FVSD 2900 Gebrauchsanweisung ANGABEN ZUR SIChERhEIT UND hINWEISE • Dieses Produkt ist konform mit den geltenden Bestimmungen bezüglich der Sicherheit. Ein unsachgemäßer gebrauch kann jedenfalls Schäden an Personen und/oder gegenständen verursachen. • Die vorliegende Anleitung stellt ein integrierender Teil des Produkts dar und liefert alle notwendigen Angaben für eine korrekte Installation, verwendung und Wartung des geräts außer gefahren zu vermeiden, die Schaden an Personen und/oder gegenständen verursachen können. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der vorliegenden Anleitungen verursacht wurden. • Es ist verpflichtend, dass sowohl der Benutzer, als auch der Installateur diese Anleitung aufmerksam durchlesen und sich stets auf sie beziehen; außer- dem muss sie an einem bekannten und leicht zugänglichen Ort aufbewahrt werden und auch eventuellen zukünftigen Benutzern ausgehändigt werden. Vorgesehener Gebrauch • Dieses gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. • Es ist nicht für den Einsatz in Außenbereichen bestimmt. • Das gerät ist nur für den Einsatz bestimmt, für den es entworfen wurde, also die vakuumverpackung von Lebensmitteln. • jede weitere verwendung ist unsachgemäß und potenziell gefährlich. • Absolut keine lebenden Lebensmittel unter vakuum setzen (Weichtiere, usw.). • Dieses gerät ist nicht für die verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung geeignet, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen wie das gerät zu benutzen ist. Diese Perso- nen können das gerät ohne Überwachung nur und ausschließlich verwenden, nachdem ihnen sein gebrauch erklärt wurde und wenn sie in der Lage sind, dies in Sicherheit zu tun. Es ist wichtig, dass sie erkennen und verstehen können, welche gefahren durch einen falschen gebrauch des geräts entstehen können. kinder • Kinder unter acht jahren müssen vom gerät fern gehalten oder ständig überwacht werden.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung • Kinder in unmittelbarer Nähe der Schublade müssen überwacht werden. Sie dürfen nicht damit spielen. • Halten Sie Kinder vom gerät fern, bis der Schweißbalken und die Schweißli- nie abgekühlt sind, damit jegliches Risiko der verbrennung vermieden wird. • Das verpackungsmaterial (Plastiksäcke, Polystyrolteile, etc.) muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, weil es eine potenzielle gefahrenquelle darstellt. • verschrotten Sie das gerät entsprechend der Bestimmungen vor Ort für die Entsorgung von Müll und übergeben sie es an die Sammelstellen, wobei es noch nicht einmal wenige Tage unbeaufsichtigt bleiben sollte, weil es eine gefahrenqualle für Kinder darstellt. Technische Sicherheit • Aufgrund von falsch ausgeführten Arbeiten der Installation und außerorden- tlichen Wartung oder Reparatur können schwere gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie diese Art von Eingriffen nur von qualifiziertem und vom Hersteller zugelassenem Personal ausführen. • Besondere Aufmerksamkeit muss den allgemeinen Bedingungen des De- ckels geschenkt werden (Anwesenheit von Rissen, Absplitterungen, Kratzer und tiefgehende Spuren) Eventuelle Schäden könnten eine Implosion mit schwerer gefahr für den Benutzer verursachen. verwenden Sie niemals das gerät, wenn der Deckel sich als beschädigt erweist. • Im gerät ist eine vakuumpumpe mit Öl installiert. Neigen oder stellen Sie das gerät niemals auf den Kopf, um zu vermeiden, dass das Öl ausläuft. • Der korrekte Betrieb des geräts ist nur gewährleistet, wenn es an elektrische Anlagen verbunden ist, die vorschriftsmäßig sind und vollkommen mit den auf dem Typenschild des geräts angegebenen Daten (Spannung, Frequenz) übereinstimmen. Lassen Sie im Zweifelsfall die Anlage von einem speziali- sierten Elektriker kontrollieren.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung • versichern Sie sich, wenn der Stecker herausgezogen wird oder das Kabel keinen Stecker besitzt, dass das gerät an das Stromnetz von einem quali- fizierten Elektriker angeschlossen wird. • Falls Sie Störungen am gerät bemerken (z. B. ein beschädigtes Stromkabel oder ein Ausfall der Bedientastatur) den gerät nicht verwenden und ver- wenden Sie das gerät nicht und informieren Sie umgehend Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. • verwenden Sie das gerät nicht mit nassen Händen oder wenn Sie sich in Kontakt mit Wasser befinden. • Das Recht auf garantie verfällt, wenn die Schublade nicht von einem auto- risierten Kundendienstzentrum repariert wird. • Ersetzen Sie eventuelle defekte Teile ausschließlich mit von Ihrem Händler gelieferten Original-Ersatzteilen. • Im Falle eines Stromausfalls während des vakuum-Prozesses verbleibt das vakuum in der Kammer und der Deckel kann nicht geöffnet werden. versuchen Sie auf keinen Fall den Deckel mit gewalt oder mit Hilfe von Werkzeugen zu öffnen. Bei Wiederherstellung der Stromversorgung wird...
