Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
Gebruiksaanwijzing
Y
veiligheidsinstructies.
Y
Mode d'emploi
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
Y
Bedieningsanleitung
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet
onbeheerd achterlaten wanneer de stekker
zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder, mits zij continu onder toezicht staan.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
personen met verminderde geestelijke,
zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek
Haarstylingset / Set de coiffure
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
I
IN
I
I
I
I
N
N
aan ervaring of kennis, mits zij onder toezicht
6 in 1
/ Haarstyling Set
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
2
3
4
5
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
6 7
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
10 8
staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
1
10
elektrische schokken te voorkomen.
9
• Als het apparaat in een badkamer wordt
gebruikt, verwijder dan na gebruik de stekker
!
uit het stopcontact. De nabijheid van water
vormt een gevaar, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
• Voor extra veiligheid adviseren we u een
aardlekschakelaar te installeren in de
elektrische groep die de badkamer van stroom
voorziet. Deze aardlekschakelaar moet een
waarde hebben die niet hoger dan 30 mA is.
12
11
Raadpleeg uw installateur.
2
• Na gebruik moet het apparaat worden
14
13
gereinigd om opeenhoping van vet en andere
resten te voorkomen.
2
WAARSCHUWING: Gebruik het
apparaat niet in de buurt van badkuipen,
10
1
1
douches, wastafels of andere voorzieningen
10
die water bevatten.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Verwarmingsplaat met keramische laag.
2. Hendel voor het openen van de klep.
3. Stroomindicatielamp.
4. Schuifschakelaar voor verwarmingsniveaus.
5. Handgreep.
6. 360° draaibare netsnoer.
7. Ophangoog.
8. Vergrendelingsring.
9. Keuzeschakelaar voor functie van stijltang/krimptang.
10. Opzetstuk voor stijlen/krimpen.
11. Grote krultang (25 mm).
12. Kleine krultang (19 mm).
13. Spiraalopzetstuk.
14. Borstelopzetstuk.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de
stickers, de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon met een vochtige
doek
• Plaats het apparaat op de standaard.
• Steek het netsnoer in het stopcontact en schakel het apparaat in.
(Opmerking: Zorg er voor het aansluiten van het apparaat voor dat het
op het apparaat aangegeven voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
• De stroomindicator wordt rood. Na ongeveer 3 minuten is de
temperatuur bereikt en kunt u het apparaat gebruiken.
• Tijdens het eerste gebruik kan er wat rook en een brandende lucht
ontstaan. Dit komt omdat het apparaat nieuw is. Het zal na een aantal
minuten verdwijnen. Dit wil dus niet zeggen dat het apparaat defect is.
GEBRUIK
Het haar vormen
• Droog uw haar voor gebruik volledig.
• Uw haar moet schoon zijn en vrij zijn van stylingproducten.
• Kam uw haar met een grove kam om het te ontwarren.
Het apparaat gebruiken
• Wikkel het netsnoer af en steek de stekker in het stopcontact.
• Kies welk opzetstuk u wilt gebruiken.
• Draai de vergrendelingsring rechtsom totdat hij stopt en de driehoek
op de vergrendelingsring naar de driehoek op de handgreep wijst. Het
opzetstuk is ontgrendeld.
• Verwijder het opzetstuk van het apparaat.
• Breng het geselecteerde opzetstuk op één lijn zoals afgebeeld op de
foto.
• Druk het geselecteerde opzetstuk voorzichtig in de handgreep zonder
de twee metalen pinnen te blokkeren.
• Draai de vergrendelingsring linksom totdat hij stopt. Het opzetstuk is
capacités physiques, sensorielles ou mentales
vergrendeld.
sont réduites ou manquant d'expérience et de
• Controleer of het opzetstuk stevig aan de handgreep zit.
• Schakel na gebruik het apparaat uit en verwijder de stekker uit het
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
stopcontact.
si elles ont reçu des instructions pour utiliser cet
• Laat het apparaat afkoelen.
