Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Staafmixerset
Ensemble mixeur plongeur
Stabmixer-Set
GT-SF-SB-04
ORIGINELE BEDIENINGSHANDLEIDING ........... 1
MODE D'EMPLOI ORIGINAL ............................. 19
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG ............. 37
Jaar
KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTÈLE • KUNDENSERVICE
Ans
Jahre
GARANTIE
ART.-NR.: 8003
03 707 14 49 Fax: 03 605 50 43
BEL
E-mail: gt-support@teknihall.be
AA 45/21 C
ART.-NR.: 8003
PO51030466
AA 45/21 C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quigg GT-SF-SB-04

  • Seite 1 Staafmixerset Ensemble mixeur plongeur Stabmixer-Set GT-SF-SB-04 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTÈLE • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 Fax: 03 605 50 43 Jahre E-mail: gt-support@teknihall.be GARANTIE ART.-NR.: 8003 AA 45/21 C ORIGINELE BEDIENINGSHANDLEIDING ... 1 MODE D'EMPLOI ORIGINAL ......19 ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG .....
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Technische gegevens Algemeen Verwijdering Inleiding EU-conformiteitsverklaring Gebruik volgens de voorschriften Productonderdelen / Bij de levering inbegrepen Veiligheid Algemene veiligheidsaanwijzingen Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens 5 Gevaren bij de omgang met elektrische apparaten Gevaren bij het gebruik van de staafmixer Verklaring symbolen en verdere informatie...
  • Seite 3: Inleiding

    Algemeen Inleiding Gebruik volgens de voorschriften Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een staafmixerset van Quigg. Het apparaat is uitsluitend Hiermee hebt u een kwalitatief hoog- bestemd voor het pureren, waardig product aangeschaft, dat roeren, mixen, kloppen en voldoet aan de hoogste prestatie- en klutsen van daarvoor geschikte veiligheidsstandaards.
  • Seite 4: Productonderdelen / Bij De Levering Inbegrepen

    Productonderdelen / Bij de levering inbegrepen A) Snelheidsregelaar G) Garde B) AAN-toets (activeren van de H) Maat- en mixbeker ingestelde snelheid) Wandhouder incl. schroeven C) Turbotoets en pluggen D) Aandrijfunit J) Kunststof opzetstuk E) RVS pureerstaaf met K) Bedieningshandleiding en pureermes garantiekaart (zonder afb.) F) Gardehouder...
  • Seite 5: Veiligheid

    Veiligheid Lees alle onderstaande - Dit apparaat mag niet veiligheidsaanwij- gebruikt worden door kin- zingen zorgvuldig en deren. Houd het apparaat neem deze in acht. Bij en het netsnoer buiten het het niet in acht nemen bereik van kinderen. bestaat er gevaar voor - Kinderen mogen niet ernstige ongelukken en met het apparaat spelen.
  • Seite 6: Gevaren Bij De Omgang Met

    Gevaren bij de omgang met stopcontact, trek nooit aan elektrische apparaten het netsnoer! Gevaar voor een elektrische schok! - Sluit het apparaat alleen aan een volgens de voor- - Om ongevallen te voor- schriften geïnstalleerd, komen, mogen er nooit (geaard) stopcontact, met meerdere huishoudelijke een netspanning die over- apparaten tegelijk op het-...
  • Seite 7: Staafmixer

    - Zorg er voor dat het snoer Gevaren bij het werken met de staafmixer of het apparaat nooit op - Gebruik dit apparaat alleen een heet oppervlak of in zoals beschreven in deze de buurt van warmtebron- bedieningshandleiding en nen gelegd of gezet wordt. neem alle veiligheidsaanwij- Leg het snoer zo neer dat zingen in acht.
  • Seite 8 - Om lang plezier te hebben water in een verhouding van van dit product, moeten de 2 (levensmiddel) op 3 (water). opgegeven KB-tijden aange- - Gebruik het apparaat alleen houden worden. De KB-tijd is voor het pureren, roeren, een technische uitdrukking mixen, kloppen en klutsen die de bedrijfstijd van het van daarvoor geschikte le-...
  • Seite 9: Verklaring Symbolen En Verdere Informatie

    sen niet met blote handen worden met een verhoogd aan! Laat kinderen niet in de gevaar voor ongevallen. Bij buurt van de messen ko- ongevallen of schade met men. Gebruik in geen geval niet originele accessoires ver- beschadigde messen. Wijs valt elke aansprakelijkheid.
  • Seite 10: Opbouw En Montage