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung Sie keine gegenstände auf den Deckel und stoßen Sie nicht mit gegenstän- den jeglicher Art gegen seine Oberfläche. Prüfen Sie im Falle des unabsichtli- chen Zusammenstoßes mit dem Deckel sorgfältig, ob er beschädigt ist. Wen- den Sie sich im Zweifelsfall an den autorisierten technischen Kundendienst. • verwenden Sie das gerät und die Schublade nicht als Arbeits- oder Aufla- gefläche oder zum Schneiden. • Installieren Sie die Schublade so, dass es möglich ist, sie komplett herau- szuziehen und dass der Deckel ganz geöffnet werden kann. Nur auf diese Weise kann die vakuumkammer in jeder Phase überwacht und vermieden werden, in Kontakt mit dem Schweißbalken und der Schweißlinie zu kom- men, wenn diese noch heiß sind. • verpacken Sie immer Lebensmittel, die ausreichend kalt sind: Mit Produkten bei 3°C erhält man die besten Ergebnisse der Konservierung. Außerdem wird die Bildung von Dämpfen vermieden, die Störungen in der Funktionsweise der Schublade verursachen können. Überwachen Sie den vakuumprozess aufmerksam und falls Sie die Bildung von Bläschen in den Flüssigkeiten fest- stellen, vermeiden Sie den Austritt, indem Sie die versiegelung vorverlegen. • Wenn Flüssigkeiten die Ansaugung der Pumpe erreichen, kann diese be- schädigt werden. • versichern Sie sich vor der verwendung von Behältern oder gefäßen jegli- cher Art, dass diese ausreichend robust sind, um dem vakuum standzuhalten, auch wenn sie in den Kühlschrank gestellt werden, so dass eine Implosion, die sich für den Benutzer als gefährlich erweisen kann, vermieden wird. • Schließen Sie die Schublade niemals während des Betriebs des geräts, da dies seine Belüftung verhindern würde. Schließen Sie die Schublade erst, wenn das gerät vollkommen abgekühlt ist. Reinigung und Wartung • verwenden Sie, um das gerät zu reinigen, nur feuchte Tücher und Desin- fektionsmittel und nicht aggressive Reinigungsmittel. verwenden Sie keine scheuernden Schwämme oder Tücher, um zu vermeiden, dass die Ober- flächen aus Stahl und die Oberflächen des Deckels beschädigt werden. • Wasser oder Dampf könnten Teile unter Spannung erreichen und einen Kurzschluss verursachen. verwenden Sie nie fließendes Wasser oder...
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung GARANTIE Zur Sicherheit und im Interesse der Kunden werden sämtliche FULGOR MILANO Produkte vor der Installation rigorosen Qualitäts- und Funktionsprüfungen unterzogen. GARANTIEUMFANG FULGOR MILANO garantiert seine Produkte gegen alle Bau- und Fertigungsfehler und verpflichtet sich zum kostenlosen Ersatz der vom Hersteller selbst als fehlerhaft befundenen Teile. GARANTIEDAUER FULGOR MILANO garantiert seine Produkte für den professionellen Anwendungsbereich für die Dauer von 24 (vierundzwanzig) Monaten nach dem verkaufsdatum lt. Kaufbeleg. ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN Die FULGOR MILANO Garantieleistungen: a) Die garantie berechtigt ausschließlich zum kostenlosen Ersatz derjenigen Teile, die von FULGOR MILANO selbst oder einem Beauftragten als fehlerhaft anerkannt worden sind. b) FULGOR MILANO ist lediglich für die nachweislich als defekt befundenen Teile zuständig und gibt keinen Ersatzforderungen aus anderem grunde statt. c) Die beanstandeten bzw. fehlerhaften Teile sind frei geschäftssitz FULGOR MILANO zuzustellen, so dass die Transportkosten für die Anlieferung der Teile zu Lasten der Kunden gehen. d) von der garantie ausgeschlossen sind die verschleißteile. e) Durch Reparaturen wird die garantiedauer nicht verlängert. GARANTIEVERFALL Außer am Ende der normalen garantiedauer verfällt die garantie mit sofortiger Wirkung in folgenden Fällen: a) Bei verunstaltung, Änderung oder Entfernung des Typenschilds, ohne den Hersteller davon un-...
Seite 163
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung INhALT VERWENDUNG HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ....................166 KONFORMITÄTSERKLÄRUNg ....................166 vOR DER vERWENDUNg DES FvSD 2900 ................167 vORBEREITENDE REINIgUNg DER vAKUUMKAMMER UND DES DECKELS ....167 BESCHREIBUNg DES gERÄTS....................168 INFORMATIONEN ZU DEN MÖgLICHEN BETRIEBSMODALITÄTEN ........169 vAKUUMZyKLUS FÜR BEUTEL ..................169 vAKUUMZyKLEN FÜR gEFÄSSE ..................169 WARTUNgSZyKLEN......................169 INFORMATIONEN ZU DEN vAKUUMBEUTELN ................170 INFORMATIONEN ZU DEN vAKUUMgEFÄSSEN ..............171 INFORMATIONEN ZUR KONSERvIERUNg vON LEBENSMITTELN ........172 UNgEFÄHRE KONSERvIERUNgSZEITEN ..............172 vORBEREITUNg: vERWENDUNg vON vAKUUMBEUTELN ...........173 vORBEREITUNg: vERWENDUNg vON vAKUUMgEFÄSSEN ..........174 BEDIENTAFEL ..........................175 BETrIEB ............................176 EINSCHALTEN ........................176 vAKUUMZyKLUS KONSERvIERUNg ................176 vAKUUMZyKLUS FÜR DAS gAREN ................178 vAKUUMZyKLUS FÜR gEFÄSSE - KURZ .
