Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

3M ESPE Pentamix 2 Betriebsanleitung

Automatisches mischgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
3M ESPE AG
3M ESPE
Dental Products
Dental Products
D-82229 Seefeld - Germany
St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A.
3M, ESPE, Penta and Pentamix are trademarks of 3M or 3M ESPE AG.
© 3M 2011. All rights reserved.
Pentamix
2
Automatic Mixing Unit
en
Automatisches Mischgerät
de
Mélangeur automatique
fr
Mescolatore automatico
it
Mezclador automático
es
Misturador automático
pt
Automatisch mengapparaat
nl
Συσκευ αυτ ματης αν μιξης
el
Automatisk blandningsapparat
sv
Automaattinen sekoituslaite
fi
Automatisk blandeapparat
da
Automatisk blandeapparat
no
Operating Instructions
Bedieningshandleiding
Οδηγ ες χρ σεως
Betriebsanleitung
Notice d'utilisation
Driftsanvisning
Istruzioni per l'uso
Käyttöohjeet
Instrucciones de servicio
Betjeningsvejledning
Instruções de serviço
Driftsveiledning
Level Indicator
Füllstandanzeige
Niveau de remplissage
Indicatore del livello di riempimento
Indicación del nivel de relleno
Indicador de nível
Niveau-aanduiding
Ενδειξη της στ θμης πληρ σεως
Access Door
Påfyllningsindikering
Gerätedeckel
Täyttömäärän näyttö
Couvercle
Niveauindikator
Coperchio
Mengdeindikator
Tapa del mezclador
Tampa do misturador
Apparaatdeksel
Κ λυμμα της συσκευ ς
Apparatens lock
Laitteen kansi
Dæksel
Deksel
Start Button
Startknopf
Bouton
Pulsante d'avviamento
Botón start
Botão de arranque
Startknop
Πλ κτρο ναρξης
της λειτουργ ας
Startknapp
Käyttökytkin
Startknop
Startknapp
Catalyst
Base paste
Release catch
Locking lever
Cartridge
Katalysator
Basispaste
Entriegelungsknopf
Befestigungshebel
Kartusche
Catalyseur
Pâte de base
Bouton de déverrouillage
Levier de fixation
Cartouche
Catalizzatore
Pasta base
Pulsante di sblocco
Leva da fissaggio
Cartuccia
Catalizador
Pasta básica
Botón de desbloqueo
Palanca de fijación
Cartucho
Catalisador
Pasta de base
Botão de desbloqueamento
Alavanca de fixação
Cartucho
Katalysator
Basispasta
Ontgrendelingsknop
Bevestigingshendel
Cartridge
Καταλ της
Π στα β σης
Πλ κτρο απασφαλ σεως
Μοχλ ς σταθεροποι σεως
Φ σιγγα
Katalysator
Baspasta
Upplåsningsknapp
Fästspak
Materialbehållare
Katalysaattori
Peruspasta
Avausnappi
Kiinnitysvarsi
Patruuna
Katalysator
Basispasta
Udløserknap
Låsearm
Patron
Katalysator
Basispasta
Utløser
Låsearm
Dispenser
Locating lug
Locating lug
Positionierungshilfe
Positionierungshilfe
Ergots de positionnement
Ergots de positionnement
Aiuto di posizionamento
Aiuto di posizionamento
Dispositivo de posición
Dispositivo de posición
Dispositivos de posicionamento
Dispositivos de posicionamento
Positioneringsuitsparing
Positioneringsuitsparing
Εγκοπ τοποθ τησης
Εγκοπ τοποθ τησης
Positioneringshjälp
Positioneringshjälp
Lukitusrura
Lukitusrura
Positioneringsmærke
Positioneringsmærke
Posisjonshakk
Posisjonshakk
Plunger Adjustment Knob
Handrad
Volant
Manopola
Rueda de mano
Roda de mão
Handwiel
Χειροκ νητος τροχ ς
Handratt
Väännin
Håndhjul
Håndhjul
Stand
Gerätesockel
Socle
Zoccolo dell'apparecchio
Zócalo del aparato
Base do aparelho
Voet van het apparaat
Β ση της συσκευ ς
Apparatsockel
Laitteen jalusta
Sokkel
Sokkel
Mixing Tip
Mischkanüle
Canule de mélange
Canello mescolatore
Canula de mezcla
Cânula de mistura
Mengcanule
Ρ γχος αν μιξης
Blandningsspets
Seoskanyyli
Blandekanyle
Blandespiss

