Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MY PROJECT SDGJ-SDRFQ-DC Originalbetriebsanleitung

Akku-heißluftgebläse
Inhaltsverzeichnis
  • Úvod
  • Stanovený Účel
  • Všeobecný Popis
  • Rozsah Dodávky
  • Přehled
  • Popis Fungování
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Symboly V Návodu K Použití
  • Symboly Na Výrobku
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Dodatečné Bezpečnostní Pokyny
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Uvedení Do Provozu
  • PoužíVání
  • Vyjmutí/Vložení Akumulátoru
  • Zapnutí a Vypnutí
  • Montáž Škrabky Na Barvu
  • Použití Trysek
  • Redukční Tryska
  • Plochá Tryska
  • Odrazová Tryska
  • Škrabka Na Barvu
  • ČIštění/Údržba/Uložení
  • Všeobecné ČIštění a Údržba
  • Uložení
  • Likvidace/Ochrana Životního Prostředí
  • Technické Údaje
  • Servis
  • ES Prohlášení O Shodě
  • Uvod
  • Propisna Uporaba
  • OpćI Opis
  • Opseg Isporuke
  • Pregled
  • Opis Funkcija
  • Sigurnosne Napomene
  • Simboli U Uputama Za Uporabu
  • Ikone Na Uređaju
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Dodatne Sigurnosne Upute
  • Prije Puštanja U Rad
  • Prvo Puštanje U Rad
  • Upravljanje
  • Uklanjanje/Umetanje Baterije
  • Uključivanje I Isključivanje
  • Sastavljanje Strugača Za Boje
  • Korištenje Mlaznica Za Pričvršćivanje
  • Redukcijska Mlaznica
  • Plosnata Mlaznica
  • Reflektorska Mlaznica
  • Strugač Boje
  • ČIšćenje/Održavanje/Skladištenje
  • OpćI Poslovi ČIšćenja I Održavanja
  • Skladištenje
  • Odlaganje/Zaštita Okoliša
  • Tehnički Podaci
  • Servis
  • EZ Izjava O Sukladnosti
  • Wprowadzenie
  • Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Opis Ogólny
  • Zakres Dostawy
  • Budowa Urządzenia
  • Opis Działania
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Symbole W Instrukcji Obsługi
  • Symbole Na Urządzeniu
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa
  • Przed Użyciem
  • Pierwsze Uruchomienie
  • Obsługa
  • Wyjmowanie/Wkładanie Akumulatora
  • Włączanie I Wyłączanie
  • Montaż Skrobaka Do Farb
  • Stosowanie Dysz Wymiennych
  • Dysza Redukcyjna
  • Dysza Powierzchniowa
  • Dysza Reflektorowa
  • Skrobak Do Farb
  • Czyszczenie/Konserwacja/Przechowywanie
  • Ogólne CzynnośCI Związane Z Czyszczeniem I Konserwacją
  • Przechowywanie
  • Utylizacja Odpadów/Ochrona Środowiska
  • Dane Techniczne
  • Serwis
  • Deklaracja ZgodnośCI WE
  • Introducere
  • Utilizarea Conform Destinației
  • Descriere Generală
  • Conținutul Livrării
  • Prezentare Generală
  • Descrierea Funcțională
  • IndicațII de Siguranță
  • Simboluri În Instrucțiunile de Utilizare
  • Simboluri Pe Aparat
  • InformațII Generale de Siguranță
  • InformațII Suplimentare Pentru Siguranță
  • Înainte de Pornire
  • Prima Punere În Funcțiune
  • Funcționare
  • IntroducețI/ScoatețI Acumulatorul
  • PornițI ȘI OprițI
  • Asamblarea Racletei de Vopsea
  • Utilizarea Duzelor de Atașare
  • Duză de Reducere
  • Duză de Suprafață
  • Duză Reflector
  • Racletă de Vopsea
  • Curățare/ Mentenanță/ Depozitare
  • Lucrări Generale de Curățare ȘI Întreținere
  • Depozitare
  • Înlăturare/Protecția Mediului
  • Date Tehnice
  • Service
  • Declarația CE de Conformitate
  • Úvod
  • Účel Použitia
  • Všeobecný Popis
  • Rozsah Dodávky
  • Prehľad
  • Popis Fungovania
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Symboly V Návode Na Obsluhu
  • Symboly Na Výrobku
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Dodatočné Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Používanie
  • Vybranie/Vloženie Akumulátora
  • Zapnutie a Vypnutie
  • Montáž Škrabky Na Farbu
  • Používanie Trysiek
  • Redukčná Tryska
  • Plochá Tryska
  • Odrazová Tryska
  • Škrabka Na Farbu
  • Čistenie/Údržba/Uloženie
  • Všeobecné Čistenie a Údržba
  • Uloženie
  • Odstránenie/Ochrana Životného Prostredia
  • Technické Údaje
  • Servis
  • ES Vyhlásenie O Zhode
  • Въведение
  • Използване По Предназначение
  • Общо Описание
  • Обхват На Доставката
  • Преглед
  • Описание На Функциите
  • Указания За Безопасност
  • Символи В Инструкциите За Употреба
  • Символи Върху Уреда
  • Общи Указания За Безопасност
  • Допълнителни Указания За Безопасност
  • Преди Пускане В Действие
  • Пускане На Уреда Да Работи За Първи Път
  • Начин На Работа
  • Изваждане/Поставяне На Акумулатора
  • Включване И Изключване
  • Сглобяване На Скрепера За Боя
  • Използване На Сменяемите Дюзи
  • Редуцираща Дюза
  • Плоска Дюза
  • Рефлекторна Дюза
  • Скрепер За Боя
  • Почистване/Поддръжка/Съхранение
  • Общо Почистване И Поддръжка
  • Съхранение
  • Изхвърляне/Опазване На Околната Среда
  • Технически Характеристики
  • Технически Харакеристики
  • Сервизно Обслужване
  • ЕС-Декларация За Съответствие
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
AKKU-HEIßLUFTGEBLÄSE
CORDLESS HEAT GUN
20V Li-Ion
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k použití
Originalne upute za uporabu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Manualului original de utilizare
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Оригинална Инструкция за употреба
Akku-Heißluftgebläse | Aku horkovzdušná pistole | Bežični pištolj na vrući zrak |
Opalarka akumulatorowa | Pistol cu aer cald, cu acumulator | Akumulátorová
teplovzdušná pištoľ | Акумулаторен пистолет за горещ въздух
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MY PROJECT SDGJ-SDRFQ-DC

