Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WT-670
DE Armaturen
IT
Rubinetterie
FR Robinetteries
GB Faucet
CZ Armatury
SK Batérie
PL Armatury
SI
Armature
HU Szerelvények
BA/HR Armature
GR παÄαò¸Ä
NL Armaturen
SE Armaturer
FI
Hanat
412126

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für baliv WT-670

  • Seite 1 412126 WT-670 DE Armaturen Armature Rubinetterie HU Szerelvények FR Robinetteries BA/HR Armature GR παÄαò¸Ä GB Faucet CZ Armatury NL Armaturen SK Batérie SE Armaturer PL Armatury Hanat...
  • Seite 6: Zu Ihrer Sicherheit

    Bevor Sie beginnen… • Symbole, die sich an Ihrem Produkt befinden, Armaturen dürfen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nicht mehr lesbare Hinweise am Produkt müssen Das Produkt entspricht dem Stand von Wissenschaft umgehend ersetzt werden. und Technik, sowie den geltenden Sicherheitsbestim- Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung mungen zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens im lesen und beachten...
  • Seite 7: Austausch Der Kartusche

    – Undichtigkeiten oder Wasseraustritt können zu erheblichen Sachschäden an Gebäude oder Hausrat führen. Alle Verbindungen sorgfältig auf Dichtigkeit prüfen. ACHTUNG! Gefahr von Produktschä- den! Anschlussschläuche nur handfest fest- schrauben. Bei übermäßigem Festdrehen kann der Gewindeansatz abreißen. Austausch der Kartusche Die Kartusche ist ein Verschleißteil, dass bei sehr kalkhaltigem oder verschmutztem Wasser ggf.
  • Seite 8: Per La Vostra Sicurezza

    Prima di iniziare… • Non rimuovere né coprire i simboli riportati sul Rubinetterie prodotto. Gli avvisi non più leggibili sul prodotto si Impiego appropriato devono sostituire immediatamente. Il prodotto è conforme alle più recenti condizioni Prima della messa in funzione leggere le scientifico-tecniche nonché...
  • Seite 9: Sostituzione Della Cartuccia

    – Eventuali perdite o fuoriuscite di acqua possono provocare gravi danni materiali all’edificio o alla mobilia domestica. Controllare accuratamente che tutte le connessioni siano ermetiche. AVVISO! Pericolo di danni al prodotto! I tubi flessibili di collegamento si devono avvi- tare con la forza della mano. Un serraggio eccessivo potrebbe provocare la rottura del risalto del filetto.
  • Seite 10: Pour Votre Sécurité

    Avant de commencer… Robinetteries Lisez et respectez les instructions indi- quées sur les produits de nettoyage Utilisation conforme Le produit correspond à l’état des sciences et de la Robinetterie à utiliser avec les lavabos technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité valables au moment de sa commercialisation dans le cadre d’une utilisation conforme aux prescriptions.
  • Seite 11: Remplacement De La Cartouche

    Remplacement de la cartouche La cartouche est une pièce d’usure qui doit être rem- placée tous les 1 à 2 ans lorsque l’eau est très cal- caire ou très sale. Nettoyage AVIS ! Risque d’endommager le pro- duit ! Ne pas utiliser de produits nettoyage métalliques.
  • Seite 12: For Your Safety

    Before you begin… Faucet Faucet for use on washbasins Intended use The product is at the current level of science and Hot water connection technology and meets all valid safety requirements in place at the point of introduction, assuming proper use.
  • Seite 13: Technical Data

    Cleaning NOTICE! Risk of damage to the product! Do not metallic cleaning products. Do not use aggressive cleaning agents or solvents. Sanitary faucets require special care. For this reason, please observe the following notes: • Chrome-plate surfaces are sensitive to limescale removal products, acidic cleaning agents and all types scouring agents.
  • Seite 14: Pro Vaši BezpeNost

    Než zanete… Armatury Armatura k použití na umyvadlech Použití podle stanoveného úelu Výrobek odpovídá stavu vědy a techniky, jakož i plat- PZípojka teplé vody ným bezpenostním pZedpisům v ase uvedení do oběhu v rámci jeho používání v souladu se stanove- ným úelem použití.
  • Seite 15: Technické Údaje

    ištní OZNÁMENÍ! Nebezpeí poškození výrobku! Nepoužívejte žádné kovové isticí prostZedky. Nepoužívejte agresivní isticí prostZedky nebo rozpouštědla. Sanitární armatury vyžadují zvláštní péi. Dodržujte proto následující pokyny: • Pochromované povrchy jsou citlivé na prostZedky odstraňující vápenaté usazeniny, isticí pro- stZedky s obsahem kyselin a na všechny druhy prostZedků...
  • Seite 16 Skôr ako zanete… Batérie Preítajte si návod a riaďte sa pokynmi uvedenými na istiacom prostriedku Používanie v súlade s urením Výrobok zodpovedá stavu vedy a techniky, ako aj Batéria na použitie na umývadlách bezpenostným predpisom platným v okamihu uve- denia do prevádzky v rámci svojho správneho použí- vania.
  • Seite 17: Výmena Kartuše