De temperatuur wijzigen
appareil en toute sécurité en étant conscientes
• U kunt de temperatuur op twee niveaus instellen met behulp van de
des dangers liés. Les enfants ne doivent pas
schuifschakelaar. Wij adviseren de volgende temperatuurniveaus:
jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
1
Laag voor fijn, gekleurd of gebleekt haar.
cordon d'alimentation hors de portée des
2
Hoog voor normaal haar.
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
Krullen/golven maken
• Verdeel uw haar in afzonderlijke lokken.
maintenance utilisateur ne doivent pas être
• Druk op de hendel om de krultang te openen.
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
• Plaats de uiteinden van de haarlokken tussen de verwarmingsbuis en de
krultang.
plus et sont sous surveillance.
• Sluit de krultang om de haarlokken op hun plaats te houden.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
• Wikkel de haarlok rond de krultang, beginnend vanaf de punt van het
haar en steeds dichter naar het hoofd bewegend.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
• Houd de krultang ongeveer 8 tot 10 seconden in uw haar. Zodoende
dans de l'eau ou autre liquide.
krijgt u het beste resultaat zonder uw haar te beschadigen.
• Open de krultang en trek de staaf voorzichtig uit de krul.
• Quand vous utilisez l'appareil dans la salle de
De uiteinden van het haar vormen
bain, débranchez-le après utilisation pour éviter
• Plaats de uiteinden van de haarlokken tussen de staaf en de krultang.
• Sluit de krultang om de haarlokken op hun plaats te houden.
tout risque de contact avec l'eau même s'il est
• U kunt de uiteinden vormen door de krultang naar buiten of naar binnen
éteint.
te draaien voordat u hem over de uiteinden uit het haar trekt.
De borstelopzetstukken gebruiken
• Il est conseillé, pour une meilleure protection,
• U kunt het borstelopzetstuk op de krultang gebruiken.
d'installer un dispositif différentiel à courant
• Controleer of de krultang is afgekoeld.
• Duw het borstelopzetstuk, met de inkeping naar boven, voorzichtig zo
résiduel (DDR) sur le réseau électrique
ver mogelijk op de koude krultang.
approvisionnant l'électricité à la salle de bain.
• Verdeel uw haar in afzonderlijke lokken. Houd de lokken strak.
• Wikkel de haarlokken op de borstel.
Ce DDR doit avoir un courant d'alimentation de
• Houd de krultang ongeveer 8 tot 10 seconden in uw haar.
la tension résiduelle inférieur à 30mA.
Het spiraalopzetstuk gebruiken
• U kunt het spiraalopzetstuk op de krultang gebruiken.
Demandez conseil à votre installateur.
• Controleer of de krultang is afgekoeld.
• Après usage, l'appareil devrait être nettoyé pour
• Duw het spiraalopzetstuk, met de groeven op het opzetstuk naar boven,
op het midden van de gesloten, koude krultang.
éviter toute accumulation de graisse et autres
• Druk op de hendel om de krultang te openen.
résidus.
• Duw het spiraalopzetstuk voorzichtig zo ver mogelijk op de koude
krultang.
• Sluit de krultang.
• Verdeel uw haar in afzonderlijke lokken. Houd de lokken strak.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet
• Druk op de hendel om de krultang te openen.
appareil à proximité d'une baignoire, d'une
• Plaats de uiteinden van de haarlokken tussen de staaf en de krultang.
• Sluit de krultang om de haarlokken op hun plaats te houden.
douche, d'un lavabo ou d'autres récipients
• Wikkel de lokken in de richting van uw hoofd op het spiraalopzetstuk.
contenant de l'eau.
• Houd de krultang ongeveer 8 tot 10 seconden in uw haar.
• Open de krultang en trek de haarlokken uit de krultang.
De stijltang gebruiken
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Plaque de chauffage revêtue de céramique.
• Bevestig het opzetstuk voor stijlen/krimpen op de styler.
