Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

LA REFERENCIA EN EQUIPOS DE PISCINAS
BOMBA DE PISCINA RACER SERENITY
HIGH PERFORMANCE PUMP
INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING
BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE DE L'INSTALLATION
GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL'INSTALLAZIONE
G INSB FFL
REV 09 2016
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
AQUATIC SYSTEMS
P-0154-CDR (Rev. 09/2016)
2
8
14
20
26
32
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Racer SERENITY

  • Seite 1 LA REFERENCIA EN EQUIPOS DE PISCINAS BOMBA DE PISCINA RACER SERENITY HIGH PERFORMANCE PUMP INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE DE L’INSTALLATION GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL’INSTALLAZIONE G INSB FFL REV 09 2016 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS AQUATIC SYSTEMS P-0154-CDR (Rev.
  • Seite 2 AUSTRALIA SOUTH AFRICA EUROPE Pentair Water Australia Pentair Water South Africa Pentair Water Belgium B.V.B.A 1-21 Monash Drive 24 Vuurslag Street Industriepark Wolfstee Dandenong South Spartan Ext7 Toekomstlaan 30 VICTORIA 3175 GAUTENG 1619 B-2200 HERENTALS AUSTRALIA SOUTH AFRICA BELGIUM www.pentairwater.com.au www.kreepykrauly.co.za www.pentairpooleurope.com - EN60335-1...
  • Seite 3 missing, loose, cracked, or not properly secured. Mechanical Entrapment: TO MINIMIZE THE RISK OF INJURY DUE TO SUCTION ENTRAPMENT HAZARD: • Regularly inspect all covers for cracks, damage and advanced weathering. weather. emergency. wiring in accordance with the wiring rules. ing 30mA.
  • Seite 4 SECTION 1. GENERAL INFORMATION Check carton for any evidence of damage due to rough handling of the shipment. If carton or any pump component are dam- SECTION 2. APPLICATION SECTION 3. ELECTRICAL REQUIREMENTS AND WIRING Do not use extension leads as they are unsafe in and around the pool area. causing overload tripping and reduced component life.
  • Seite 5 SECTION 4. PUMP INSTALLATION • • • • • Do not mount electrical controls directly over pump. • • • • • recommended. • • Fill the strainer pot and volute up to the inlet port with water. • Hand Tighten only! •...
  • Seite 6 Hand Tighten only! handle to relieve the pressure. 11. Start pump. Winterizing c. Cover the motor to protect it from severe rain, snow and ice. Care of Electric Motor a. Shade the motor from direct sunlight. SECTION 7. TROUBLESHOOTING PROBLEM CORRECTIVE ACTIONS Secure pot casing lid on pump strainer pot and make sure lid o-ring is in place Make sure o-ring on union is OK and in place...
  • Seite 8 AUSTRALIEN EUROPA Pentair Water Australia Pentair Water South Africa Pentair Water Belgium B.V.B.A 1-21 Monash Drive 24 Vuurslag Street Industriepark Wolfstee Dandenong South Spartan Ext7 Toekomstlaan 30 VICTORIA 3175 GAUTENG 1619 B-2200 HERENTALS AUSTRALIEN SÜDAFRIKA BELGIEN www.pentairwater.com.au www.kreepykrauly.co.za www.pentairpooleurope.com Konformitätserklärung - EN60335-1 - EN60335-2-41 Der Hersteller, Pentair, hat das Recht, die Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern, sofern deren Merkmale...
  • Seite 9 Herausreißen von Gedärmen: Mechanische Ansaugung: oder nicht ordnungsgemäß gesichert ist. ZUR MINIMIERUNG DES VERLETZUNGSRISIKOS AUFGRUND DER GEFAHR EINER ANSAUGUNG IST FOLGENDES ZU BEACHTEN: nächsten zueinander liegenden Punkten, angeordnet werden. an einer leicht zugänglichen und sinnvollen Stelle in der Nähe des Pools oder Spas vorgesehen werden. Stellen Sie Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
  • Seite 10 KAPITEL 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN KAPITEL 2. ANWENDUNG Nur zur Umwälzung des Pool-Wassers verwenden. KAPITEL 3. ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN UND VERDRAHTUNG supply to the pump. Wenn keine geeignete Steckdose vorhanden ist, muss außerdem von einem Elektriker an einem geeigneten leistung. Hinweis: Schutz des Pumpenmotors achten. Alle erforderlichen Daten für die Pumpenverdrahtung sowie die elektrischen Daten für den Stromanschluss sind dem Typenschild für den Pumpenmotor zu entnehmen.
  • Seite 11: Kapitel 6. Wartung