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M ESPE Pentamix 2

  • Seite 1 St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A. Posisjonshakk Posisjonshakk Blandespiss Istruzioni per l’uso Käyttöohjeet Instrucciones de servicio Betjeningsvejledning 3M, ESPE, Penta and Pentamix are trademarks of 3M or 3M ESPE AG. Instruções de serviço Driftsveiledning © 3M 2011. All rights reserved. –...
  • Seite 2 Automatic Mixing Unit Operating Instructions Pentamix ™ Automatisches Mischgerät Betriebsanleitung Mélangeur automatique Notice d’utilisation Mescolatore automatico Istruzioni per l’uso Mezclador automatico Instrucciones de servicio Misturador automático Instruções de serviço Automatisch mengapparaat Bedieningshandleiding Συσκευ αυτ ματης αν μιξης Οδηγ ες χρ σεως Automatisk blandningsapparat Driftsanvisning Automaattinen sekoituslaite...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1. The unit must only be used in strict accordance with the following instructions. 3M ESPE has no liability for any damages arising from any other or improper use of this unit. 2. Before the unit is put into operation, make sure that the operating voltage indicated on the rating plate matches the supply voltage available.
  • Seite 4: Description Of The Product

    The power cable (after having unscrewed the base of the unit), can be wound around the cable hooks at the bottom of the unit. • Pentamix 2 can also be mounted to a suitable wall. A special wall fixture Pentamix ™...
  • Seite 5: Loading The Impression Tray And Penta Elastomer Syringe

    The Pentamix 2 automatic mixing unit only functions as long as the movement. “start” button is pressed. As soon as the button is released, the paste does not flow any more.
  • Seite 6: Maintenance And Care

    9.2 Return and Collection Systems a new disk and retightening the screw (Fig. When your Pentamix 2 is no longer usable, do not dispose of the device with household waste. 3M ESPE has set up special disposal facilities When exchanging the plunger discs, mount them with their to handle the equipment.
  • Seite 7: Sicherheit

    Sicherheitsvorkehrungen als auch die speziellen Sicher heits - hinweise in dieser Betriebsanleitung beachtet werden. Betriebsanleitung 3M ESPE garantiert die fehlerfreie Arbeitsweise des Pentamix- Systems nur bei der Verwendung von 3M ESPE-System-Kompo - nenten. 1. Das Gerät darf nur gemäß der folgenden Anleitung verwendet werden.
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    2. Produktbeschreibung • Pentamix 2 kann auch an eine geeignete Wand montiert werden. Für die Befestigung ist eine spezielle Wandhalterung (Art. No. 077600) im Handel erhältlich. Pentamix ™ 2, hergestellt von 3M ESPE, ist ein automatisches Mischgerät für die Verarbeitung von Penta Abformmassen. Die eigens auf das Gerät abgestimmten Penta Abformmassen, hergestellt von 3M ESPE, werden in speziellen Folienschläuchen geliefert.
  • Seite 9: Entsorgung Der Verbrauchsmaterialien

    Hochdrehen der Kolben beschädigt werden oder abbrechen. bis zum oberen Anschlag • Die Penta Elastomer-Spritze, hergestellt von 3M ESPE, (nach Ent fer nen wieder herstellen und des Kolbens) mit der hinteren Spritzen öffnung auf die Mischeröffnung neue Mischkanüle auf - aufstecken und den Startknopf drücken (Abb.
  • Seite 10: Wartung Und Pflege