2. Niveau d'ouverture de volet.
• Sluit het apparaat en schuif de keuzeschakelaar naar de "Straighten"-
3. Indicateur d'alimentation.
stand. De stijltang kan nu worden gebruikt.
4. Sélecteur de niveaux de chauffage.
• Verdeel uw haar in afzonderlijke lokken met een breedte van ongeveer 3
5. Poignée.
cm. Houd de lokken strak en plaats ze bij de wortels tussen de stijltang.
6. Cordon d'alimentation pivotant à 360°.
• Beweeg de stijltang langzaam en soepel van de wortels naar de
7. Œillet de suspension.
uiteinden. Houd de stijltang niet langer dan 8 tot 10 seconden op
8. Bague de blocage.
dezelfde plaats. Zodoende krijgt u het beste resultaat zonder uw haar te
9. Sélecteur de fonction de fer à friser /défriser.
overbelasten of te beschadigen.
10. Accessoire à friser /défriser.
• U kunt de uiteinden vormen door de stijltang naar buiten of naar binnen
11. Grand fer à boucler (25 mm).
te draaien voordat u hem over de uiteinden uit het haar trekt.
12. Petit fer à boucler (19 mm).
De krimptang gebruiken
13. Accessoire en spirale.
• Bevestig het opzetstuk voor stijlen/krimpen op de styler.
14. Accessoire de brosse.
• Sluit het apparaat en schuif de keuzeschakelaar naar de "Crimp"-stand.
De krimptang kan nu worden gebruikt.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Verdeel uw haar in afzonderlijke lokken. Houd de lokken strak en plaats
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
ze bij de wortels tussen de krimptang.
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Sluit de krimptang ongeveer 10 seconden. Zodoende krijgt u het beste
• Avant l'utilisation, nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
resultaat zonder uw haar te beschadigen.
• Placez l'appareil sur le support.
• Schakel na gebruik het apparaat uit en verwijder de stekker uit het
• Branchez le cordon d'alimentation dans la prise et mettez l'appareil en
stopcontact.
marche (Note : Veillez à ce que la tension indiquée sur l'appareil
• Laat het apparaat afkoelen.
corresponde à celle du secteur local avant de connecter l'appareil.
• Le témoin d'alimentation s'allume en rouge. Après environ 3 minutes, la
REINIGING EN ONDERHOUD
température est atteinte et vous pouvez commencer à utiliser l'appareil.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
• Un peu de fumée et une odeur de brûlé peuvent émaner lors de la
Gebruik een zachte, iets vochtige doek om het apparaat schoon te
première utilisation. Tel est le cas parce que l'appareil est neuf. Cela se
maken. Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof in het apparaat
dissipera après quelques minutes. Cela ne signifie pas un mauvais
komt.
fonctionnement et n'en provoquera pas un.
Opslag
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen en
UTILISATION
bewaar ze in de doos of op een droge plaats. Berg het apparaat nooit op
Coiffure
terwijl het heet is of nog aangesloten is.
• Séchez vos cheveux complètement avant d'utiliser la brosse coiffante.
• Wikkel het snoer nooit om het apparaat.
• Vos cheveux doivent être propres et sans produit de coiffure.
• Rol het snoer losjes op. Zet geen spanning op het snoer waar het in
• Peignez votre chevelure avec un peigne démêlant.
het apparaat gaat, omdat dit een kabelbreuk zou kunnen veroorzaken.
Utilisation de l'appareil
• Déroulez le cordon d'alimentation et insérez la fiche dans la prise.
MILIEU
• Choisissez l'accessoire à utiliser
• Tournez la bague de blocage dans le sens horaire pour qu'elle se bloque
et le triangle sur la bague de blocage dans le sens opposé à celui du
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
triangle sur la poignée. L'accessoire est débloqué.
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
• Retirez l'accessoire de la poignée.
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
• Alignez l'accessoire sélectionné comme illustré.
