Content English p. 3 Français p. 8 Italiano p. 13 Deutsch p. 18 Español p. 23 Polski p. 28 Svenska p. 33 Nederlands p. 38 P330843 Small action camera.indd 2 20-Mar-17 4:13:10 PM...
ENGLISH Warning and (pre)cautions: • Please do not drop or strike. • Do not place the camera near anything having strong magnetism, such as magnets and motors. Also avoid this product near anything emitting strong radio waves or a strong magnetic field, since it may cause the product have a breakdown or damage the image and sound of this item.
Inserting a Micro SD Card The SD card slot is located on the side of the product (1). See previous picture where the Micro SD insert is located (1). Note: This item does NOT include a SD card. Please choose a branded Micro SD card and format it on computer before use.
Seite 5
Photo taking mode: Once the camera is turned on (by pressing power switch (6) for a few seconds), press the power switch (6) once until the indicator (8) is switched on photo mode. Press the shutter key (4) to take pictures. The indicator will blink for a second.
Please find below the setting in the App. 1. Settings 2. File 3. Shutter key 4. Shutter key 5. Recording mode 6. Battery status Note: Make sure to insert a micro SD card in order to take photos and to record video or to download files. Product Specification Video Resolution 1080 ,720, WVGA, VGA...
Seite 7
Data Connection Micro USB2.0 Memory Card MAX to 64G Power Supply 5V/1A Indicator Blue light, Red light Microphone Built-in Speaker Built-in Battery Capacity 400MAH Recording time About 75 mins Charging time About 2 hours Product Dimension 45*45*20mm Weight P330843 Small action camera.indd 7 20-Mar-17 4:13:11 PM...
FrANçAIS Avertissements et précautions: • Évitez les chutes et les chocs. • Ne placez pas la caméra près d’objets émettant de forts champs magnétiques, comme des aimants ou des moteurs. Évitez également de placer ce produit près d’objets émettant des ondes radio ou des champs magnétiques puissants, car ces émissions peuvent provoquer la panne de l’appareil ou altérer l’image et le son.
Insertion d’une carte Micro SD La fente de carte SD se trouve sur le côté du produit (1). Voir l’illustration précédente indiquant l’emplacement de la fente de carte Micro SD (1). Remarque : la caméra est fournie SANS carte SD. Choisissez une carte Micro SD de marque et formatez-la sur votre ordinateur avant utilisation.
Seite 10
Mode de prise de photos : Une fois la caméra allumée (après avoir appuyé sur le bouton de marche/arrêt (6) pendant quelques secondes), appuyez une fois sur le bouton de marche/arrêt (6) jusqu’à ce que l’indicateur (8) passe en mode photo. Appuyez sur le déclencheur (4) pour prendre des photos.
Veuillez retrouver ci-dessous les paramètres de l’application. 1. Paramètres 2. Fichier 3. Déclencheur 4. Mode photo 5. Mode vidéo 6. Niveau de batterie Remarque : assurez-vous d’insérer une carte Micro SD pour enregistrer vos vidéos, prendre vos photos et télécharger vos fichiers. Spécifications du produit Résolution vidéo 1080 ,720, WVGA, VGA...
Seite 12
Connexion transfert de données Micro USB2.0 Carte mémoire MAX. 64 Go Alimentation électrique 5 V / 1A Indicateur Voyant bleu, voyant rouge Microphone Intégré Haut-parleur Intégré Capacité de la batterie 400MAH Durée d’enregistrement Environ 75 min. Durée de chargement Environ 2 heures Dimensions du produit 45*45*20 mm Poids...
ITALIANO Avvertenza e precauzioni: • Non far cadere o colpire. • Non posizionare la fotocamera vicino ad oggetti aventi forte magnetismo, quali ad esempio magneti e motori. Evitare anche di avvicinare questo prodotto ad oggetti che emettono forti onde radio o un forte campo magnetico, poiché...
Seite 14
Inserire una scheda Micro SD L’alloggiamento della scheda SD si trova sul lato del prodotto (1). Vedere la foto precedente in cui si trova la scheda Micro SD (1). Nota: questo articolo non include una scheda SD. Scegliere una scheda micro SD di marca e formattarla sul computer prima dell’uso.