    Scheibe abnehmen und eine neue Kolbenscheibe fest - schrauben (Abb. Im Entsorgungsfall Ihres Pentamix 2 darf das Gerät nicht mit dem Haus- müll entsorgt werden. 3M ESPE hat dazu Entsorgungsmöglichkeiten Beim Austausch der Kolbenscheiben die glatte Seite dem geschaffen.
  • Seite 11 12. Lors du changement de pièces défectueuses conformément au 5.7 Changement de la cartouche présent mode d’emploi, n’uti liser que des pièces 3M ESPE d’origine. 5.8 Enlêvement des matériaux usés 3M ESPE décline toute responsa bilité en cas de dommages causés par l’utilisation de pièces étrangères.
  • Seite 12: Description De L'appareil

    2. Description de l’appareil • Le Pentamix 2 peut aussi être fixé à un mur approprié. Un élément de fixation mural spécial est disponible et peut être commandé chez 3M ESPE (Art. no. 077600). Pentamix ™ 2, fabriqué par 3M ESPE, est un appareil de mélange automatique destiné...
  • Seite 13 Après avoir enlevé le piston, enfoncer l’extré mité arrière de la seringue et mettre une nouvelle à élastomère Penta, fabriquée par 3M ESPE, dans l’orifice de prépa ra - canule de malaxage. tion de l’appareil et presser le bouton marche. (Jll.
  • Seite 14: Entretien Et Soins

    9.2 Systèmes de retour et de collecte resserrant la vis (image Lorsque votre Pentamix 2 n’est plus utilisable, ne pas le jeter avec les Lors du remplacement des disques de piston veiller à monter ceux-ci déchets ménagers. 3M ESPE a mis en place un système spécifique avec le côté...
  • Seite 15 12. Le parti difettose devono essere sostituite esclusiva mente con i 5.6 Riavviamento di una cartuccia semivuota ricambi originali 3M ESPE seguendo le istruzioni fornite nel libretto. 5.7 Scambiamento di una cartuccia 3M ESPE declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni 5.8 Smaltimento dei materiali usati...
  • Seite 16: Descrizione Del Prodotto

    Pentamix. Ogni sacca tubolare • Il Pentamix 2 può anche essere montato a una parete adatta. Penta è sigillata con un cappuccio PentaMatic. Il cappuccio permette È disponibile uno speciale fissaggio da muro che si può ordinare da grazie alla sua geometria esterna, il perfetto posizionamento sulla 3M ESPE (Cod.
  • Seite 17 Dopo aver tolto lo stantuffo, infilare la siringa per elastomeri Penta, gira è bloccato nella posi- dell’albero di comando prodotto della 3M ESPE, con la sua apertura posteriore sull’apertura zione superiore girando gli stantuffi del mescolatore. Poi premere il pulsante d’avviamento. (Fig.
  • Seite 18: Manutenzione E Cura

    9.2 Sistemi di restituzione e di raccolta Prima di scambiare i dischi degli stantuffi staccare assolutamente la In caso di smaltimento di Pentamix 2, non si può gettarlo via insieme ai spina dalla presa di corrente. rifiuti domestici. 3M ESPE offre le relative possibilità di smaltimento.
  • Seite 19 1. El aparato sólo debe utilizarse de acuerdo con las siguientes instrucciones. 3M ESPE declina toda responsabilidad por los daños derivados del uso de este aparato para otras aplicaciones. 2. Antes de poner en servicio el apa rato, deberá verificarse que la tensión de red indicada sobre la placa de características sea...
  • Seite 20: Descripción Del Producto