    KAPITEL 4. PUMPENMONTAGE • • • verhindern. • • • • • • • Starten der Pumpe • • • • • • • KAPITEL 6. WARTUNG G INSB FFL REV 09 2016...
  • Seite 12 Nur handfest anziehen! Schalten Sie die Spannungsversorgung am Leistungsschalter im Haus ein. Stellen Sie die Zeitschaltuhr für den Pool wieder auf Gefahr zu vermeiden. 11. Starten Sie die Pumpe. Frostschäden fallen nicht unter die Gewährleistung. Um Frostschäden zu vermeiden, gehen Sie wie folgt vor: a.
  • Seite 14 AUSTRALIË EUROPA Pentair Water Australia Pentair Water South Africa Pentair Water Belgium B.V.B.A 1-21 Monash Drive 24 Vuurslag Street Industriepark Wolfstee Dandenong South Spartan Ext7 Toekomstlaan 30 VICTORIA 3175 GAUTENG 1619 B-2200 HERENTALS AUSTRALIË ZUID-AFRIKA BELGIË www.pentairwater.com.au www.kreepykrauly.co.za www.pentairpooleurope.com Conformiteitsverklaring - EN60335-1 - EN60335-2-41 WANNEER DE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN NIET NAGELEEFD WORDEN, KAN DAT ERNSTIGE OF DODELIJKE VER-...
  • Seite 15 OM DE RISICO'S VAN KWETSUREN ALS GEVOLG VAN BEKNELLING TOT EEN MINIMUM TE BEPERKEN: uitschakelsysteem voor de pomp GEVAARLIJK DRUKNIVEAU: BLIJF UIT DE BUURT VAN DE POMP EN DE FILTER TIJDENS HET OPSTARTEN ERVAN. De wordt aangezogen en onder druk wordt gezet. Samengeperste lucht kan het deksel van het pomphuis, van het systeem.
  • Seite 16 AFDELING 1. ALGEMENE INFORMATIE AFDELING 2. TOEPASSING AFDELING 3. ELEKTRISCHE VEREISTEN EN BEKABELING duur van de onderdelen ingekort wordt. Opmerking: G INSB FFL REV 09 2016...
  • Seite 17 AFDELING 4. DE POMP INSTALLEREN • • • De pomp moet op een vlakke, stevige fundering gemonteerd worden die hoog genoeg is zodat de motor niet onder water kan komen te staan. • • • • • • als de zuigopening van de pomp. •...
  • Seite 18 de klep met meervoudige poorten in om de druk te laten ontsnappen. 11. Start de pomp. Overwinteren Om vorstschade te voorkomen, volgt u de onderstaande procedures: zeefmand op. De elektrische motor onderhouden a. Bescherm de motor tegen direct zonlicht. AFDELING 7. PROBLEMEN OPLOSSEN derhoud of herstelling uitvoert.
  • Seite 20 Australie Afrique du Sud EUROPE Pentair Water Australia Pentair Water South Africa Pentair Water Belgium B.V.B.A 1-21 Monash Drive 24 Vuurslag Street Industriepark Wolfstee Dandenong South Spartan Ext7 Toekomstlaan 30 VICTORIA 3175 GAUTENG 1619 B-2200 HERENTALS AUSTRALIE AFRIQUE DU SUD www.pentairwater.com.au www.kreepykrauly.co.za www.pentairpooleurope.com...
  • Seite 21 Entraîner un piège mécanique : REMARQUE : POUR MINIMISER LES RISQUES DE BLESSURES PAR PIÈGE D'ASPIRATION : n'excède pas 30 mA. PRESSION DANGEREUSE : . Les systèmes du démarrage de la pompe. de la pompe. IMPORTANT : IMPORTANT : G INSB FFL REV 09 2016...
  • Seite 22 SECTION SECTION 2. APPLICATION de vie des composants. Remarque : G INSB FFL REV 09 2016...
  • Seite 23 SECTION 4. INSTALLATION DE LA POMPE • • • le moteur. • • • • • • de la pompe. • vivement conseillée. Mise en marche de la pompe • • • Serrez uniquement à la main ! • • •...
  • Seite 24 Serrez uniquement à la main ! 11. Démarrez la pompe. Pour éviter des dégâts par le gel, suivez les procédures reprises ci-dessous : c. Recouvrez le moteur pour le protéger de la pluie, de la neige ou du gel. a. Protégez le moteur contre les rayons directs du soleil. ACTIONS CORRECTRICES couvercle est en place.
  • Seite 26 AUSTRALIA EUROPA Pentair Water Australia Pentair Water South Africa Pentair Water Belgium B.V.B.A 1-21 Monash Drive 24 Vuurslag Street Industriepark Wolfstee Dandenong South Spartan Ext7 Toekomstlaan 30 VICTORIA 3175 GAUTENG 1619 B-2200 HERENTALS AUSTRALIA SUDÁFRICA www.pentairwater.com.au www.kreepykrauly.co.za www.pentairpooleurope.com - EN60335-1 - EN60335-2-41 merciales o marcas registradas de esas terceras partes.
  • Seite 27 está presente o está suelta, agrietada o mal asegurada. o está suelta, agrietada o mal asegurada. NOTA: PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE LESIONES DEBIDO AL RIESGO DE ATRAPAMIENTO POR SUCCIÓN: cercano al punto más cercano. caso de emergencia. no superior a 30 mA. tuirlo para evitar situaciones de peligro.
  • Seite 28 SECCIÓN 1. INFORMACIÓN GENERAL SECCIÓN 2. APLICACIÓN eléctrico. Nota: no haya otras luces o aparatos conectados al mismo circuito. G INSB FFL REV 09 2016...
  • Seite 29 SECCIÓN 4. INSTALACIÓN DE LA BOMBA • • • • • • • • • • • • • ¡Apriétela sólo con la mano! • • • • SECCIÓN 6. MANTENIMIENTO personal de mantenimiento, a los usuarios de la piscina o a otros por descarga eléctrica. Lea todas las instrucciones G INSB FFL REV 09 2016...
  • Seite 30: Acondicionamiento Para El Invierno