Seite 15
Modalità di acquisizione foto: Una volta accesa la fotocamera (premendo l’interruttore di alimentazione (6) per alcuni secondi), premere una sola volta l’interruttore di alimentazione (6) fino a quando l’interruttore (8) non si accende modalità foto. Premere la chiave a scatto (4) per acquisire foto. L’indicatore lampeggia per un secondo. Collegare al PC: Collegare la fotocamera al computer con un cavo USB per ritrovare i video registrati e le foto.
Trovare di seguito l’impostazione nell’App. 1. Impostazioni 2. File 3. Chiave a scatto 4. Chiave a scatto 5. Modalità di registrazione 6. Stato della batteria Nota: assicurarsi di inserire una scheda micro SD per acquisire foto e registrare video o scaricare file. Specifiche del prodotto Risoluzione video 1080, 720, WVGA, VGA Risoluzione foto...
Seite 17
Connessione di dati Micro USB2.0 Scheda di memoria MAX a 64G Alimentazione 5V/1A Indicatore Luce blu, luce rossa Microfono Incorporato Altoparlante Incorporato Capacità della batteria 400MAH Tempo di registrazione Circa 75 minuti Tempo di carica Circa 2 ore Dimensioni del prodotto 45 x 45 x 20 mm Peso 39 g P330843 Small action camera.indd 17...
DEuTSCH Warn- und Sicherheitshinweise: • Das Gerät nicht fallen lassen und nicht dagegen schlagen. • Die Kamera nicht in die Nähe starker magnetischer Kräfte wie Magneten und Elektromotoren bringen. Das Produkt von allem fernhalten, was starke Funkwellen oder Magnetfelder ausstrahlt, da es dadurch zu Ausfällen des Produkts bzw.
Einsetzen einer Micro-SD-Karte Der SD-Kartensteckplatz befindet sich an der Seite des Produkts (1). Zur Lage des Micro-SD-Einschubs siehe vorheriges Bild (1). Hinweis: Im Lieferumfang dieses Produkts ist keine Micro-SD-Karte enthalten. Bitte wählen Sie eine Marken-Micro-SD-Karte, und formatieren Sie diese vor der Verwendung auf dem Computer. Bitte stellen Sie außerdem sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist, wenn Sie die SD-Karte einlegen oder herausnehmen..
Modus Fotoaufnahme: Wenn die Kamera eingeschaltet ist (in dem der EIN/AUS-Schalter (6) einige Sekunden gedrückt gehalten wird), den EIN/AUS-Schalter (6) einmalig drücken, so dass die Anzeige (8) auf Fotomodus schaltet. Zum Aufnehmen von Fotos die Auslösetaste (4) drücken. Die Anzeige blinkt 1 Sekunde lang. Anschluss an den PC: Zur Suche nach aufgenommenen Videos und Fotos die Kamera mit einem USB-Kabel an den Computer anschließen.
Seite 21
Im Folgenden werden die Einstellungen der App dargestellt. 1. Einstellungen 2. Datei 3. Auslösetaste 4. Auslösetaste 5. Aufnahmemodus 6. Akkustand Hinweis: Um Fotos und Videos aufnehmen bzw. Dateien herunterladen zu können, muss eine Micro-SD-Karte eingesetzt sein. Product Specification Videoauflösung 1080 ,720, WVGA, VGA Fotoauflösung 12M,10M, 8M, 5M, 3M, 2M,1.3M Fotoformat...
Seite 22
Datenanschluss Micro-USB 2.0 Speicherkarte max. 64G Stromversorgung 5V/1A Anzeige Blaues Licht, rotes Licht Mikrofon Integriert Lautsprecher Integriert Akkukapazität 400MAH Aufnahmezeit Etwa 75 min Aufladezeit Etwa 2 Stunden Produktabmessungen 45 × 45 × 20mm Gewicht P330843 Small action camera.indd 22 20-Mar-17 4:13:12 PM...