    2. Descripción del producto • Pentamix 2 se suministra de forma que pueda ser instalado encima de superficies planas y es antideslizante. Después de haber conec tado la clavija con la red eléctrica, el aparato está dispuesto para el funciona - Pentamix ™...
  • Seite 21 (por lo menos 18°C). • Colocar el inyector de elastómeros Penta, fabricado por 3M ESPE, caperuza de cierre Cambiar la bolsa sellada (después de haber sacado el émbolo) con la abertura trasera del de la pasta base está...
  • Seite 22: Mantenimiento Y Cuidado

    Antes de cambiar los discos de los émbolos, es imprescindible sacar el enchufe de la red. En el caso de su Pentamix 2, no deberá eliminarlo junto con la basura Por motivos de seguridad deben utilizarse sólo accesorios originales. doméstica. 3M ESPE ha creado para ello distintas posibilidades de eliminación.
  • Seite 23: Segurança

    Pentamix, empregando-se componentes do sistema 3M ESPE. 1. O aparelho só deve ser utilizado observando-se as presentes instruções de serviço. A 3M ESPE não assume qualquer responsa - bilidade relativamente a danos resultantes da utilização deste aparelho para outros fins que não os previstos.
  • Seite 24: Descrição Do Produto

    5.4 Arranque com um novo cartucho • O Pentamix 2 não escorrega e é para ser aplicado em superficies planas. Depois de ligar a ficha de rede à tomada de corrente o aparelho Ao arrancar-se com um novo par de tubos de plástico retráctil, tem de se está...
  • Seite 25: Arrancar Novamente Com Um Cartucho Meio Vazio

    Encaixar, pela abertura traseira, a seringa de elastómero Penta, rado em posição mento, girando várias fabricada pela 3M ESPE, (depois de se retirar o êmbolo) na abertura superior vezes para cima os do misturador e apertar no botão de arranque (Fig.
  • Seite 26: Manutenção E Limpeza

    9.2 Sistemas de devolução e recolha parafusos de sextavado interno, removendo a arruela usada e Quando o seu Pentamix 2 deixar de ter utilidade, não o elimine junta- aparafusando uma nova arruela no êmbolo (Figura mente com o lixo doméstico. A 3M ESPE criou recursos especiais para a eliminação destes equipamentos.
  • Seite 27 5.6 Opnieuw gebruiken van een gedeeltelijk lege cartridge 31 alleen originele 3M ESPE onderdelen gebruiken. Voor schade als 5.7 Verwisselen van de cartridge gevolg van het gebruik van externe onderdelen kan 3M ESPE niet 5.8 Afval aansprakelijk worden gesteld. 13. Indien om wat voor reden dan ook kan worden aangenomen dat er 6.
  • Seite 28: Beschrijving Van Het Product

    Het snoer kan (na verwijdering van de bodemplaat) om de houder - klemmen aan de onderkant van het apparaat worden gewikkeld. • Pentamix 2 kan ook aan een geschikte wand worden gemonteerd. Pentamix ™ 2, vervaardigd door 3M ESPE, is een automatisch meng appa - Voor de bevestiging is een speciale wandhouder verkrijgbaar.
  • Seite 29 • De Penta elastomeerspuit, vervaardigd door 3M ESPE, (na ver - zit vast in de herstellen door de wijdering van de zuiger) met de achterste spuitopening op de bovenste positie...
  • Seite 30: Betekenis Van De Symbolen