    Opbouw en montage Voor het eerste gebruik Bevestiging van de wandhou- Controleer het apparaat na het uitpakken op volledigheid Let op! Controleer voor het en eventuele transportschade boren eerst of er zich geen om gevaarlijke situaties te leidingen in de wand bevin- voorkomen.
  • Seite 11 • Draai nu de bij de levering zittende schroeven met de wijzers van de klok mee in de pluggen in de wand met een daarvoor geschikte schroe- vendraaier. U kunt nu de aandrijfunit (D) (met opgezette RVS pureerstaaf (E) of met de opgezette garde-unit (F) + (G)) in de linker, grotere opening hangen en het in lussen opgerolde netsnoer in de...
  • Seite 12: Bediening

    Bediening Gebruik van het apparaat de wanden van de beker omhoogklimt onder invloed van de centrifugale Om lang plezier te hebben kracht. Als u de beker vult tot boven de van dit product, moeten de 500 ml-markering zou er vloeistof uit opgegeven KB-tijden aange- de beker kunnen spatten.
  • Seite 13: Gebruik Van De Rvs Pureerstaaf

    Gebruik van de RVS pureerstaaf • Sluit het apparaat aan op een stop- contact. Zorg er daarbij voor dat het Gebruik het apparaat korter stopcontact goed bereikbaar is. dan een minuut als u het • Pak het apparaat met één hand vast. zonder onderbreking ge- bruikt.
  • Seite 14: Gebruik Van De Rvs Garde Als Eier- En Slagroommixer

    Gebruik van de RVS garde als Houd de garde (G) altijd verticaal in de eier- en slagroommixer kom en in de ingrediënten die u wilt verwerken. Gebruik het apparaat niet langer dan 2 minuut zonder • Sluit het apparaat aan op een stop- onderbreking.
  • Seite 15 Trek de stekker uit het stopcontact als u klaar bent met het mix- of roerproces! Laat het apparaat na elk gebruik afkoelen tot kamertempera- tuur.
  • Seite 16: Storing En Oplossing

    Storing en oplossing Storing: Oorzaak: Oplossing: Het apparaat De stroomvoorziening is Steek de stekker in het doet helemaal onderbroken. stopcontact. niets. Toets niet goed ingedrukt. Pak het apparaat met één hand vast en druk met de wijs- of mid- delvinger op de desbetreffende toets om met het apparaat te werken.
  • Seite 17: Onderhoud, Reiniging En Verzorging

    Onderhoud, reiniging en verzorging Trek vóór het reinigen altijd De messen zijn heel scherp. de stekker uit het stopcontact Raak deze niet met blote en laat het apparaat helemaal handen aan. Gevaar voor afkoelen voordat u het reinigt verwondingen! en/of opbergt! Gevaar voor een elektrische schok! Reinig de RVS pureerstaaf (E) en het kunststof opzetstuk afzonderlijk in...
  • Seite 18: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning: 220-240V~ Nominale frequentie: 50-60Hz Nominaal vermogen: 400W Veiligheidsklasse: Max. bedrijfstijd met pureerstaaf: <1 minuut Max. bedrijfstijd met garde: 2 minuten Max. capaciteit van de mixbeker: 500 ml Verwijdering De verpakking van het product Oude apparaten horen niet bij het huisvuil! bestaat uit te recyclen materia- len.
  • Seite 19 Ensemble mixeur plongeur GT-SF-SB-04 19 19...
  • Seite 20 Sommaire Sommaire Caractéristiques techniques Généralités Recyclage Introduction Déclaration de conformité UE Utilisation conforme Composants / Contenu de l’emballage Sécurité Consignes générales de sécurité Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques Risques liés à...
  • Seite 21: Généralités

    Cet appareil a été conçu exclu- Nous vous remercions d’avoir choisi un ensemble mixeur plongeur sivement pour écraser, agiter, Quigg. Vous venez d’acquérir un mixer, battre et fouetter les produit de qualité qui satisfait aux aliments adaptés. De plus, normes de performance et de sécurité...
  • Seite 22: Composants / Contenu De L'emballage

    Composants / Contenu de l’emballage A) Régulateur de vitesse G) Fouet B) Bouton Marche (activation de la H) Bol mixeur et mesureur vitesse sélectionnée) Support mural, vis et C) Bouton Turbo chevilles incluses D) Unité motrice J) Protection en plastique E) Presse-purée en inox K) Mode d'emploi et avec lames...
  • Seite 23: Sécurité