    Výmena kartuše Kartuša je diel podliehajúci opotrebovaniu, ktorý treba v prípade vody obsahujúcej veľa vápnika alebo zneistenej vody meniť v prípade potreby každé 1 až 2 roky. istenie OZNÁMENIE! Nebezpeenstvo poškode- nia výrobku! Nepoužívajte žiadne kovové istiace výrobky. Nepoužívajte žiadne agre- sívne istiace prostriedky alebo rozpúš- ťadlá.
  • Seite 18: Dla Twego Bezpieczeństwa

    Przed rozpoczciem użytkowania… • Zabrania się zdejmowania lub zakrywania sym- Armatury boli znajdujących się na produkcie. Nieczytelne Stosowanie zgodne z przeznaczeniem informacje na produkcie należy niezwłocznie W zakresie zgodnego z przeznaczeniem użytkowa- wymienić. nia produkt odpowiada aktualnemu stanowi nauki i Przed uruchomieniem przeczytać...
  • Seite 19: Dane Techniczne

    UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze- nia produktu! Węże przykręcać tylko ręcz- nie. Zbyt moce przykręcani może spowodo- wać urwanie gwintowanej końcówki. Wymiana wkładu Wkład jest elementem zużywającym się, który przy bardzo twardej lub zanieczyszczonej wodzie należy wymieniać co 1-2 lata. Czyszczenie UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze- nia produktu! Nie używać...
  • Seite 20: Napotki Za Vašo Varnost

    Preden zanete… Armature Prikljuek za toplo vodo Pravilna uporaba Izdelek je izdelan v skladu z najnovejšim stanjem Prikljuek za hladno vodo znanosti in tehnike ter varnostnimi doloili, veljavnimi v asu prodaje izdelka. Ta armatura je predvidena izkljuno za uporabo v Upoštevajte nadaljnje informacije na nas- sanitarijah.
  • Seite 21: Tehni Ni Podatki

    Sanitarne armature zahtevajo posebno nego. Zato upoštevajte naslednje napotke: • Kromirane površine so obutljive na sredstva za odstranjevanje vodnega kamna, istila, ki vsebu- jejo kislino, in vse vrste grobih istil. • Barvnih površin ne smete nikakor istiti s sredstvi, ki vsebujejo pesek, so jedka ali vsebujejo alkohol. –...
  • Seite 22: Biztonsága Érdekében

    Mielőtt hozzálátna… Szerelvények Olvassa el és vegye figyelembe a tisztító- szerre vonatkozó útmutatót Rendeltetésszerű használat A termék megfelel a tudomány és a technika állásá- Mosdóhoz való szerelvény nak, illetve a forgalomba hozatal idRpontjában érvényben lévR biztonsági elRírásoknak a rendelte- tésszerű alkalmazás keretén belül. Melegvíz-csatlakozás Ez a szerelvény kizárólag szaniter termékként való...
  • Seite 23: A Betét Cseréje

    Tömlő nélkül szállított szerelvényekre A betét cseréje vonatkozó utasítások A betét kopóalkatrész, amit erRsen mésztartalmú • A termékkel érintkezR, emberi felhasználásra vagy szennyezett víznél adott esetben 1-2 évente ki szánt víz hRmérséklete a 65 °C-ot nem haladhatja kell cserélni. meg. Tisztítás •...
  • Seite 24: Za Vašu Sigurnost

    BA/HR Prije nego što ponete… Armature Armatura za upotrebu na umivaoniku Namjensko korištenje Proizvod odgovara stanju znanja i tehnike kao i važe- Prikljuak tople vode ćim odredbama o sigurnosti u trenutku puštanja u promet u okviru njegove namjenske upotrebe. Armatura je predviđena iskljuivo za upotrebu u sani- Prikljuak hladne vode tetskom podruju.
  • Seite 25: TehniKi Podaci