Seite 164
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung INSTALLATION INSTALLATIONSvORSCHRIFTEN ..................... 194 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR ................194 vORWORT ........................194 TRANSPORT UND HANDLINg ....................195 gRUNDLEgENDE SICHERHEITSBESTIMMUNgEN ..............198 INSTALLATION ........................... 198 ANgABEN DES TyPENSCHILDES ................. 198 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ..................200 MINIMALE ABMESSUNgEN DES INSTALLATIONSFACHS UND DER ÖFFNUNg ZUR BELÜFTUNg ................. 201 NACHFÜLLEN vON ÖL UND AUSTAUSCH DER FILTER DES ÖLABSCHEIDERS DER PUMPE (IM FALLE vON AUSTRITT vON ÖL WÄHREND DES TRANSPORTS) . .. 205 RAUMTEMPERATUR UND LUFTAUSTAUSCH ................. 207 SICHERHEITS- UND KONTROLLSySTEME ................207 TECHNISCHE ANgABEN .
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung hINWEISE ZUM UMWELTSChUTZ 1) VERPACkUNG: Das verpackungsmaterial ist zu 100% recyclebar und ist mit dem Recycling-Symbol gekennzeichnet. Für die Entsorgung die Bestimmungen vor Ort berücksichtigen. Das verpackungsmaterial (Plasti- ksäcke, Polystyrolteile, etc.) muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, weil es eine potenzielle gefahrenquelle darstellt. 2) VERSChROTTUNG/ENTSORGUNG: Das gerät wurde aus recyclebarem Material hergestellt. Dieses gerät ist entsprechend der Eu- ropäischen Richtlinie 2002/96/Eg, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) gekenn- zeichnet. vergewissern, dass dieses gerät korrekt verschrottet wird. Tragen Sie dazu bei, den potenziellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die gesundheit vorzubeugen. Das Symbol auf dem gerät oder der beigelegten Dokumentation gibt an, dass das gerät nicht wie Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an die geeigneten Sammelstellen für das Recycling von elektrischen und elektronischen geräten übergeben werden muss. Zum Zeitpunkt der verschrottung das gerät unbenutzbar machen, indem das versorgungskabel abgeschnitten wird und der Deckel so entfernt wird, das Kinder nicht einfach an das Innere des gerätes gelangen können. verschrotten Sie das gerät entsprechend der Bestimmungen vor Ort für die Entsorgung von Müll und übergeben sie es an die Sammelstellen, wobei es noch nicht einmal wenige Tage unbeau- fsichtigt bleiben sollte, weil es eine gefahrenqualle für Kinder darstellt. Für weitere Informationen zum Umgang, Wiederverwertung und Recycling dieses geräts das geeignete örtlich zuständige Amt, die Mülldeponie oder den verkäufer, bei dem das gerät erwor- ben wurde, kontaktieren. kONFORMITäTSERkLäRUNG Dieses Gerät wurde entsprechend der folgenden Richtlinien entworfen, hergestellt und ver- marktet: • Sicherheitsziele der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG (welche die Richtlinie 73/23/EWg...
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung VOR DER VERWENDUNG VON FVSD 2900 VORBEREITENDE REINIGUNG DER VAkUUMkAMMER UND DES DECkELS • vor dem Einschalten der Maschine ist es notwendig, die vakuumkammer und den Deckel mit einem mit Trinkwasser angefeuchteten Tuch zu reinigen. • Es wird empfohlen, keine aggressiven Reinigungsmittel, Edelstahltopfreiniger, Schaber oder scheuernde, säurehaltige oder aggressive Mittel zu verwenden, die die Innenoberflächen der vakuumkammer unwiederbringlich beschädigen können.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung BESChREIBUNG DES GERäTS Das gerät besteht aus einem ausziehbaren Maschinenkörper (1), der die vakuumkammer (4) umfasst, und den entsprechenden Deckel (3) zum Schließen. Im Innern der vakuumkammer befindet sich der Schweißbalken (5), dessen Aufgabe es ist, die Beutel hermetisch zu versiegeln. Zum Einschalten des geräts, den Stecker in eine geeignete Stromsteckdose stecken. 1) Maschinenkörper 2) Bedientafel 3) Deckel der vakuumkammer aus gehärtetem glas 4) vakuumkammer 5) Schweißbalken 2.007.98 .0 - R00 - 09/2018...
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung INFORMATIONEN ZU DEN MÖGLIChEN BETRIEBSMODALITäTEN Die Speisen werden vorsorglich im Innern entsprechender vakuumbeutel vorbereitet (für das garen oder die Konservierung) oder in festen vakuumgefäßen. Der Beutel oder das gefäß werden in der Mitte der vakuumkammer positioniert, in der die Evakuie- rung der Luft stattfindet, und, im Falle der vakuumbeutel, deren versiegelung. Das erzeugte Vakuum kann 4 verschiedene Stufen haben: VAkUUMZYkLUS FüR BEUTEL Vakuumzyklus konservierung. Es wird ein Hochvakuum erzeugt; die Luft im Beutel wird komplett entfernt. Vakuumzyklus Garen. Es besteht ein Hochvakuum; die Luft wird sowohl um die Speise herum, als auch auf dem Kern des Produkts entfernt, sodass eine gleichmäßige Übertragung der Wärme von Außen in Richtung des Kerns des Produktes in der anschließenden garphase des im entsprechenden garbeutel verpackten Lebensmittel in einem Dampfofen.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung INFORMATIONEN ZU DEN VAkUUMBEUTELN Die für die Konservierung und/oder das garen der Lebensmittel verwendeten Beutel sind durch eine Nylonaußenschicht gekennzeichnet (Barriereschicht), die das Eindringen von Luft von Außen in das Innere des Beutels verhindert und die die mit den Sinnen wahrnehmbaren Eigenschaften der verpackten Speisen bewahrt. Die Beutel, die für die in der Anleitung beschriebene Verwendung geeignet sind, sind die folgenden: • BEUTEL ZUR kONSERVIERUNG (aus PA/PE).