  • Seite 1 AKKU-HEIßLUFTGEBLÄSE CORDLESS HEAT GUN 20V Li-Ion Originalbetriebsanleitung Překlad originálního návodu k použití Originalne upute za uporabu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Manualului original de utilizare Preklad originálneho návodu na obsluhu Оригинална Инструкция за употреба Akku-Heißluftgebläse | Aku horkovzdušná pistole | Bežični pištolj na vrući zrak | Opalarka akumulatorowa | Pistol cu aer cald, cu acumulator | Akumulátorová...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom. Przed przeczytaniem proszę...
  • Seite 5 Explosionszeichnung / Nákres / Prikaz eksplozije / Rysunek schematyczny / Prezentarea componentelor / Nákres / Чертеж в разгънат вид...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Alle MyProject und Countryside ® ® 20V max. Geräte und Ladegeräte der „20V Power Tools Serie“ sind mit dem Li- Ion Akku Art. Nr.: 1291149 und Art. Nr.: 1291272 kompatibel Inhaltsverzeichnis Einleitung ..........................................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................7 Allgemeine Beschreibung .....................................7 Lieferumfang ......................................7 Übersicht ........................................7 Funktionsbeschreibung ..................................8 Sicherheitshinweise ......................................8...
  • Seite 7: Einleitung

    Einleitung Allgemeine Beschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Abbildung wichtigsten Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Funktionsteile finden Sie auf der Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während Ausklappseite. der Produktion auf Qualität geprüft und einer Lieferumfang Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.
  • Seite 8: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Das Gerät lässt sich in drei Temperaturstufen betreiben. Auf Stufe „0“ wird kalte Luft ausgeblasen. Auf Stufe I wird eine Lufttemperatur von 250 °C erreicht. Auf Stufe II erreicht das Gerät eine Lufttemperatur von 550 °C. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Sicherheitshinweise Bildzeichen in der Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden...
  • Seite 9 unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Stellen Sie die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien sicher! • Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, falls dieses über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird! • Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät! • Batterien sind vor dem Laden aus dem Gerät zu entfernen. •...
  • Seite 11 • rote Kontroll-LED (12b) leuchtet: der Akku wird geladen • grüne Kontroll-LED (12a) leuchtet: a) der Akku (11) ist vollständig aufgeladen b) der Akku (11) ist zu heiß und befindet sich im Temperaturschutz-Modus. Sobald der Akku (11) abgekühlt ist beginnt der Ladevorgang und die rote Kontroll-LED (12b) leuchtet. Problemanalyse für den Ladevorgang von Akku und Schnell-Ladegerät Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät Fehleranalyse...
  • Seite 12: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Die Stellung als Standgerät ( 13) ist im ausgeschalteten Zustand bestens Bei erster Anwendung kann etwas Rauch austreten. geeignet, um das Gerät nach Benutzung Der Rauch entsteht durch Bindemittel, die sich bei abkühlen zu lassen. dem ersten Gebrauch durch die Wärme aus der Zusammenbau des Farbkratzers Isolationsfolie der Heizung herauslösen.
  • Seite 13: Reflektordüse

    Reflektordüse Elektrogeräte gehören nicht in den Stecken Sie die Reflektordüse (9) auf das Ausblasrohr Hausmüll. (1) auf. Verwenden Sie die Reflektordüse zum Löten, Zinnen von Rohren, sowie zum Schrumpfen • Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle von Schrumpfschläuchen. ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile Farbkratzer können sortenrein getrennt werden und so Erwärmen Sie die Farb- und Lackflächen, wenn...
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten Akku-Heißluftgebläse Nenneingangsspannung U 20 V (Gleichstrom) Schutzart IPX0 Laufzeit Akku 2 Ah 8 min 4 Ah 16 min maximale Luftmenge 170 l/min Lufttemperatur 250 °C / 550 °C Stufe I 250 °C Stufe II 550 °C Umgebungstemperatur max. 50 °C Ladevorgang 4 - 40 °C Betrieb...
  • Seite 15: Service

    Modell: 1291289 EINGANG Bemessungsspannung: 220-240 V ~ (Wechselstrom) , 50 Hz, 0,4 A Sicherung (innen): 3,15 A AUSGANG Bemessungsspannung: (Gleichstrom) Bemessungsstrom: 2,5A ca. 60 Minuten (2,0Ah) Ladedauer: ca. 120 Minuten (4,0Ah) Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) Service WARNUNG! • Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren.
  • Seite 74 Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай IAN: SDGJ-SDRFQ-DC 791 / 1450101 / 4386230 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor...

Inhaltsverzeichnis