    Sécurité Veuillez lire et respec- et d’avoir compris les ter les consignes de dangers résultant d’une sécurité énoncées ci- utilisation incorrecte. après. Le non-respect - Cet appareil ne peut pas de ces consignes peut être utilisé par les enfants. engendrer des risques Conservez cet appareil et d’accident et de bles- son câble électrique hors...
  • Seite 24: Risques Liés À L'utilisation

    Risques liés à l’utilisation tirez toujours au niveau de d’appareils électriques la fiche et non au niveau - Branchez l’appareil uni- du cordon ! quement sur une prise – Risque d’électrocution ! secteur, installée de - Afin d’éviter tout accident, manière conforme et n’utilisez jamais la même dont la tension de secteur prise secteur avec terre...
  • Seite 25: Risques Liés À L'utilisation Du

    - Assurez-vous de ne jamais Risques liés à l’utilisation du mixeur pied plongeur placer le cordon élec- - Utilisez cet appareil unique- trique ou l’appareil sur ment comme indiqué dans des surfaces chaudes ou la présente notice d’utilisa- à proximité de sources de tion et tenez compte des chaleur.
  • Seite 26 au non-respect de cette durée de vie de l’appareil, consigne, la garantie ne nous vous conseillons de s’applique pas. mixer les aliments durs (tels - Pour pouvoir profiter long- que les carottes) avec de temps de ce produit, les l’eau, selon un rapport de temps de fonctionnement 2 (aliments) pour 3 (eau).
  • Seite 27: Explication Des Symboles Et Autres Informations

    mains nues ! Conservez les d’accident. En cas d’acci- lames hors de portée des dents ou de dommages enfants. N’utilisez jamais de subséquents à l’utilisation lames endommagées. Infor- d’accessoires tiers, la garan- mez également les autres tie ne s’applique pas. Si utilisateurs des dangers.
  • Seite 28: Installation Et Montage

    Installation et montage Avant la première utilisation Fixation du support mural Après avoir sorti l’appareil de Attention ! Assurez-vous son emballage, veuillez avant le perçage qu’aucun contrôler qu’il est bien câble d’alimentation ne se complet et qu’il n’a pas subi trouve dans le mur ! Utilisez si de dommage lors du trans- nécessaire un détecteur de port, afin d’éviter tout danger.
  • Seite 29 • Maintenez le support mural (I) en plaçant la partie plane et fine contre le mur, de telle sorte que les per- forations du support mural (I) se trouvent en face des trous percés dans le mur. • À l’aide d’un tournevis adapté, tournez ensuite les vis livrées avec l’appareil dans les chevilles insérées dans le mur, en tournant dans le...
  • Seite 30: Utilisation

    Utilisation Utilisation de l’appareil 500 ml, car le liquide monte le long des bords du bol sous l’effet de la force Pour pouvoir profiter long- centrifuge. Si le bol est rempli au-delà temps de ce produit, les du repère 500 ml, le liquide peut gicler temps de fonctionnement en dehors.
  • Seite 31: Utilisation Du Presse-Purée En Inox

    Utilisation du presse-purée en • Tenez l’appareil d’une main. inox Remarque : nous vous conseillons de N’utilisez jamais l’appareil toujours commencer à mixer à la vites- plus d’une minute d’affilée. se la plus basse, puis d’augmenter la Laissez-le refroidir à tempéra- vitesse si nécessaire à...
  • Seite 32: Utilisation Du Fouet En Inox Pour Battre Des Œufs Ou De La Crème