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung INFORMATIONEN ZU DEN VAkUUMGEFäSSEN • Im Handel sind für gewöhnlich vakuumgefäße erhältlich, die aus einem durchsichtigen Plastikma- terial bestehen und für den Hausgebrauch für keine fachmännischen vakuumniveaus (d. h. für ca. 80% des absoluten vakuums) bestimmt sind. Die Deckel dieser gefäße sind mit entsprechenden ventilen versehen, durch die die Luft evakuiert wird. • Diese Zubehörteile sind sowohl für die Konservierung von Produkten, die leicht zerdrückt werden können, als auch für die Konservierung flüssiger Lebensmittel geeignet. Sie werden nicht für das garen mit vakuum verwendet. • Um ein eine Implosion oder eine übermäßige verformung dieser gefäße durch das starke vaku- um, das vom FVSD 2900 erreicht wird, zu vermeiden, ist das gerät mit einem entsprechenden Betriebszyklus versehen, der die Evakuierung der Luft bei einem vakuum stoppt, das eine gute Konservierung garantiert, aber gleichzeitig auch die Unversehrtheit des Behälters. • Bei gefäßen mit einer höheren Festigkeit aus Stahl oder glas, die dem vom FVSD 2900 erreichten hohen vakuumniveau standhalten können, ist es möglich, einen längeren Zyklus einzustellen, der das vakuum im Innern des Behälters fast auf null bringt. • Selbstverständlich hängt die verwendung von Behältern jeglicher Art von den Höchstabmessungen der vakuumkammer, in dessen Inneren sie positioniert werden, ab. 2.007.98 .0 - R00 - 09/2018...
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung INFORMATIONEN ZUR kONSERVIERUNG VON LEBENSMITTELN hier einige wichtige Regeln, für eine perfekte Leistung in der küche. versuchen Sie nicht das System zu verwenden, um bereits veränderte oder aus ernährungswis- senschaftlicher Sicht verarmte Produkte zu konservieren; verlorene Qualität lässt sich nicht zurückgewinnen. Speisen, die zu lange bei Raumtemperatur aufbewahrt wurden oder die gerade zubereitet oder gekocht wurden, verlieren Feuchtigkeit, ihre anfänglichen Eigenschaften (Farbe, geruch, geschmack, etc.) und sind stärker verunreinigungen durch Bakterien ausgesetzt. Deshalb wird empfohlen, die Produkte unter Vakuum zu verpacken, nachdem sie im kühl- schrank auf eine Temperatur von 3 C abgekühlt sind.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung VORBEREITUNG: VERWENDUNG VON VAkUUMBEUTELN 1) Nach drei Minuten im Stand-By schaltet sich das gerät automatisch in den Energiesparmodus. Um den Energiesparmodus wieder auszuschalten, auf eine der Tasten drücken. 2) Wählen Sie den Beutel entsprechend des Betriebsmodus (Konservierung oder garen) und der Abmessungen des Produktes (das Produkt darf nicht mehr als 2/3 des Beutelvolumens einnehmen). 3) Deckel öffnen und vergewissern, dass die vakuumkammer und das zu verpackende Produkt trocken sind. Bei Einführen der Speisen in den Beutel darauf achten, den inneren Teil in der Nähe der Öffnung nicht zu verschmutzen oder nass zu machen, um nicht die Wirksamkeit der...
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung VORBEREITUNG: VERWENDUNG VON VAkUUMGEFäSSEN Es können die folgenden Behälter verwendet werden: • vakuumbehälter aus Plastik (ACHTUNg: für den Hausgebrauch) mit ventil am Deckel (nur für kurze Zyklen). • Professionelle vakuumbehälter aus Edelstahl mit ventil am Deckel. • Töpfe, gefäß oder Formen in verbindung mit speziellen vakuumdeckeln. Auf jeden Fall können die Behälter bei flüssigen Lebensmitteln maximal bis zu 3/4 ihres Volumens gefüllt werden.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung BEDIENTAFEL 1) Tasten. 2) Kontrollleuchten (LED). Wählt den vakuumzyklus für die Konservierung aus. Nachdem der Zyklus gestartet wurde, geht die Maschine direkt zum versiegeln der Beutel über, wenn die Taste erneut gedrückt wird. Wenn die Taste 5 Sekunden lang gedrückt wird, aktiviert sie den Zyklus zur Entfeuchtung des Pumpenöls. Es handelt sich um einen Wartungszyklus, der periodisch zu wiederholen ist und 20 Minuten dauert. Wählt den vakuumzyklus für das garen aus. Nachdem der Zyklus gestartet wurde, geht die Maschine direkt zum versiegeln der Beutel über, wenn die Taste erneut gedrückt wird. Unterbricht den aktuellen Zyklus. Wählt den kurzen vakuumzyklus für gefäße für den Hausgebrauch aus. Wenn die Taste für 5 Sekunden gedrückt wird, wird der vakuumzyklus für gefäße von pro- fessionellem Typ aktiviert. Nach drei Minuten im Stand-By schaltet sich das gerät automatisch in den energie- sparmodus. um den energiesparmodus wieder auszuschalten, auf eine der tasten drücken.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung BETRIEB EINSChALTEN • Nach drei Minuten im Stand-By schaltet sich das gerät automatisch in den Energiesparmodus. Um den Energiesparmodus wieder auszuschalten, auf eine der Tasten drücken. VAkUUMZYkLUS FüR DIE kONSERVIERUNG Nachdem die verpackung wie im Kapitel „vorbereitung“ beschrieben im Innern der vakuumkammer vorbereitet wurde, den Deckel schließen, wobei vorne ein leichter Druck ausgeübt wird und glei- chzeitig die Taste ausgewählt wird. Es wird der vakuumzyklus für die Konservierung gestartet. Beim Zyklusstart ertönt ein akustisches Signal (kurzer Beep). 2.007.98 .0 - R00 - 09/2018...