ESPAñOL Advertencia y precauciones: • No deje caer el producto ni lo golpee. • No sitúe la cámara cerca de productos con un fuerte magnetismo, por ejemplo, imanes y motores. También evite que este producto esté cerca de fuertes emisiones de radio o campos magnéticos, ya que podría provocar la avería de este producto o dañar su imagen y sonido.
Insertar una tarjeta micro SD La ranura para tarjeta SD está situada en el lateral del producto (1). Vea la imagen anterior para conocer la ubicación de la ranura para micro SD (1). Nota: Este producto NO incluye una tarjeta SD. Elija una tarjeta micro SD de marca y formatéela en un ordenador antes de utilizarla.
Seite 25
Modo de instantánea: Una vez encendida la cámara (pulsando el interruptor de alimentación (6) durante unos segundos), pulse el interruptor de alimentación (6) hasta que el indicador (8) cambie al modo de fotografía. Pulse el botón disparador (4) para tomar instantáneas. El indicador parpadea durante un segundo. Conexión a PC: Conecte la cámara al ordenador mediante un cable USB para volver a encontrar sus vídeos grabados y fotografías.
A continuación encontrará los ajustes de la app. 1. Ajustes 2. Archivo 3. Botón disparador 4. Botón disparador 5. Modo de grabación 6. Estado de la batería Nota: Asegúrese de insertar una tarjeta micro SD para tomar instantáneas, grabar vídeo o descargar archivos. Especificaciones del producto Resolución de vídeo 1080, 720, WVGA, VGA...
Seite 27
Conexión de datos Micro USB2.0 Tarjeta de memoria Máx. 64 GB Fuente de alimentación 5 V/1 A Indicador Luz azul, luz roja Micrófono Integrado Altavoz Integrado Capacidad de la batería 400 mAh Tiempo de grabación Aprox. 75 min Tiempo de carga Aprox.
POLSKI Ostrzeżenie oraz środki ostrożności: • Nie dopuść do upadku ani uderzenia. • Nie umieszczaj kamery w pobliżu obiektów charakteryzujących się silnym magnetyzmem, takich jak magnesy lub silniki. Unikaj także umieszczania produktu w pobliżu obiektów emitujących silne fale radiowe lub silne pola magne- tyczne, ponieważ...
Seite 29
Wkładanie karty MicroSD Gniazdo karty SD znajduje się z boku produktu (1). Miejsce, w którym należy umieścić kartę Micro SD, ukazano na zdjęciu poniżej (1). Uwaga: Urządzenie NIE zawiera kardy SD. Należy wybrać markową kartę Micro SD i przed użyt- kowaniem sformatować...
Seite 30
zasilania (6) do czasu, gdy kontrolka (8) przejdzie w tryb zdjęć. Naciśnij przycisk migawki (4), by zrobić zdjęcie. Kontrolka będzie migać przez sekundę. Podłączenie do komputera: Podłącz kamerę do komputera za pomocą przewodu USB, aby odzyskać nagrane filmy i wykonane zdjęcia. Łączenie WiFi z Aplikacją...
Poniżej podano ustawienia w aplikacji. 1. Ustawienia 2. Plik 3. Przycisk migawki 4. Przycisk migawki 5. Tryb nagrywania 6. Stan baterii Uwaga: Aby rejestrować filmy / robić zdjęcia bądź pobierać pliki, umieść markową kartę micro SD w kamerze. Dane techniczne produktu Rozdzielczość...
Seite 32
Łącze danych Micro USB 2.0 Karta pamięci MAKS do 64 G Zasilanie 5 V / 1A Kontrolka Niebieska, czerwona Mikrofon Wbudowany Głośnik Wbudowany Pojemność baterii 400 MAH Czas nagrywania Około 75 minut Czas ładowania Około 2 godziny Wymiary produktu 45*45*20 mm Masa 39 g P330843 Small action camera.indd 32...
SvENSKA Varning och säkerhetsföreskrifter: • Får inte tappas eller slås omkull. • Placera inte kameran i närheten av något föremål med stark magnetism, t.ex. magneter och motorer. Undvik också att använda produkten i närheten av föremål som sänder ut starka radiovågor eller har ett starkt magnetfält, eftersom produkten kan gå...