    • De zuigerschijven bij beschadiging vervangen; hiertoe de bout in Indien uw Pentamix 2 moet worden afgevoerd, mag het niet bij het huisvuil het midden van de schijf met de inbussleutel losdraaien, de schijf worden gedeponeerd. Daarom heeft 3M ESPE een afvoermogelijkheid verwijderen en een nieuwe zuigerschijf vastschroeven (afb.
  • Seite 31 1. Η συσκευ επιτρ πεται να χρησιμοποιε ται μ νο β σει των ακ λουθων οδηγι ν. Η 3M ESPE δεν αναλαμβ νει καμ α ευθ νη για βλ βες που ενδ χεται να προκ ψουν σε περ πτωση λλης χρ σης της...
  • Seite 32 16. Το νοιγμα της συσκευ ς καθ ς και επισκευ ς σε αυτ ν επιτρ πεται να διενεργο νται μ νον απ ειδικευμ νο τεχνικ Το Pentamix 2 θα πρ πει κατ την παρ δοση να τοποθετε ται • προσωπικ .
  • Seite 33 Εφαρμ στε τη σ ριγγα ελαστομερ ν Penta, που αποτελο ν • στο π σω σημε ο και προϊ ν της 3M ESPE, (μετ την απομ κρυνση του εμβ λου) με τοποθετ στε να το οπ σθιο νοιγμα της σ ριγγας στο στ μιο του αναμ κτη και...
  • Seite 34: Συντ Ρηση Και Περιπο Ηση

    9.1 Εγγ ηση Εάν χρειαστεί, ρωτήστε τον κατασκευαστή του Η 3M ESPE εγγυ ται τι το παρ ν προϊ ν δεν χει ελαττ ματα α ολυµαντικού εάν η διαρκής χρήση του ροσβάλλει τις υλικ ν και κατασκευ . Η 3M ESPE ΔΕΝ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΚΑΜΙΑ...
  • Seite 35: Säkerhetsinstruktioner

    3M ESPE används. 1. Apparaten får endast användas i enlighet med nedanstående anvisningar. 3M ESPE frånsäger sig allt ansvar för skador som uppstår vid annan användning. 2. Kontrollera innan apparaten tas i drift att den spänning som anges på...
  • Seite 36: Tekniska Data

    Pentamix levereras som bordsenhet, men den kan även monteras • Folieförpackningarna skjuts in i material behållaren framifrån på en vägg med hjälp av ett väggfäste som kan beställas av 3M ESPE (bild (artikelnr 077600). • Positioneringshjälpen ser till att de hamnar i rätt läge (bild •...
  • Seite 37 övre lighet genom att vrida • Montera Penta elastomersprutan, tillverkad av 3M ESPE, (sedan positionen upp kolvarna ett flertal kolven tagits bort) med den bakre sprutöppningen på blandnings - gånger till den övre an- spetsöppningen och tryck på...
  • Seite 38: Service Och Skötsel

    Av säkerhetsskäl får endast originaltillbehör 9.2 Återlämnings- och insamlingssystem användas. När du har skrotat din Pentamix 2 får inte produkten läggas i hushålls - • Byt tryckplattorna om de är skadade; lossa då skruven som sitter mitt i soporna. 3M Svenska AB inklusive 3M ESPE är anslutet till El-Kretsen.
  • Seite 39: Turvallisuus

    3M ESPE takaa Pentamix-järjestelmän virheettömän toiminnan ainoastaan 3M ESPE-järjestelmäkomponentteja käytettäessä. 1. Laitetta saa käyttää ainoastaan seuraavan ohjeen mukaisesti. 3M ESPE ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat laitteen käyttämisestä muihin tarkoituksiin. 2. Ennen käyttöönottoa varmistetaan, että tyyppikilvessä mainittu verkkojännite vastaa liitettävän verkon jännitettä. Väärä verkkojännite saattaa rikkoa laitteen.
  • Seite 40: Tekniset Tiedot

    2. Tuoteseloste • Pentamix 2 voidaan kiinnittää myös käyttöön soveltuvaan seinään. Kiinnitystä varten on saatavana erityinen seinäkiinnike, jonka voi tilata 3M ESPEltä (tuotenro 077600). Pentamix ™ 2, valmistaja 3M ESPE, on automaattinen sekoituslaite Penta- jäljennösmassojen käsittelyyn. Erityisesti tätä laitetta varten kehitetyt Penta-jäljennösmassat, valmistaja 3M ESPE, toimitetaan erikoisfolio -...
  • Seite 41 Avautumisen jälkeen saattaa toinen pastoista virrata sisään, mikä 6. Häiriöt johtaa epätasaiseen seossuhteeseen.Tästä syystä on aina valvottava, virtaavatko molemmat komponentit sekoittimeen ja pastaa käytetään vasta sitten, kun syötetään seosta, jonka väri pysyy Ilmenevä häiriö Häiriön poisto muuttumat to mana. Laite ei käynnisty mäntä...
  • Seite 42: Symbolien Merkitys