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung Der Zyklus verläuft automatisch wie folgt: Die Evakuierungsphase wird durch das Blinken der Kontrollleuchte der Taste angezeigt. Die Schweißphase wird durch das Einschalten der Kontrollleuchte der Taste angezeigt. Während der anschließenden Ablassphase kehren alle Kontrollleuchten in den Zustand des anfän- glichen Einschaltens zurück. • Nachdem eine Belüftung der vakuumkammer durchgeführt wurde, ist es möglich, den Deckel zu öffnen und den versiegelten Beutel herauszunehmen (nach der Ablassphase). • Im Falle des vakuumzyklus für die Konservierung ist das Produkt eng vom Beutel umwickelt und zusammengedrückt. • N ach dem Zyklus ertönt ein akustisches Signal (kurzer Beep), der anzeigt, dass die Maschine für einen neuen Zyklus bereit ist. Durch Drücken der taste während der evakuierungsphase der Luft geht das gerät vorzeitig zur Schweißphase über.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung VAkUUMZYkLUS FüR DAS GAREN Nachdem die verpackung wie im Kapitel „vorbereitung“ beschrieben im Innern der vakuumkammer vorbereitet wurde, den Deckel schließen, wobei vorne ein leichter Druck ausgeübt wird und gleichzeitig die Taste ausgewählt wird. Es wird der vakuumzyklus für das garen gestartet. Beim Zyklusstart ertönt ein akustisches Signal (kurzer Beep). Der Zyklus verläuft automatisch wie folgt: Die Evakuierungsphase wird durch das Blinken der Kontrollleuchte der Taste angezeigt. Die Schweißphase wird durch die Kontrollleuchte der eingeschalteten Taste angezeigt. Während der anschließenden Ablassphase kehren alle Kontrollleuchten in den Zustand des anfän- glichen Einschaltens zurück. • Nachdem eine Belüftung der vakuumkammer durchgeführt wurde, ist es möglich, den Deckel zu öffnen und den versiegelten Beutel herauszunehmen. • Wie im Falle des vakuumzyklus für die Konservierung ist das Produkt beim vakuumzyklus für das garen eng vom Beutel umwickelt und zusammengedrückt. • Nach dem Zyklus ertönt ein akustisches Signal (kurzer Beep), der anzeigt, dass die Maschine für einen neuen Zyklus bereit ist. Durch Drücken der taste während der evakuierungsphase der Luft geht das gerät vorzeitig zur Schweißphase über.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung Der zyklus kann durch Drücken der taste . Frühzeitig unterbrochen werden. In diesem Fall wird keine Versiegelung ausgeführt, sondern eine Belüftung der Vaku- umkammer durchgeführt. um den energiesparmodus zu verlassen, eine der tasten drücken. VAkUUMZYkLUS FüR GEFäSSE - kURZ Erfragen Sie die geeigneten vakuumbehälter bei Ihrem Händler.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung Das Saugventil des Behälters schließen, um zu verhindern, dass Luft in den Behälter eindringt. Das in diesem zyklus erreichte Vakuum entspricht ca. 80% des vom FVSD 2900 er- reichbaren Vakuums und ist für normale Plastikbehälter geeignet. VAkUUMZYkLUS FüR GEFäSSE - LANG Erfragen Sie die geeigneten vakuumbehälter bei Ihrem Händler. Nachdem das gefäß wie im Kapitel „vorbereitung“ beschrieben in die vakuumkammer eingeführt wurde, den Deckel schließen, wobei vorne ein leichter Druck ausgeübt wird und gleichzeitig die Taste ausgewählt und für fünf Sekunden gedrückt wird.
Seite 181
Der zyklus kann durch Drücken der taste frühzeitig unterbrochen werden. Das Saugventil des Behälters schließen, um zu verhindern, dass Luft in den Behälter eindringt. Das in diesem zyklus erreichte Vakuum entspricht ca. 100% des vom FVSD 2900 erreichbaren Vakuums und ist dementsprechend nur für sehr resistente Behälter aus Plastik mit einer großen Stärke, glas oder Stahl geeignet.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung VAkUUMZYkLUS FüR GEFäSSE MIT BEhäLTER AUSSERhALB DER kAMMER Erfragen Sie die geeigneten vakuumbehälter und die Ansaugvorrichtung bei Ihrem Händler. Wenn mit Behältern gearbeitet wird, welche die Kapazität der vakuumkammer überschreiten, muss das entsprechende Zubehör verwendet werden. Den Zyklus des gefäßes, welches dem Behältertyp entspricht, aktivieren und die Ansaugvorrichtung auf einer Seite auf die Ansaugung des gerätes drücken (obere rechte Ecke der vakuumkammer); die andere Seite auf den Behälter. UNTERBREChUNG DES LAUFENDEN ZYkLUS Beim Drücken der Taste weist ein akustisches Signal darauf hin, dass der Zyklus sofort un- terbrochen wird. Das versiegeln der Beutel wird nicht ausgeführt und es wird eine Belüftung der Kammer ausgeführt. Die LEDs kehren ich nach der Ablassphase wieder in den Zustand des anfänglichen Einschaltens zurück. 2.007.98 .0 - R00 - 09/2018...