Sätta i ett Micro SD-kort SD-kortfacket är placerat på sidan av produkten (1). Se föregående bild för information om var Micro SD-luckan finns (1). Obs! Det medföljer INTE något SD-kort med denna produkt. Välj ett Micro SD-kort av känt märke och formatera det på...
Fotograferingsläge: När kameran är påslagen (genom att trycka på strömbrytaren (6) i några sekunder), trycker du på strömbrytaren (6) en gång tills indikatorn (8) växlar till fotograferingsläge. Tryck ned avtryckaren (4) för att ta foton. Indikatorn kommer blinka i en sekund. Ansluta till dator: Anslut kameran till datorn med en USB-kabel för att hitta dina inspelade videor och foton.
Seite 36
Nedan finner du inställningen för appen. 1. Inställningar 2. Fil 3. Avtryckare 4. Avtryckare 5. Inspelningsläge 6. Batteristatus Obs! Se till att sätta i ett Micro SD-kort för att ta foton och spela in video eller för att hämta filer. Produktspecifikationer Filmupplösning 1080 ,720, WVGA, VGA...
Seite 37
Dataanslutning Micro USB 2.0 Minneskort MAX 64 G Strömförsörjning 5 V/1A Indikator Blått ljus, rött ljus Mikrofon Inbyggd Högtalare Inbyggd Batterikapacitet 400 MAH Inspelningstid Ca 75 min Laddningstid Cirka 2 timmar Produktmått 45×45×20 mm Vikt 39 g P330843 Small action camera.indd 37 20-Mar-17 4:13:13 PM...
NEDErLANDS Waarschuwing en voorzorgsmaatregelen: • Laat de camera niet vallen of stoten. • Houd de camera uit de buurt van sterke magnetische velden, zoals die van magneten en motoren. Houd het product ook uit de buurt van sterke radiogolven of magnetische velden, dit kan het product, de foto- of geluidsopname (blijvend) beschadigen .
Een microSD-kaart plaatsen De SD-kaartsleuf bevindt zich aan de zijkant van het product (1). Zie vorige afbeelding voor de locatie van de microSD-kaartsleuf (1). Opmerking: een SD-kaart is NIET inbegrepen bij deze camera. Gebruik een microSD-kaart van een betrouwbaar merk en formatteer deze vóór gebruik op een computer. Zorg dat de camera uitgeschakeld is wanneer u een SD-kaart plaatst of wanneer u een SD-kaart verwijdert.
Modus foto maken Nadat de camera is ingeschakeld (door de aan/uit-knop (6) een paar seconden in te drukken), drukt u één keer op de aan/uit-knop (6) totdat de indicator (8) overgeschakeld is naar de fotomodus. Klik op de sluiterknop (4) om foto’s te maken.
De instellingen in de app vindt u hieronder. 1. Instellingen 2. Bestand 3. Sluiterknop 4. Sluiterknop 5. Opnamemodus 6. Batterijstatus Opmerking: zorg dat er een microSD-kaart van een betrouwbaar merk in de camera zit om video’s/foto’s te maken of om bestanden te downloaden. Productspecificaties Videoresolutie 1080, 720, WVGA, VGA...
Seite 42
Gegevensverbinding Micro-USB 2.0 Geheugenkaart Max. 64 GB Voeding 5 V/1 A Indicatorlampje Blauw licht, rood licht Microfoon Ingebouwd Luidspreker Ingebouwd Batterijvermogen 400 MAH Opnametijd Ongeveer 75 min. Oplaadtijd Ongeveer 2 uur Productafmetingen 45 × 45 × 20 mm Gewicht 39 g P330843 Small action camera.indd 42 20-Mar-17 4:13:13 PM...
Seite 43
P330843 Small action camera.indd 43 20-Mar-17 4:13:13 PM...
Seite 44
EU Declaration of Conformity ENGLISH Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number. DEUTSCH Xindao B.V.