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
• Poussez doucement l'accessoire sélectionné dans la poignée, sans
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
bloquer les deux goupilles métalliques.
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
• Tournez la bague de blocage dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
se bloque. L'accessoire est bloqué.
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
• Vérifiez si l'accessoire est fermement connecté avec la poignée.
overheid naar het inzamelpunt.
• Après usage, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source de
courant.
FR Manuel d'instructions
• Laissez refroidir les cheveux.
Réglage de la température
• Vous pouvez régler la température sur deux niveaux avec le sélecteur.
SÉCURITÉ
Nous vous recommandons les réglages de température suivants.
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
1
Bas pour les cheveux fins, colorés ou décolorés.
dommages.
2
Haut pour les cheveux normaux.
Coiffure bouclée /ondulée
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
• Divisez votre chevelure en deux mèches.
doit être remplacé par le fabricant, son
• Appuyez sur le levier pour ouvrir la pince à boucler.
• Placez les bouts de la mèche de cheveux entre le cylindre et la pince à
réparateur ou des personnes qualifiées afin
boucler du fer à boucler.
d'éviter tout risque.
• Fermez la pince à boucler pour maintenir la mèche de cheveux en place.
• Enroulez la mèche de cheveux autour du fer à friser, en commençant par
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
la pointe de la chevelure puis en se rapprochant de la tête.
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
• Laissez le fer à boucler dans vos cheveux entre 8 et 10 secondes. De la
sorte, vous assurez le meilleur résultat sans endommager vos cheveux.
entortillé.
• Ouvrez la pince à boucler et tirez sans à-coups le cylindre hors de la
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
boucle.
Coiffure des pointes de cheveux
et nivelée.
• Placez les bouts de la mèche de cheveux entre le cylindre et la pince à
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
boucler du fer à boucler.
• Fermez la pince à boucler pour maintenir la mèche de cheveux en place.
s'il est connecté à l'alimentation.
• Vous pouvez coiffer les pointes en tordant le fer à boucler vers l'extérieur
• Cet appareil est uniquement destiné à des
ou l'intérieur avant de le tirer hors des pointes.
Usage des accessoires de brosse
utilisations domestiques et seulement dans le
• Vous pouvez utiliser l'accessoire de brosse avec le fer à boucler.
but pour lequel il est fabriqué.
• Vérifiez si le fer à boucler a refroidi.
• Poussez doucement sur l'accessoire de brosse avec l'encoche dirigée
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
vers le haut sur le fer à boucler froid aussi loin que possible.
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
• Divisez votre chevelure en mèches individuelles. Maintenez bien les
mèches.
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
• Enroulez les mèches de cheveux sur la brosse.
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
• Laissez le fer à boucler dans vos cheveux entre 8 et 10 secondes.
Usage de l'accessoire en spirale
pas être utilisé par des personnes dont les
• Vous pouvez utiliser l'accessoire en spirale avec le fer à boucler.
• Vérifiez si le fer à boucler a refroidi.
• Poussez l'accessoire en spirale avec les rainures sur l'accessoire vers le
• Nach dem Gebrauch sollte das Gerät gereinigt
haut en direction du centre sur les pinces à boucler froides fermées.
werden, um die Ansammlung von Fett und
• Appuyez sur le levier pour ouvrir la pince à boucler.
• Poussez doucement sur l'accessoire en spirale sur le fer à boucler froid
anderen Rückständen zu vermeiden.
aussi loin que possible.
• Fermez le fer à boucler.
• Divisez votre chevelure en mèches individuelles. Maintenez bien les
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät
mèches.
• Appuyez sur le levier du fer à boucler pour ouvrir la pince à boucler.
nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
• Placez les bouts de la mèche de cheveux entre le cylindre et la pince à
Bassins oder anderen Wasserbehältern.
boucler du fer à boucler.
• Fermez la pince à boucler pour maintenir la mèche de cheveux en place.
• Enroulez les mèche vers vous autour de l'accessoire en spirale.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Keramikbeschichtete Heizplatte.