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung SIGNALE UND WARNUNGEN WARNMELDUNG DES ÖLWEChSELS DES PUMPENÖLS Der FVSD 2900 ist mit einer leistungsstarken vakuumpumpe mit Umlaufschmierung mit einem speziellen Schmiermittel versehen, das eigens für diese Anwendung entwickelt wurde. Durch die verwendung der Maschine kommt es zu einer natürlichen Qualitätsverschlechterung aufgrund des Ansaugens von Unreinheiten und Flüssigkeiten. Deshalb ist es notwendig alle 2.500 Zyklen einen Ölwechsel durchzuführen, was in etwa 150 Betriebsstunden entspricht, um die Leistung des gerätes nicht zu beeinträchtigen. Der FVSD 2900 signalisiert, wann ein Ölwechsel durchgeführt werden muss.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung SIGNAL EINES UNZUREIChENDEN VAkUUMS Der FVSD 2900 ist mit einer vorrichtung versehen, die das Niveau des erreichten vakuums in der vakuumkammer misst und entscheidend für den korrekten Betrieb des gerätes ist. Falls nicht ein minimales vakuumniveau erreicht wird, wird der Zyklus nach circa einer Minute unterbrochen. Das gerät zeigt die Störung mit der Kontrollleuchte der Taste , an, die für circa 20 Sekunden blinkt, während ein intermittierendes, akustisches Signal ertönt. Das Signal endet mit der Aktivierung eines neuen Zykluses. Falls die Ursache nicht beseitigt wird, wiederholt sich die beschriebene Alarmsituation. Falls ein unzureichendes vakuum signalisiert wird die korrekte Schließung des Deckels und den perfekten Sitz der Dichtung im Sitz überprüfen, bevor der verkäufer oder autorisierte Kundendienst gerufen wird. Falls die Störung nach den vorgeschlagenen Kontrollen bestehen bleibt, den verkäufer oder den autorisierten Kundendienst rufen und die Angaben des Typenschildes durchgeben. AChtuNg! Nicht versuchen das gerät oder eines seiner teile zu reparieren oder zu verändern, weil dies gefährlich sein kann und zum Verwirken der garantie führt;...
AChtuNg! Bei allen Wartungs-, zubringungs-, Installations- und Reinigungsarbei- ten des geräts stets die geeignete persönliche Schutzausrüstung (handschuhe etc.) tragen. REINIGUNG DER ExTERNEN OBERFLäChEN AUFBAU • Die externen Oberflächen des FVSD 2900 werden mit einem weichen Tuch oder Schwamm und einem neutralen Reinigungsmittel gereinigt, wobei der Satinage zu folgen ist. • Es wird empfohlen, keine Edelstahltopfreiniger, Schaber oder scheuernde, säurehaltige oder ag- gressive Mittel zu verwenden, die Oberflächen unwiederbringlich beschädigen können. AChtuNg! Während der Reinigungsarbeiten typenschilder nicht entfernen. Diese liefern wertvolle Informationen zum gerät für den technischen Kundendienst.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung BEDIENTAFEL • Die Bedientafel des FVSD 2900 besitzt „Soft Touch“-Bedienelemente, die keine hervorragen- den Tasten haben, um eine einfache Reinigung mit speziellen Produkten für glasoberflächen zu ermöglichen. • Es wird empfohlen, ein feuchtes Tuch mit wenig Reinigungsmittel zu verwenden und sie sorgfältig abzutrocknen. REINIGUNG DER VAkUUMkAMMER AChtuNg! Vor der Wartung die Stromversor- gung unterbrechen. • Um die Hygiene und den Schutz der Qua- lität der verpackten Lebensmittelprodukte zu garantieren, muss die Reinigung der vakuumkammer nach jeder verwendung durchgeführt werden.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung REINIGUNG DES SChWEISSBALkENS AChtuNg! Vor der Wartung die Stromversorgung unterbrechen. • Der Schweißbalken sollte einmal im Monat gereinigt werden, um Restbestände zu entfernen, die die Qualität der versiegelung der Beutel beeinträchtigen könnten. • Um die Arbeit zu erleichtern, Schweißbalken (A) nach oben heben, indem sie aus den zwei Stiften (B) genommen wird. • Es wird empfohlen, ein weiches Tuch oder einen nicht scheuernden Schwamm und ein neutrales Reinigungsmittel oder ein desinfizierendes Mittel auf Alkoholbasis zu verwenden. • Danach den Balken an den zwei Stiften (B) einrasten, wobei die zwei Löcher im unteren Teil des Balkens getroffen werden müssen, und vergewissern, dass sie korrekt eingerastet sind. AChtuNg! Das schwarze Teflonband nicht entfernen! Keinen Schaber oder scheuern- de Werkzeuge verwenden! 2.007.98 .0 - R00 - 09/2018...