    ¡Apriétela sólo con la mano! peligro potencial, sigua estas instrucciones. Acondicionamiento para el invierno Cuidados del motor eléctrico SECCIÓN 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA ACCIONES CORRECTIVAS compuerta. la tapa esté en su lugar. colocada. llenos de agua. tuosa Bolsas o fugas de aire en el conducto de succión compuerta.
  • Seite 32 AUSTRALIA EUROPA Pentair Water Australia Pentair Water South Africa Pentair Water Belgium B.V.B.A 1-21 Monash Drive 24 Vuurslag Street Industriepark Wolfstee Dandenong South Spartan Ext7 Toekomstlaan 30 VICTORIA 3175 GAUTENG 1619 B-2200 HERENTALS AUSTRALIA SUDAFRICA BELGIO www.pentairwater.com.au www.kreepykrauly.co.za www.pentairpooleurope.com - EN60335-1 - EN60335-2-41 IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI E DELLE AVVERTENZE PUÒ...
  • Seite 33 Intrappolamento meccanico: NOTA: PER RIDURRE AL MINIMO IL RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A PERICOLO DI INTRAPPOLAMENTO CAUSATO DALLA FORZA DI ASPIRAZIONE: luce solare, sostanze chimiche della piscina e intemperie. della pompa. avvio della pompa. arresto o manutenzione dell'impianto. mentazione della pompa. IMPORTANTE: IMPORTANTE: pre-manutenzione...
  • Seite 34 SEZIONE 1. INFORMAZIONI GENERALI al trasportatore. SEZIONE 2. APPLICAZIONE SEZIONE 3. REQUISITI ELETTRICI E CABLAGGIO Nota: permanentemente la pompa a un circuito separato. Non collegare luci o altre apparecchiature allo stesso circuito. G INSB FFL REV 09 2016...
  • Seite 35 SEZIONE 4. INSTALLAZIONE DELLA POMPA • • • • • • • • • della pompa. • E’ fortemente raccomandato di installare una valvola di non ritorno a valle della pompa per prevenire la rotazione inversa della girante ed Avvio della pompa •...
  • Seite 36: Rimessaggio Invernale

    Serrare esclusivamente a mano! 11. Avviare la pompa. Rimessaggio invernale c. Coprire il motore per proteggerlo da pioggia intensa, neve e ghiaccio. SEZIONE 7. RICERCA GUASTI tenzione. PROBLEMA La pompa non adesca — troppa aria aspirazione saracinesca Girante ostruita G INSB FFL REV 09 2016...
  • Seite 39: Technical Data

    TECHNICAL DATA G INSB FFL REV 09 2016...
  • Seite 40 SAVE THESE INSTRUCTIONS ! PENTAIR AQUATIC SYSTEMS INDUSTRIEPARK WOLFSTEE, TOEKOMSTLAAN 30, 2200 HERENTALS - BELGIUM, WWW.PENTAIRPOOLEUROPE.COM Copyright – Limited License: except as specifically permitted herein, no portion of the content on this document may be reproduced in any form or by any mean without the prior written permission of Pentair International SRL.