    Utilisation du fouet en inox Placez le blanc d’œuf ou la crème dans pour battre des œufs ou de la un plat ayant des bords aussi hauts crème que possible ou dans le bol mixeur ou mesureur (H). N’utilisez pas l’appareil plus de 2 minutes sans interrupti- Maintenez le fouet (G) à...
  • Seite 33 Vous trouverez ci-après des suggesti- ons de préparation pour vous aider à bien doser les quantités et les temps de préparation de l’ensemble fouet + support. Ingrédients : 4 blancs d’oeufs Préparation : Temps de préparation : 2 minutes Temps de repos : 30 minutes Niveau de vitesse : TURBO Après utilisation, retirez la fiche de la prise secteur ! Après chaque cycle de...
  • Seite 34: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne L’alimentation en courant est Insérez la fiche dans la prise fonctionne pas. interrompue. secteur. Le bouton n’a pas été Tenez l’appareil d’une main et correctement actionné. appuyez sur le bouton à actionner avec l’index ou le majeur.
  • Seite 35: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    Maintenance, nettoyage et entretien Débranchez toujours la prise Nettoyez le presse-purée en inox (E) avant le nettoyage et laissez et la protection en plastique séparé- l’appareil refroidir complète- ment, dans de l’eau chaude contenant ment avant de le nettoyer du liquide vaisselle. Rincez-les ensuite et/ou de le ranger ! Risque abondamment à...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 220 - 240V~ Tension nominale : Fréquence nominale : 50 - 60 Hz Puissance nominale : 400W Classe de protection : Temps de fonctionnement max. avec le presse-purée : < 1 min. Temps de fonctionnement max. avec le fouet : 2 min. Capacité max. du bol mixeur : 500 ml Recyclage...
  • Seite 37 Stabmixer-Set GT-SF-SB-04 37 37...
  • Seite 38 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Technische Daten Allgemeines Entsorgung Einführung EU-Konformitätserklärung Bestimmungsgemäße Verwendung Produktbestandteile/ Lieferumfang Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten 41 Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten Gefahren beim Betrieb des Stabmixers Symbolerklärung und weitere Informationen Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch Befestigung der Wandhalterung Bedienung...
  • Seite 39: Allgemeines

    Allgemeines Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Stabmixer-Set von Quigg entschieden Das Gerät ist ausschließlich haben. Sie haben damit ein qualitativ zum Pürieren, Rühren, Mixen, hochwertiges Produkt erworben, das Schlagen und Quirlen von höchste Leistungs- und Sicherheits- geeigneten Lebensmitteln standards erfüllt.
  • Seite 40: Produktbestandteile/Lieferumfang

    Produktbestandteile / Lieferumfang A) Geschwindigkeitsregler G) Schneebesen B) Ein-Taste (Aktivierung der H) Mess- und Mixbecher eingestellten Geschwindigkeit) Wandhalterung inkl. Schrauben C) Turbo-Taste und Dübel D) Antriebseinheit J) Kunststoffaufsatz E) Edelstahl-Pürierstab K) Bedienungsanleitung und mit Püriermesser Garantiekarte (ohne Abb.) F) Schneebesenhalter Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 41: Sicherheit

    Sicherheit Lesen und beachten die daraus resultierenden Sie alle nachfolgend Gefahren verstanden ha- auf geführten Sicher- ben. heits hinweise. Bei - Dieses Gerät darf nicht Nichtbeachten beste- von Kindern benutzt wer- hen erhebliche Unfall- den. Halten Sie das Gerät und Verletzungs risiken und seine Anschlusslei- sowie die Gefahr von tung außer halb der Reich-...
  • Seite 42: Gefahren Beim Umgang Mit Elektrogeräten

    Gefahren beim Umgang mit immer den Netzstecker ab, Elektrogeräten niemals am Netzkabel zie- hen! Stromschlaggefahr! - Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig - Um Unfälle zu vermeiden, installierte Steckdose mit sollten niemals mehrere einer Netzspannung ge- Haushaltsgeräte gleichzei- mäß...
  • Seite 43: Gefahren Beim Betrieb Des Stabmixers

    das Gerät heruntergefallen Gefahren beim Betrieb des Stabmixers ist. Stromschlaggefahr! - Betreiben Sie dieses Gerät - Achten Sie darauf, dass das nur wie in dieser Bedienungs- Netzkabel oder das Gerät anleitung beschrieben und nie auf heißen Oberflä- beachten Sie alle Sicherheits- chen oder in der Nähe von hinweise.
  • Seite 44 erlischt jeder Garantiean- beim Zerkleinern von harten spruch. Lebensmitteln (wie beispiels- - Um lange Freude an dem weise Karotten) diese in vorliegenden Produkt zu Verbindung mit Wasser im haben, sollten die angege- Verhältnis 2 (Lebensmittel) zu benen KB-Zeiten eingehal- 3 (Wasser) zu zerkleinern. ten werden.
  • Seite 45: Symbolerklärung Und Weitere Informationen

