  • Seite 57: Güç Beslemesi̇

    дистриб’ютором (див. посилання на обороті EU щодо відходів електричного та електронного керівництва). обладнання та законів про її застосування, використане електричне обладнання має збиратися • Для забезпечення дійсності умов гарантії необхідно окремо та перероблятися екологічно безпечним мати таку документацію: способом. Тому користувач повинен утилізувати - копію...
  • Seite 58 Ürünü çocukların ulaşamayacağı şekilde saklayın ve sorumluluk kabul etmez. kullanın. Çocukları gözetim altında tutarak ürünle oynamamalarını Eğer bu ürün 8 yaş ve üzeri çocuklar ya da fizik- güvence altına alın. sel, duyusal veya zihinsel engelleri olan kişiler yahut yeterli • Ürünü yalnızca şu yollardan biri aracılığıyla bağlayın: deneyime sahip olmayan kişiler tarafından kullanılacak- - 230 V AC fiş...
  • Seite 59: Potansi̇yel Çözümü

    Uzun ve sürekli kullanım buzdolabının verimliliğini azalta- seçilebilir: bilir veya soğutma sistemine zarar verebilir. 1. ECO FONKSİYONU: Uyarı! Ürün enerji tasarrufu direktifine uygun bir şekilde atanmış Uzun bir kullanım süresi sonrasında, buzdolabının olan enerji derecendirmesini korur (bkz. Paragraf 1). içinde su birikimleri bulunabilir. Bu normal bir durum olup soğuma sırasında yoğuşan hava nemi kaynaklıdır.
  • Seite 60 9. BERTARAF toplanmalı ve çevre dostu bir şekilde geri dönüşümleri sağlanmalıdır. Bundan dolayı, kullanılmış durumdaki ekipmanlar kullanıcı tarafından elektrikli ve elektronik Lütfen ambalaj malzemelerinin uygun bir şekilde geri ekipmanlar için onaylı bir geri dönüşüm merkezinde dönüşümlerini sağlayın. bertaraf edilmeli (kullanılmış ekipmanların nasıl bertaraf edileceğine ilişkin daha fazla bilgi için lütfen yetkili ma- Ürün ve ambalajı...
  • Seite 61 kui töötate vahelduvvoolu toiteallika režiimis. ühendage see seadme kaanega (olenevalt mudelist). - Sisestage auto pistik (pilt 1) tarvikute pistikupessa. Hoiatus: ÄRGE kunagi ühendage mõlemat toi- teallikat (kui see on võimalik) korraga, et vältida Ühendamine vooluvõrku, 230 V AC (kohaldata- seadme/sõiduki/tarvikute kahjustamist. vate mudelite jaoks) Hoiatus! Surmaoht! - Ühendage 230 V vahelduvvoolukaabel seadme kaane-...
  • Seite 62 kui välistemperatuur. Soovitud režiimi valimiseks keerake ketast. • Külmiku väljalülitamiseks ühendage lihtsalt toitekaabel lahti. 6. PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE Märkus: kahe toiteallikaga (energiasäästliku) mudeli- Hoiatus! te puhul, millel on seadistusketas: Enne külmiku puhastamist eemaldage toitejuhe kui see on vooluvõrku ühendatud vooluvõrgust või sõiduki tarvikute pistikupesast. 230 V vahelduvvoolu toide, saab valida 2 töörežiimi: Hoiatus! Ärge kastke KUNAGI külmikut vette.
  • Seite 63: Информация По Безопасности

    Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте данную инструкцию. Эти инструкции следует сохранить и отдать вместе с прибором в случае его продажи или передачи другому владельцу. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И СЕРТИФИКАЦИЯ 6. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПОДКЛЮЧЕНИЕ...
  • Seite 64: Инструкции Пользователя

    • Обеспечьте достаточную вентиляцию тепла, крышке прибора. выделяемого холодильником при включении. - Вставьте автомобильный штекер (рисунок 2) в Убедитесь, что между прибором и стенами гнездо переменного тока. или другими предметами имеется достаточное пространство для свободной циркуляции воздуха (не Предупреждение! менее 30 см). ВСЕГДА...
  • Seite 65: Эксплуатация