    BA/HR išćenje PAŽNJA! Opasnost od šteta na proiz- vodu! Ne koristite metalne proizvode za išenje. Nemojte koristiti agresivna sred- stva za išćenje ili otapala. Sanitarne armature zahtijevaju posebnu njegu. Zato obratite pažnju na sljedeća uputstva: • Hromirane površine su osjetljive protiv sredstava za išćenje kamenca, sredstava za išćenje koja sadrže kiseline i sve vrste abrazivnih sredstava.
  • Seite 26 ¡Ãº¾ ¿¸»º¾±Ã¸Ä¸… • £Ð½³À¼α πÀυ ³Ã²Ã»À¾Äαº ¸π¯¾É ÃÄÀ πÃÀÊϾ ÃαÄ, παÄαò¸Ä ·¸¾ ¸πºÄðπ¸Äαº ¾α αφαºÃÀоÄαº ± ¾α ¸πº»α¼ÐπÄÀ- ¡ÃÀ³¼¸πό½¸¾¸ χñø ¾Äαº. ¥πÀ·¸²¿¸ºÄ ¸π¯¾É ÃÄÀ πÃÀÊϾ, πÀυ ·¸¾ ·ºα- ¤À πÃÀÊϾ αυÄÏ α¾ÄαπÀ»Ã²¾¸Äαº Ãĸ ÃдÇÃÀ¾¸ ¸πº- ³¯·À¾Äαº πºα, πÃ°π¸º ¾α α¾Äº»α¹²ÃÄα¾Äαº α½°ÃÉÄ. Ãı½¸...
  • Seite 27 αφαºÃ¸¹Àо Àº ÃÐπÀº (ÃÀ»α¾²·ºα »αº ¯¼¼α υπÀ¼¸²½- ½αÄα). ¸Ä¯ ÄÀ π¼Ðú½À Ä¸Ä ½παÄαòαÄ ³º·ÑÃĸ ¿α¾¯ ÄÀ α»ÃÀφÐúÀ α¾¯½º¿¸Ä Ãĸ¾ °¿À·À. – Η °¼¼¸ºÈ¸ Ãĸ´α¾ÏĸÄαÄ ± ¸ ·ºαÃÃÀ± ¾¸ÃÀÐ ½πÀ- ø² ¾α À·¸´±ÃÀυ¾ ø ø½α¾Äº»°Ä υ¼º»°Ä ·¸½º°Ä ÃÄÀ »Ä²ÃºÀ ± ÄºÄ Àº»ÀÃυû¸υ°Ä. ˜¼°´¿Ä¸ πÃÀø»Äº»¯ ĸ Ãĸ´α¾ÏĸÄα...
  • Seite 28: Voor Uw Veiligheid

    Voordat u begint… • Symbolen die zich op uw product bevinden, Armaturen mogen niet worden verwijderd of afgedekt. Niet Reglementair gebruik meer leesbare aanwijzingen op het product moe- Het product voldoet aan de stand van de wetenschap ten onmiddellijk worden vervangen. en de techniek en aan de geldende veiligheidsvoor- Lees vóór de ingebruikname de gebruiks- schriften op het tijdstip dat het op de markt werd...
  • Seite 29: Technische Gegevens

    – Ondichtheden of waterlekkage kunnen leiden tot aanzienlijke materiële schade aan gebouwen of huisraad. Alle verbindingen zorgvuldig op dicht- heid controleren. LET OP! Gevaar voor schade aan het product! Aansluitslangen alleen met de hand vastschroeven. Bij overmatig vast- draaien kan de schroefdraadaanzet scheu- ren.
  • Seite 30: För Din Säkerhet

    Innan du börjar… Armaturer Armatur för användning i tvättställ Avsedd användning Produkten motsvarar senaste vetenskapliga och Varmvattenanslutning tekniska rön samt gällande säkerhetsbestämmelser vid tiden för distributionen inom ramen för dess ändamålsenliga användning. Kallvattenanslutning Denna armatur är avsedd endast för användning i hygienutrymmen.
  • Seite 31: Tekniska Data

    Rengöring OBS! Risk för produktskador! Använd inga metalliska rengöringsprodukter. Använd inga aggressiva rengörings- eller lösningsmedel. Sanitetsarmaturer kräver särskild skötsel. Beakta därför följande information: • Kromade ytor är känsliga mot kalklösande medel, syrahaltiga putsmedel och alla slags skurmedel. • Färgsatta ytor får aldrig rengöras med skurande, frätande eller alkoholhaltiga medel.
  • Seite 32: Oman Turvallisuutesi Vuoksi

    Ennen kuin aloitat… Hanat Pesupöydissä käytettävä hana Määräystenmukainen käyttö Tuote on valmistettu nykytiedon ja -tekniikan sekä Lämminvesiliitäntä sen markkinoille saattamisen aikana voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaisesti sen tarkoituksenmukaiseen käyttöön. Kylmävesiliitäntä Tämä hana on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan saniteettitiloissa. Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen/teolliseen Noudata seuraavilla sivuilla olevia käyttöön.
  • Seite 33: Tekniset Tiedot

    Puhdistus HUOMAUTUS! Tuotevahinkojen vaara! Älä käytä metallisia puhdistusvälineitä. Älä käytä syövyttäviä puhdistus- tai liuotinaineita. Saniteettitilojen vesihanat tarvitsevat erityistä hoitoa. Ota siksi huomioon seuraavat ohjeet: • Kromatut pinnat ovat herkkiä kalkkia irrottaville aineille, happopitoisille puhdistusaineille ja kaikentyyppisille hankausvälineille. • Maalattuja pintoja ei saa missään tapauksessa puhdistaa hankaavilla, syövyttävillä...
  • Seite 36 Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Art.-Nr. 412126 S-60397 V-130922...

Diese Anleitung auch für:

412126

Inhaltsverzeichnis