    - Vorsicht beim Umgang mit von nicht Original-Zubehör- den Klingen. Diese sind sehr teilen ist mit erhöhter Unfall- scharf, berühren Sie die Mes- gefahr zu rechnen. Bei Unfäl- ser nicht mit bloßen Händen! len oder Schäden mit nicht Lassen Sie Kinder nicht in die Original-Zubehör entfällt Nähe der Klingen.
  • Seite 46: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch • In der im Lieferumfang enthaltenen Wandhalterung (I) befinden sich Prüfen Sie das Gerät nach 2 Bohrungen, die in einem horizon- dem Auspacken auf Vollstän- talen Abstand von 48 mm (Mitte zu digkeit und eventuelle Mitte) angebracht sind.
  • Seite 47 Sie können nun in der linken, größeren Öffnung die Antriebseinheit (D) (mit angebrachtem Edelstahl-Pürierstab (E) oder mit angebrachter Schneebesen- einheit (F + G) einhängen und das in Schlaufen zusammengerollte Netz- kabel in der rechten, kleineren Öffnung fixieren. Alternativ kann die Wandhalterung auch zur Aufbewahrung des Schnee- besenhalters (F) und des Schneebesens (G) genutzt und das Gerät an der Auf-...
  • Seite 48: Bedienung

    Bedienung Benutzung des Gerätes kierung be füllen, da die eingefüllte Flüssigkeit unter Einfluß der Fliehkraft Um lange Freude an dem die Wände des Bechers emporsteigt. vorliegenden Produkt zu Bei einer Befüllung jenseits der 500 ml- haben, sollten die angegebe- Marke könnte Flüssigkeit aus dem nen KB-Zeiten eingehalten Becher herausspritzen.
  • Seite 49: Benutzung Des Edelstahl-Pürierstabes

    Benutzung des Edelstahl- • Schließen Sie das Gerät an eine Pürierstabes Steckdose an. Achten Sie dabei auf freie Zugänglichkeit der Steckdose. Betreiben Sie das Gerät • Umfassen Sie das Gerät mit einer unterhalb einer Minute , wenn Hand. Sie es ohne Unterbrechung betreiben.
  • Seite 50: Benutzung Des Edelstahl-Schneebesens Als Ei- Und Sahnemixer

    (D) angebrachten Entriegelungstasten heit (F + G) entriegeln und und nehmen den Edelstahl-Pürierstab von der Antriebseinheit (D) (E) von der Antriebseinheit (D) ab. abnehmen. Danach ziehen Sie den Schneebesen (G aus Benutzung des Edelstahl- dem Schneebesenhalter (F). Schneebesens als Ei- und Sahnemixer Geben Sie nun das Eiweiß...
  • Seite 51 Nachfolgend finden Sie einen Bearbei- tungsvorschlag zur Orientierung hin- sichtlich der Mengenverhältnisse und Bearbeitungszeiten für die Nutzung der Schneebeseneinheit. Zutaten: Eiweiß von 4 Eiern Zubereitung: Bearbeitungszeit: 2 Minuten Ruhezeit: 30 Minuten Geschwindigkeitsstufe: TURBO Ziehen Sie bitte am Ende des Mix- bzw.
  • Seite 52: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt Spannungsversorgung unter- Netzstecker in die Steckdose keine Funktion. brochen. einstecken. Taste nicht richtig gedrückt. Umfassen Sie das Gerät mit einer Hand und betätigen Sie mit dem Zeige- oder Mittel- finger die jeweilige Taste, um das Gerät zu betreiben.
  • Seite 53: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Wartung, Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor dem Reinigen Die Messer sind sehr scharf. immer den Netzstecker und Berühren Sie diese nicht mit lassen Sie das Gerät vollstän- bloßen Händen. Verletzungs- dig abkühlen, bevor Sie es gefahr! reinigen und/oder verstauen! Stromschlaggefahr! Reinigen Sie den Edelstahl-Pürierstab (E) und den Kunststoffaufsatz separat...
  • Seite 54: Technische Daten

    Technische Daten 220-240V~ Nennspannung: Nennfrequenz: 50-60Hz Nennleistung: 400W Schutzklasse: max. Betriebszeit mit Pürierstab: <1 Min. max. Betriebszeit mit Schneebesen: 2 Min. max. Kapazität des Mixbechers: 500 ml Entsorgung Altgeräte gehören nicht in Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen den Hausmüll! Materialien. Das Verpackungs- Entsprechend gesetzlicher material kann an öffentlichen Vor schriften muss das Altgerät...
  • Seite 56 KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTÈLE • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 Fax: 03 605 50 43 E-mail: gt-support@teknihall.be © Copyright Nadruk of verveelvoudiging (ook van delen) alleen met toestemming van: Globaltronics GmbH & Co. KG, Bei den Mühren 5, 20457 Hamburg, Duitsland Dit drukwerk, inclusief al zijn onderdelen, is door de auteurswet beschermd.

Diese Anleitung auch für:

8003

Inhaltsverzeichnis