• Laissez le fer à boucler dans vos cheveux entre 8 et 10 secondes.
2. Hebel zum Öffnen der Klappe.
• Ouvrez la pince à boucler et tirez les mèches de cheveux hors du fer à
3. Betriebsanzeigelampe.
boucler.
4. Schiebeschalter für die Hitzestufen.
Usage du fer à défriser
5. Griff.
• Fixez l'accessoire à friser /défriser sur la brosse coiffante.
6. Netzkabel, um 360° drehbar.
• Glissez le sélecteur sur la position "Straighten". Vous pouvez maintenant
7. Aufhängungsöse.
utiliser le fer à défriser.
• Divisez vos cheveux en mèches individuelles d'une largeur d'environ 3
8. Sicherungsring.
9. Wahlschalter für die Funktion als Haarglätter/Kreppeisen.
cm. Maintenez les mèches bien tendues et placez-les dans le fer à
10. Aufsatz zum Glätten/Kreppen.
défriser au niveau des racines.
• Déplacez lentement le fer à défriser sans à-coups des racines vers les
11. Großer Lockenstab (25 mm).
12. Kleiner Lockenstab (19 mm).
pointes. Ne maintenez pas le fer à défriser en un quelconque endroit
13. Spiralaufsatz.
plus de 8 à 10 secondes. De la sorte, vous assurez le meilleur résultat
14. Bürstenaufsatz.
sans fatiguer ou endommager vos cheveux.
• Vous pouvez coiffer les pointes en tordant le fer à défriser vers l'extérieur
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ou l'intérieur avant de le tirer hors des pointes.
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Usage du fer à friser
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Fixez l'accessoire à friser /défriser sur la brosse coiffante.
• Vor Inbetriebnahme das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
• Glissez le sélecteur sur la position "Crimp". Vous pouvez maintenant
• Stellen Sie das Gerät auf den Ständer.
utiliser le fer à friser.
• Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose und schalten Sie das Gerät
• Divisez votre chevelure en mèches individuelles. Maintenez les mèches
ein (Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass
bien tendues et placez-les dans le fer à friser au niveau des racines.
die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
• Fermez le fer à friser pendant environ 10 secondes. De la sorte, vous
Spannung übereinstimmt.
assurez le meilleur résultat sans endommager vos cheveux.
• Die Betriebsanzeige wird rot. Nach ca. 3 Minuten ist die Temperatur
• Après usage, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source de
erreicht und Sie können das Gerät benutzen.
courant.
• Bei Erstinbetriebnahme kann etwas Rauch und Brandgeruch auftreten.
• Laissez refroidir les cheveux.
Das liegt daran, dass das Gerät neu ist. Es verschwindet nach ein paar
Minuten. Es ist keine Fehlfunktion und verursacht auch keine.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux,
GEBRAUCH
légèrement humide pour essuyer les surfaces de l'appareil. Ne laissez
Formgebung des Haars
pas l'eau ou d'autres liquides entrer en contact avec l'appareil.
• Trocken Sie Ihre Haare vollständig, bevor Sie den Styler verwenden.
Rangement
• Ihr Haar sollte sauber und frei von Styling-Produkten sein.
• Débranchez l'appareil, laissez le refroidir, et rangez le dans sa boite ou
• Kämmen Sie Ihr Haar mit einem Kamm mit breiten Zacken durch, um es
dans un lieu sec. Ne jamais le ranger tant qu'il est chaud ou encore
zu entwirren.
branché.
Verwendung des Geräts
• Ne jamais enrouler étroitement le cordon autour de l'appareil.
• Das Stromkabel abwickeln und den Stecker an einer Steckdose
• Ne jamais pendre l'appareil par le cordon. Rangez le cordon enroulé
einstecken.
sans trop serrer. Ne pas appliquer de pression au joint du cordon et de
• Wählen Sie, welchen Aufsatz Sie verwenden möchten.
l'appareil, car le cordon pourrait s'effilocher et se casser.
