A
I
200304306016
Set breaking force to stop movement
after max 1-2 rotations!
Bitte die Bremskraft anhand der Einstellschraube so justieren,
dass die Bewegung nach max. 1-2 Umdrehungen stoppt.
Réglez la puissance du freinage pour stopper le mouvement
après 1-2 rotations maximum.
Impostare la forza per arrestare il movimento
dopo max 1-2 rotazioni!
Establezca la fuerza de frenado de forma que el movimiento
de rotación pare después de máximo 1-2 rotaciones!
Estabeleça a força de aperto de forma a que o movimento
de rotação do equipamento pare após no máximo 1-2 rotações!!
Indstil bremsestyrken således rotationen stopper
efter en til to omgange.
Ställ in motståndet så att rotationen stoppar
efter 1-2 varv"
Aseta jarruvoima niin, että väline
pysähtyy 1-2 kierroksen jälkeen!
Stel de breekkracht zo in dat de beweging stopt
na max 1-2 omwentelingen!
Установите тормозное усилие для движения
после 1-2 оборотов!
III
II
A842861-51
A
A
Copyright©KOMPAN A/S
12/13