Den Stecker bis zur nächsten Verwendung abziehen. AChtuNg! Vor einer erneuten Verwendung überprüfen, ob das gerät unbeschädigt ist und den FVSD 2900 sorgfältig reinigen. • Bei der Wiederaufnahme einen automatischen Zyklus zur Entfeuchtung des Pumpenöls ausführen, dazu 5 Sekunden lang die Taste drücken.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung ANLEITUNG ZUR SUChE NACh STÖRUNGEN BETRIEBSSTÖRUNG MÖGLIChE URSAChEN LÖSUNG Der Zyklus startet nicht und • Ü b e r h i t z u n g ; D e f e k t a m • Maschine ausschalten und...
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung BETRIEBSSTÖRUNG MÖGLIChE URSAChEN LÖSUNG Unzureichendes Vakuum • Unregelmäßige versiege- • Den Beutel korrekt auf dem Schweiß- lung des Beutels. balken positionieren. im Beutel. • Unregelmäßige Schweiß- • Zustand der Teflonabdeckung über- naht. prüfen. Den technischen Kunden- dienst benachrichtigen, um das Teflon ersetzen zu lassen und den Schweiß- widerstand überprüfen zu lassen. • Schmutziger oder durchlö- • Beutel wechseln.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung INSTALLATIONSVORSChRIFTEN hINWEISE FüR DEN INSTALLATEUR Die vorliegende Anleitung stellt ein integrierender Teil des Produkts dar und liefert alle notwendigen Angaben für eine korrekte Installation und Wartung der Maschine. Es ist Pflicht, dass sowohl der Benutzer, als auch der Installateur diese Anleitung aufmerksam durchlesen und sich stets auf sie beziehen; außerdem muss sie an einem bekannten und allen autorisierten Bedienern (Installateur, Benutzer, Wartungsarbeiter) leicht zugänglichen ort aufbewahrt werden.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung TRANSPORT UND hANDLING Das Laden und Abladen des gerätes auf das Transportmittel kann mit geeigneten Mitteln oder zu zweit ausgeführt werden. AChtuNg! Die Vakuumpumpe enthält Öl. Die Verpackung und das gerät stets in der waagrechten Lage belassen, um das Austreten von Öl aus der entlüftungsöffnung der Pumpe zu vermeiden. AChtuNg! Für das handling des gerätes müssen alle notwendigen Vorsichts- maßnahmen getroffen werden, um dieses nicht zu beschädigen und keine Schäden...
Seite 196
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung Öffnen Sie die Verpackung aus karton und ziehen Sie den Beutel, der Folgendes enthält, heraus: Nr. 1 versorgungskabel mit Schuko-Stecker Nr. 2 Schrauben zur Befestigung des Maschinen- körpers an den Führungen Nr. 20 Schrauben für Holz 4,5×16 zur Befestigung der Einbau-Plattform am Fach des Möbelstücks Kit Füße - bestehend aus Nr. 4 Füßen, Nr. 4 Schrau- ben, Nr. 8 Abstandshalter Kit Kippschutz-Klemmen - bestehend aus Nr. 2 verankerungsklemmen, Nr. 4 Schrauben für Spanplatte 2.007.98 .0 - R00 - 09/2018...
Seite 197
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung Dann Füllmaterial von oben he- rausnehmen, Schutzhandschuhe tragen. Heben Sie das gerät mit Hilfe der beiden seitlichen griffe. Nachdem die verpackung entfernt wurde, vergewissern, dass das gerät unbeschädigt ist; bei Vor- liegen einer Betriebsstörung das Gerät nicht einschalten und an den Verkäufer wenden. Zuerst das oben beschriebene Zubehör herausnehmen, dann den Maschinenkörper.
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung GRUNDLEGENDE SIChERhEITSBESTIMMUNGEN Die verantwortung für an der Maschine ausgeführte Arbeiten ohne Beachtung der in dieser Anleitung gemachten Angaben obliegt dem Benutzer. Im Folgenden werde die wichtigsten allgemeinen Sicherheitsbestimmungen für die Installation wiedergegeben: • Die Maschine nicht ohne Schutz (mit passenden Handschuhen und Schuhen) mit nackten, feuchten oder nassen Händen oder Füssen berühren. • Keine Schraubenzieher, Küchenwerkzeuge oder Anderes in die Schutzvorrichtungen und die beweglichen Teile einführen. • Die Maschine vor Arbeiten von der Stromversorgung trennen (versorgungskabel nicht ziehen). • Bei allen Wartungs-, Zubringungs-, Installations- und Reinigungsarbeiten des geräts stets die geeignete persönliche Schutzausrüstung (Handschuhe etc.) tragen.
Seite 199
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung • Gerät: 1 Typenschild, das auf der Hinterseite positioniert wird. Baujahr Modell Spannung Produktcode und Frequenz Leistung Seriennummer Gewicht AChtuNg! es wird empfohlen, die typenschilder auf dem gerät nicht zu beschädigen oder zu verändern. 2.007.98 .0 - R00 - 09/2018...
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung ELEkTRISChER ANSChLUSS • vor der Installation des gerätes vergewissern, dass die bereits existierenden elektrischen Anlagen den rechtlichen vorschriften entsprechen und laut der Typenschilder für die zu installierenden geräte geeignet sind (v, kW, Hz und verfügbare Leistung). • Die geräte freestanding haben ein versorgungskabel mit einer Länge von 200 cm und einen 16 A- Standard-Schuko-Stecker; die Einbaugeräte mit einem dreipoligen Netzkabel von 1,4 m ausgerüstet, dessen drei Enden Aderendhülsen zum Anschluss an einen Stecker oder das Stromnetz besitzen. Die Steckdose muss mit einer Sicherung mit 10 A ausgestattet und leicht zugänglich sein. AChtuNg! Die Steckdose muss auch nach Ausführung der Installation der einheit noch zugänglich sein! • Falls die Steckdose für das gerät nicht leicht zugänglich sein sollte, muss das versorgungsnetz mit omnipolaren Trennvorrichtungen der Überspannungskategorie III, deren Kontaktöffnungsweite...