    системы Пельтье, которая не содержит фреонов и 2. МАКС. ФУНКЦИЯ: охлаждающих жидкостей. прибор НЕ соответствует директиве по энергосбережению и постоянно работает на 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ максимальной мощности. Чтобы выбрать нужный режим, поверните диск. После подключения к источнику питания холодильник начинает незамедлительно работать. Электрический 6.
  • Seite 66: Утилизация

    указанием даты покупки изделия. использованное электрическое оборудование - причину претензии или описание неисправности. должно собираться отдельно и перерабатываться экологически безопасным способом. Поэтому 9. УТИЛИЗАЦИЯ пользователь должен утилизировать использованное оборудование в утвержденном центре утилизации электрического и электронного оборудования Утилизируйте упаковочные материалы (за...
  • Seite 67: Norādījumi Lietotājam

    • Nekad neizraujiet spraudni no transportlīdzekļa piede- Tīrīšanu un lietotāja apkopi nedrīkst veikt bērni bez rumu kontaktligzdas vai strāvas kontaktligzdas, velkot aiz uzraudzības. kabeļa. • Ja kabelis ir bojāts, tas jānomaina pret tāda paša veida 3. SAVIENOJUMS un specifikāciju kabeli. Nekad nepieskarieties atklātiem vadiem ar kailām rokām, jo īpaši, ja ierīce darbojas Savienošana ar 12 V līdzstrāvas piederumu maiņstrāvas barošanas režīmā.
  • Seite 68: Problēmu Novēršana

    ciešams, noslaukiet lieko mitrumu ar sausu drānu. piešķirto energoefektivitātes klasi (skatiet 1. punktu). PIEZĪME! 2. MAKSIMĀLĀ FUNKCIJA: Ledusskapis tiek atdzesēts, izmantojot Peltier ierīce NEATBILST enerģijas taupīšanas direktīvai un sistēmu, kas nesatur freonus un dzesēšanas nepārtraukti darbojas ar maksimālo jaudu. šķidrumus. Lai izvēlētos vajadzīgo režīmu, pagrieziet slēdzi.
  • Seite 69 9. UTILIZĀCIJA īstenošanas tiesību aktiem nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jāpārstrādā videi draudzīgā veidā. Tāpēc lietotājam nolietotā ierīce ir jānodod apstiprinātā Lūdzu, izmetiet iepakojuma materiālus atbilstošā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādes centrā veidā. (sīkāku informāciju par to, kā atbrīvoties no nolietotām ierīcēm, var saņemt vietējās iestādēs) vai jānodod ma- Pārsvītrots atkritumu tvertnes simbols uz ierīces zumtirgotājam, iegādājoties jaunu līdzvērtīga tipa ierīci,...
  • Seite 70: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toe- • Een beschadigde aansluitkabel moet worden vervan- zicht. gen door een kabel van hetzelfde type en met dezelfde specificaties. Raak blootliggende geleiders nooit met 3. AANSLUITINGEN blote handen aan, vooral niet bij gebruik met de wissel- stroomvoeding.
  • Seite 71 Let op! met behoud van de toegekende energieklasse (zie para- Na een lange periode van gebruik kan zich water vormen graaf 1). in de koelkast. Dit is normaal omdat de vochtigheid in de lucht als deze afkoelt condenseert. De koelkast is niet 2.
  • Seite 72 9. VERWIJDERING ving, moet gebruikte elektrische apparatuur apart worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden gerecycled. De gebruiker zal het apparaat op het eind Gooi de verpakkingsmaterialen weg in de daarvo- van de levensduur ervan daarom bij de speciale cen- or bestemde containers, zonder ze te verspreiden tra voor de gescheiden inzameling van elektronisch en in het milieu.
  • Seite 73 3. TILSLUTNING •Træk aldrig stikket ud af stikkontakten til køretøjets til- behørsstik eller af stikkontakten ved at trække i kablet. • Hvis kablet er beskadiget, skal det udskiftes med et Tilslutning til 12 V DC-tilbehørsstikket kabel af samme type og med samme specifikationer. Rør aldrig ved blottede ledninger med de bare hænder, især - Træk 12 V DC-kablet ud, eller tilslut det til appa- ikke ved drift i vekselstrømstilstand.
  • Seite 74 som er fri for CFC’er og kølevæske. 2. MAX FUNKTION: apparatet overholder IKKE energispare-direktivet og 5. BETJENING fungerer kontinuerligt ved maksimal effekt. Drej på drejeknappen for at vælge den ønskede tilstand. Når køleskabet er tilsluttet en strømkilde, fungerer det straks. Det elektriske køleskab kan køle madvarer og holde dem kølige ved en indre temperatur, som er lavere 6.
  • Seite 75 I overensstemmelse med EU-direktiv 2019/19/EU om om, hvordan du kan aflevere brugt udstyr) eller give det affald af elektrisk og elektronisk udstyr og gennemførels- til forhandleren ved køb af et nyt apparat af tilsvarende eslovgivningen hertil skal brugt elektrisk udstyr indsamles type, på...
  • Seite 76 • Älä käytä erittäin pölyisissä tiloissa. Pöly voi tukkia tuu- ÄLÄ KOSKAAN kytke sekä 12 V DC- että 230 V AC -vir- letuskanavat ja vahingoittaa jääkaappia. tajohtoa samanaikaisesti. Varoitus: ylikuumenemisen vaara! 4. KÄYTTÖOHJEET • Varmista, että riittävä ilmanvaihto poistaa lämm- •...
  • Seite 77: Vianmääritys