    Ota varmuuden vuoksi desinfiointiaineen valmistajalta selvää, 10.1 Takuu vaurioittaako desinfiointiaineen käyttö pitkän päälle muovipintoja. 3M ESPE takaa, että tämä tuote on vapaa materiaali- ja valmistusvirheistä. 3M ESPE EI OTA MITÄÄN MUUTA VASTUUTA, MUKAAN LUETTUNA MYÖS Huomioitavaa: MYYNTI TAI SOVELTUVUUS MÄÄRÄTTYYN TARKOITUKSEEN. Käyttäjä...
  • Seite 43: Sikkerhed

    3M ESPE-systemkomponenter. 1. Apparatet må udelukkende anvendes i henhold til denne vejledning. 3M ESPE fralægger sig ethvert ansvar for skader, der måtte opstå som følge af anden anvendelse af dette apparat. 2. Før ibrugtagning af apparatet skal det sikres, at den spænding, der er anført på...
  • Seite 44: Funktion

    Fastgør blandekanylens låsearm (fig. muliggør produktskift uden rensning af apparatet og uden tab af pasta. Pentamix leveres som bordapparat, men kan også fastgøres på væggen med en speciel holder, der kan bestilles hos 3M ESPE (Artikel nr. 077600). 5.2 Isætning af patron •...
  • Seite 45 (mindst 18°C). hætte er defekt. Skift den defekte pose • Påsæt Penta elastomersprøjten, fremstillet af 3M ESPE, (efter at have fjernet stemplet) med den bageste sprøjteåbning på blanderåb ningen, og tryk på start knappen (fig. Pastaen doseres, Drivakslen når ikke Demontér blande-...
  • Seite 46: Vedligeholdelse Og Pleje

    Stempelskiverne skal udskiftes, hvis de er beskadigede. Det gøres ved at løsne skruen i midten af skiven med unbrakonøglen, tage skiven af I tilfælde af bortskaffelse af Pentamix 2 må udstyret ikke bortskaffes med og skrue en ny stempelskive fast (fig.
  • Seite 47: Sikkerhet

    3M ESPE systemkomponenter benyttes. 1. Apparatet må bare brukes i overensstemmelse med den følgende veiledning. 3M ESPE utelukker ethvert ansvar for skader som kan oppstå ved annen bruk. 2. Før apparatet tas i bruk skal det kontrolleres at den elektriske spenningen ifølge typeskiltet stemmer overens med spenningen i...
  • Seite 48: Bruk Av Apparatet

    En kan tydelig høre når de åpner seg, ofte åpner de seg ikke samtidig, men med en viss • Pentamix 2 kan, slik det leveres, taes i bruk på en sklisikker jevn tidsforskjell. overflate. Apparatet er klart til bruk straks strømmen er tilkoblet.
  • Seite 49 å dreie eller brekke av. stemplene opp i øvre ytterstilling flere ganger. • Penta Elastomer-sprøyte, fremstilt av 3M ESPE, settes med bakre Monter en ny blande - sprøyteåpning på blanderåpningen (etter at stempelet er fjernet). spiss. Deretter trykkes startknappen ned (Ill.
  • Seite 50: Symbolenes Betydning

    Stempelskivene må skiftes ut hvis de er slitte. Løsne skruen på midten av skiven med en unbraconøkkel, ta skiven av, og skru en ny Når din/ditt Pentamix 2 ikke lenger er i bruk, må apparatet ikke avhendes stempelskive fast (bilde sammen med husholdningsavfallet.

Inhaltsverzeichnis