• Drehen Sie den Sicherungsring im Uhrzeigersinn, bis er am Anschlag ist
und das Dreieck am Sicherungsring dem Dreieck am Griff
ENVIRONNEMENT
gegenüberliegt. Der Aufsatz ist entriegelt.
• Entfernen Sie den Aufsatz vom Griff.
• Richten Sie den gewählten Aufsatz wie in der Abbildung aus.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
• Schieben Sie den gewählten Aufsatz vorsichtig in den Griff, ohne dabei
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
die beiden Metallstifte zu verklemmen.
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
• Drehen Sie den Sicherungsring bis zum Anschlag gegen den
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
Uhrzeigersinn. Der Aufsatz ist verriegelt.
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
• Stellen Sie sicher, dass der Aufsatz fest mit dem Griff verbunden ist.
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und ziehen Sie den
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
Stecker aus der Steckdose.
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
• Die Haare abkühlen lassen.
Einstellen der Temperatur
DE Bedienungsanleitung
• Sie können die Temperatur mit dem Schiebeschalter auf zwei Stufen
einstellen. Wir empfehlen folgende Temperatureinstellungen.
SICHERHEIT
1
Niedrig für feines, gefärbtes oder gebleichtes Haar.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
2
Hoch für normales Haar.
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
Formen von Locken/Wellen
gemacht werden.
• Teilen Sie Ihr Haar in Einzelsträhnen auf.
• Drücken Sie auf den Hebel, um die Lockenzange zu öffnen.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
• Legen Sie die Enden der Haarsträhnen zwischen den Zylinder und die
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
Lockenzange des Lockenstabs.
• Schließen Sie die Lockenzange, um die Haarsträhnen zu halten.
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
• Wickeln Sie die Haarsträhne um den Lockenstab; beginnen Sie hierbei
Gefahren zu vermeiden.
an der Haarspitze und bewegen Sie sich näher zum Kopf.
• Lassen Sie den Lockenstab ca. 8 bis 10 Sekunden in Ihrem Haar. Auf
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
diese Weise erzielen Sie das besten Ergebnis, ohne Ihr Haar zu
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
beschädigen.
• Öffnen Sie die Lockenzange und ziehen Sie den Zylinder vorsichtig aus
Kabel nicht verwickelt.
der Locke heraus.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Formgebung der Haarenden
• Legen Sie die Enden der Haarsträhnen zwischen den Zylinder und die
Fläche platziert werden.
Lockenzange des Lockenstabs.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
• Schließen Sie die Lockenzange, um die Haarsträhnen zu halten.
• Sie können die Enden formen, indem Sie den Lockenstab nach außen
während es am Netz angeschlossen ist.
oder innen drehen, bevor Sie ihn über die Enden herausziehen.
• Dieses Gerät darf nur für den
Verwendung der Bürstenaufsätze
• Sie können den Bürstenaufsatz mit dem Lockenstab verwenden.
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
• Prüfen Sie, ob sich der Lockenstab abgekühlt hat.
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Drücken Sie den Bürstenaufsatz so weit wie möglich auf den kalten
Lockenstab; dabei muss die Kerbe nach oben weisen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt
• Teilen Sie Ihr Haar in Einzelsträhnen auf. Halten Sie die Strähnen fest.
werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung
• Wickeln Sie die Haarsträhnen auf die Bürste.
• Lassen Sie den Lockenstab ca. 8 bis 10 Sekunden in Ihrem Haar.
sind von Kindern fernzuhalten. Geräte können
Verwendung des Spiralaufsatzes
von Personen mit reduzierten physischen,
• Sie können den Spiralaufsatz mit dem Lockenstab verwenden.
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
• Prüfen Sie, ob sich der Lockenstab abgekühlt hat.
• Schieben Sie den Spiralaufsatz mit den Rillen am Aufsatz nach oben zur
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
Mitte auf die geschlossene, kalte Lockenzange.