    laite EI täytä energiansäästödirektiiviä ja toimii jatkuvasti Varoitus! suurimmalla tehollaan. Älä koskaan upota jääkaappia juoksevan veden alle. Valitse haluamasi tila kiertämällä valitsinta. • Älä käytä puhdistukseen syövyttäviä tai hankaavia pe- suaineita äläkä esineitä, jotka voivat vahingoittaa tuotetta 6. PUHDISTUS JA HUOLTO (esim.
  • Seite 78 Vennligst les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet for første gang. Disse instruksjonene bør oppbevares og sendes med apparatet hvis det selges eller gis bort. TEKNISKE FUNKSJONER OG SERTIFISERINGER I RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD SIKKERHETSINFORMASJON FEILSØKING TILKOBLING GARANTI BRUKERINSTRUKSJONER AVHENDING OPERASJON 1.
  • Seite 79: Rengjøring Og Vedlikehold

    tilbehørsuttak. i apparatet. • Etter bruk, ikke berør metalltuppen på pluggen, da den • Plasser kjøleskapet på et flatt og stabilt underlag med kan bli veldig varm. dekselet øverst (unntatt Shiver 40-12 V-modellen). • Hvis kjøretøyet ikke har en tilbehørskontakt, kobler du •...
  • Seite 80: Mulig Årsak

    • Ikke bruk etsende eller skurende rengjøringsmidler til • Rengjør innsiden og utsiden av kjøleskapet med en rengjøring, heller ikke gjenstander som kan skade pro- fuktig klut fra tid til annen. duktet (f.eks. blader, palettkniver). • Beskytt lokket på kjøleskapet for å hindre at væske, sand og støv kommer inn.
  • Seite 81: Bezpečnostné Informácie

    Pred prvým použitím produktu si pozorne prečítajte tieto pokyny. Tieto pokyny si odložte a v prípade, že spotrebič predáte alebo darujete, odovzdajte s ním aj tieto pokyny. TECHNICKÉ ÚDAJE A CERTIFIKÁCIE ČISTENIE A ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE RIEŠENIE PROBLÉMOV PRIPOJENIE ZÁRUKA POKYNY PRE POUŽÍVATEĽA LIKVIDÁCIA PREVÁDZKA...
  • Seite 82: Pokyny Pre Používateľa