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung MINIMALE ABMESSUNGEN DES INSTALLATIONSFAChS UND DER ÖFFNUNG ZUR BELüFTUNG 5 5 4 Belüftungsöffnung. Einbau-Abmessungen, einschließlich des Steckers für die Stromversorgung. Stromversorgungskabel, L = 140 cm ≥550 ≥ 5 5 0 5 5 6 ≥287 ≥287 2.007.98 .0 - R00 - 09/2018...
Seite 202
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung Die Kippschutzbügel in die seitlichen Schlitze der Einbau-Box einsetzen (Abb. 1). Falls erforderlich, sind die Füße anzuheben, um die Einbauvorrichtung von der mobilen vor- richtung Abb. 2) anzuheben. Das verpackungsgerät in den Freiraum des Möbels einsetzen, indem man es auf die untere Ebene stellt (Abb. 3). Stecken Sie den IEC-Stecker in die Buchse auf der Rückseite der Einbau-Box, das versor- gungskabel auf der Rückseite des Möbels durchführen und zu der vorgesehenen Steckdose bringen (Abb. 4). Die Kippschutzbügel mit den Holzschrauben an den Seitenwänden des Möbels befestigen (Abb. 5). Abb. 2 Fig. 2 Abb. 1 Fig. 1 Abb. 4 Fig. 4 Abb. 3 Fig. 3 Abb. 5 Fig.
Seite 203
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung Die Frontplatte des verpackungsgeräts mit den Holzschrauben auf dem Möbel befestigen, wobei auf die seitliche Ausrichtung zu achten ist (Abb. 6). Die Transporthalterungen entfernen (Abb. 7). Abb. 6 Fig. 6 Abb. 7 Fig. 7 2.007.98 .0 - R00 - 09/2018...
Seite 204
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung Die Folie des Klebebands von der Frontplatte entfernen (Abb. 8), die Türe des Möbels positionie- ren und dabei auf die korrekte obere, untere und seitliche Ausrichtung achten (Abb. 9 und 10). Die Schublade herausziehen und die Bohrungen auf der Türe kennzeichnen (Abb. 11), dann die Befestigung mit Holzschrauben (nicht inbegriffen) vornehmen. Eine weitere Regulierung kann ausgeführt werden, indem man die Ösen auf der Frontplatte der Maschine nutzt (Abb. 12). Abb. 8 Fig. 8 Abb. 9 Fig. 9 Abb. 10 Fig. 10 Abb. 11 Fig. 11 Abb. 12 Fig. 12 2.007.98 .0 - R00 - 09/2018...
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung NAChFüLLEN VON ÖL UND AUSTAUSCh DER FILTER DES ÖLABSChEIDERS DER PUMPE (IM FALLE VON AUSTRITT VON ÖL WähREND DES TRANSPORTS) Falls das gerät nicht senkrecht transportiert wurde (z. B. auf dem Rücken) oder während der Installation ungedreht wurde, den Ölstand der Pumpe durch das guckloch (3) überprüfen und außerdem prüfen, dass der Entölerfilter nicht mit Öl imprägniert ist. Die Maschine öffnen, indem die beiden seitlichen Schrauben des Maschinenkörpers gelöst werden; das gehäuse um 45° stürzen. Die Maschine in geöffneter Stellung mit dem entspre- chenden Stab (A). Falls notwendig, das ausgetretene Öl entfernen und die Pumpe mit dem Öl ORV40 auffüllen e und den Entölerfilter wie folgend beschrieben ersetzen. 1) Pumpe.
Seite 206
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung Nachfüllen von öl Ersatz des Entölerfilters der Pumpe Schließen Sie die Platte der Wanne des geräts. 2.007.98 .0 - R00 - 09/2018...
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung Nach diesen überprüfungen wie folgt vorgehen: • Mindestens einen vollständigen vakuumzyklus für Beutel ausführen. • Den Kunden über die korrekte verwendung des geräts mit speziellem Bezug auf die verwendung und die Bedürfnisse des Kunden aufklären. RAUMTEMPERATUR UND LUFTAUSTAUSCh Die Lufttemperatur des Betriebsraums darf 35°C niemals übersteigen. Oberhalb dieser Temperatur sind die erklärten Leistungen nicht mehr garantiert. SIChERhEITS- UND kONTROLLSYSTEME • Clixon (grenztemperaturschalter) am vakuumpumpenmotor, der bei Überlastung oder Be- triebsstörungen ausgelöst wird. • Sicherheitssysteme für das Schweißen. • Druckkontrolle in der vakuumkammer gesteuert durch einen Drucksensor der Steuerelektronik. 2.007.98 .0 - R00 - 09/2018...
FVSD 2900 Gebrauchsanweisung TEChNISChE ANGABEN DATEN FVSD 2900 Breite 444 mm Abmessungen des Tiefe 457 mm Maschinenkörpers höhe 202 mm Breite 557 mm Abmessungen des Tiefe 555 mm Einbauelements höhe 230 mm Breite 303 mm Inneren Abmessun- Länge 293 mm gen der Vakuum- Tiefe Vakuum- kammer (maximal in Bezug...