• Drücken Sie auf den Hebel, um die Lockenzange zu öffnen.
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
• Drücken Sie den Spiralaufsatz so weit wie möglich auf den kalten
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Lockenstab.
• Schließen Sie die Lockenzange.
unterwiesen wurden und die daraus
• Teilen Sie Ihr Haar in Einzelsträhnen auf. Halten Sie die Strähnen fest.
resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Drücken Sie auf den Hebel des Lockenstabs, um die Lockenzange zu
öffnen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Legen Sie die Enden der Haarsträhnen zwischen den Zylinder und die
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Lockenzange des Lockenstabs.
• Schließen Sie die Lockenzange, um die Haarsträhnen zu halten.
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
• Wickeln Sie die Strähnen in Kopfrichtung um den Spiralaufsatz.
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
• Lassen Sie den Lockenstab ca. 8 bis 10 Sekunden in Ihrem Haar.
• Öffnen Sie die Lockenzange und ziehen Sie die Haarsträhnen aus der
Flüssigkeiten.
Lockenzange heraus.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer
Verwendung des Haarglätters
• Bringen Sie den Glätt-/Kreppaufsatz am Haarstyler an.
verwendet wird, ziehen Sie den Stecker nach
• Schieben Sie den Wahlschalter in die "Straighten"-Position (Glätten).
dem Gebrauch, da die Nähe von Wasser eine
Nun kann der Haarglätter verwendet werden.
• Teilen Sie Ihr Haar in Einzelsträhnen mit einer Breite von ca. 3 cm auf.
Gefahr darstellt, sogar wenn das Gerät
Halten Sie die Strähnen gespannt und legen Sie sie an den Haarwurzeln
ausgeschaltet wurde.
zwischen den Haarglätter.
• Bewegen Sie den Haarglätter langsam und geschmeidig von den
• Für zusätzlichen Schutz empfehlen wir Ihnen,
Haarwuzeln zu den Haarenden. Lassen Sie den Haarglätter nicht länger
eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung in den
als 8 bis 10 Sekunden an der gleichen Stelle. Auf diese Weise erzielen
Sie die besten Ergebnisse, ohne Ihr Haar überzustrapazieren oder zu
Stromkreis einzubauen, der das Badezimmer
beschädigen.
mit Strom versorgt. Diese Fehlerstrom-
• Sie können die Enden formen, indem Sie den Haarglätter nach außen
Schutzeinrichtung muss einen Nenn-
oder innen drehen, bevor Sie ihn über die Enden herausziehen.
Verwendung des Kreppeisens.
Ansprechdifferenzstrom haben, der nicht höher
• Bringen Sie den Glätt-/Kreppaufsatz am Haarstyler an.
• Schieben Sie den Wahlschalter in die "Crimp"-Position (Kreppen). Nun
als 30 mA ist. Bitten Sie Ihren Installateur um
kann das Kreppeisen verwendet werden.
Rat.
• Teilen Sie Ihr Haar in Einzelsträhnen auf. Halten Sie die Strähnen
gespannt und legen Sie sie an den Haarwurzeln zwischen das
Kreppeisen.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Quigg HD-2390AQB

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing • Draai de vergrendelingsring linksom totdat hij stopt. Het opzetstuk is capacités physiques, sensorielles ou mentales • Poussez l'accessoire en spirale avec les rainures sur l'accessoire vers le • Nach dem Gebrauch sollte das Gerät gereinigt vergrendeld. haut en direction du centre sur les pinces à boucler froides fermées. sont réduites ou manquant d'expérience et de werden, um die Ansammlung von Fett und VEILIGHEID...
  • Seite 2 • Schließen Sie das Kreppreisen ca. 10 Sekunden. Auf diese Weise erzielen Sie die besten Ergebnisse, ohne Ihr Haar zu beschädigen. • Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Die Haare abkühlen lassen. REINIGUNG UND PFLEGE •...