    • Aby ste predišli prehriatiu alebo poruchám, uistite sa, • Z hygienických dôvodov čistite vnútrajšok a vonkajšok že zástrčka má dobrý elektrický kontakt so zásuvkou chladničky po každom použití. príslušenstva vo vozidle. • Odporúčame vám, aby ste do chladničky vkladali •...
  • Seite 83: Čistenie A Údržba

    6. ČISTENIE A ÚDRŽBA • Na čistenie nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace prostriedky ani predmety, ktoré by mohli produkt poškodiť (napr. ostrie, špachtle). Varovanie! • Z času na čas očistite vnútornú a vonkajšiu časť chlad- Pred čistením chladničky odpojte napájací kábel ničky vlhkou handričkou.
  • Seite 84: Säkerhetsinformation

    Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder produkten för första gången. Dessa instruktioner bör sparas och lämnas med apparaten om den säljs eller lämnas bort. TEKNISKA EGENSKAPER OCH CERTIFIERINGAR RENGÖRING OCH UNDERHÅLL SÄKERHETSINFORMATION FELSÖKNING ANSLUTNING GARANTI ANVÄNDARINSTRUKTIONER BORTSKAFFANDE DRIFT 1. TEKNISKA EGENSKAPER OCH CERTIFIERINGAR ENERGIKLASSIFICE- INSTÄLL- MODELL...
  • Seite 85: Rengöring Och Underhåll

    • För att förhindra överhettning eller funktionsstörning- • Låt varm mat svalna innan du förvarar den ar, se till att kontakten har en god elektrisk kontakt med i apparaten. fordonets tillbehörsuttag. • Placera kylskåpet på ett plant och stabilt underlag med •...
  • Seite 86: Möjlig Orsak

    • Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel för • Rengör kylskåpet in- och utvändigt med en fuktig trasa rengöring, inte heller föremål som kan skada produkten då och då. (t.ex. blad, palettknivar). • Skydda kylskåpets lock för att förhindra att vätskor, sand och damm kan tränga in.
  • Seite 87: Maitinimo Šaltinis

    Prieš pirmą kartą naudodami gaminį atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Šias instrukcijas reikėtų pasilikti ir perduoti kartu su prietaisu, jei jį parduodate arba atiduodate. TECHNINĖS SAVYBĖS IR SERTIFIKATAI VALYMAS IR PRIEŽIŪRA SAUGOS INFORMACIJA GEDIMŲ ŠALINIMAS PRIJUNGIMAS GARANTIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS UTILIZAVIMAS EKSPLOATAVIMAS 1.
  • Seite 88 kištukas turi gerą elektrinį kontaktą su transporto prie- • Šis prietaisas yra skirtas naudoti buityje ir panašiose monės papildomu maitinimo lizdu. srityse. • Po naudojimo nelieskite metalinio kištuko galo, nes jis • Kad užtikrintumėte gerą prietaiso higieną, kiekvieną gali labai įkaisti. kartą...
  • Seite 89 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA • Valymui nenaudokite ėsdinančių ar abrazyvinių plo- viklių, taip pat daiktų, galinčių pažeisti gaminį (pvz., ašmenų, paletinių peilių). Dėmesio! • Retkarčiais šaldytuvo vidų ir išorę valykite drėgna šluos- Prieš išvalydami šaldytuvą, atjunkite maitinimo laidą nuo elektros tinklo lizdo arba transporto •...
  • Seite 90 Czech Republic Italy / Germany / Slovenia / Hungary Norway / Sweden / Finland / Dan- /Spain / Turkey / Latvia /Estonia / mark Roesler Praha Spol S.R.O. Poland / Croatia / Lithuania Termo Gnosjö Värme och kyla AB K Horkám 19/21 10200 Praha 10 / Bulgaria / Russia / Albania / Gnejsvägen 8 335 32 Gnosjö...
  • Seite 92 Giostyle S.p.A. Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (BG) Tel. +39 035 4188501 - Fax +39 035 4188700 Internet : www.giostyle.com E-mail : giostyle@giostyle.com...

Inhaltsverzeichnis