Herunterladen Diese Seite drucken

UK UK4AA eLED CPO-ET Anleitung

Werbung

UK4AA eLED CPO-ET
UK4AA eLED CPO-ET
Congratulations on the purchase of your
Félicitations pour votre achat de notre lampe UK4AA eLED CPO
Underwater Kinetics all environment work torch!
pour usages tous temps! Cette lampe de qualité professionnelle
The UK 4AA eLED CPO light is loaded with features
combine des caractéristiques qui vous permettront de travailler
to help you work more safely and efficiently
efficacement en toute sécurité quelles que soient les
normal and wet environments.
conditions.
Quality Features
SPECIFICATIONS:
• High-intensity 3-watt white LED lasts thousands of
• La LED blanche de 3 watts a une durée de vie de plusieurs milliers
hours without burning out
d'heures.
• Constant brightness over 70% battery life
• Luminosité constante pendant 70% de la vie de des piles.
• Patented optical system reduces glare by concentrating
• Le système optique breveté concentre la lumière utilisable dans le
light into the main beam with minimum side light
faisceau principal avec un minimum de reflets périphériques.
• Thermal Recovery System transfers heat from LED to
• Le système de recyclage thermique utilise la chaleur de la LED pour
warm batteries for better cold weather performance
réchauffer les batteries et assurer une meilleure performance par temps
• Waterproof pushbutton switch
froid.
• Attaches to helmet with accessory clip
• Interrupteur poussoir étanche.
• Passes 2 m drop test
• Peut être fixée sur un casque grâce au clip accessoire.
• Watertight and dustproof with IP 68
• Peut résister à une chute de 2 mètres.
up to 3 m water depth
• Etanche à la poussière et jusqu'à 3 mètres d'immersion. (Standard IP68)
• Corrosion and impact resistant graphite filled case
• Boitier renforcé au graphite pour résister aux impacts et à la corrosion.
• Ex-tested and certified in accordance with the latest
• Testée aux normes EX et homologuée aux standards les plus récents
Directive 94/9/EC Guidelines, for use in zone 1 potentially
94/9/EC pour utilisation en zone 1 d'atmosphère potentiellement explosive.
explosive atmospheres
ACCESSOIRES
Accessories
• Des pattes de fixations sont disponibles pour monter la lampe
• Holders are available for attaching the UK 4AA
UK4AA eLED CPO sur les casques de pompiers et les casques de
eLED CPO torch to fire brigade and safety helmets.
sécurité.
• Signal wand extension for directing traffic
• Cône lumineux pour signalisation.
• Nylon pouch for attaching the UK 4AA eLED CPO
• Un étuis de nylon permet de porter la UK4AA eLED CPO à la
to a belt.
ceinture.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Technical Data UK4AA eLED CPO
brightness: 120 lumens
UK4AA eLED CPO
Luminosité: 120 lumens
burn time: 5 hours
Autonomie: 5 heures
batteries: 4AA alkaline
Piles: 4 Alcalines AA
/LR6/mignon cells
(LR6/mignon)
DURACELL PROCEL
MN1500, DURACELL
DURACELL, PROCEL.
PLUS MN1500, or
PLUS MN1500, ou
ENERGIZER
ENERGIZER
lNDUSTRIAL
INDUSTRIELLES
EN91/AM3
EN91/AM3)
Ampoule: LED haute intensité
lamp type: High-Intensity LED
test depth: 3 m
Profondeur
beam travel: 192 m
de test: 3 mètres
Portée du
size: 162 x 41 x 36 mm
weight: 177 g (incl. batteries)
faisceau : 192 mètres
materials: Graphite PC/ABS,
Dimensions: 162/41/36 mm
Poids: 177 g. (Avec piles)
Polycarbonate,
TPU Rubber, Copper
Composants: Graphite, PC/ABS,
Polycarbonate, TPU,
Cuivre
OPERATING INSTRUCTIONS AND
IMPORTANT INFORMATION
MODE D'EMPLOIS ET
INFORMATIONS IMPORTANTES
Battery Installation
Installation des piles
To install batteries, hold the case in the
Pour installer les piles, tenir le boitier dans la
position shown. Drop the batteries one
position indiquée. Glisser les piles une par une dans
by one into the case in the order shown.
le boitier dans l'ordre indique. Vérifier que le + de la
Make sure that the (+) end of batteries 1
piles 1 et 2 est en bas et que le + des piles 3 et 4 est
and 2 is down and up for batteries 3 and
en haut. Insérer ensuite
4. Next insert the lamp module into the
le module d'ampoule dans le boîtier.
case. Place the bezel over the lamp
Placer la bague sur le module d'ampoule et le
module and screw it onto the case.
visser sur le boîtier.
Note: The torch will not light if the
N/B : La lampe ne s'allumera que si les piles sont
batteries are inserted improperly.
installées correctement.
UK4AA eLED CPO-ET
UK4AA eLED CPO-ET
Bezel
Bague
14875
14875
LED module
Module
LED
cell
4
pile
4
cell
2
pile
2
4 piles
alcalines
cell
3
AA/LR06/
pile
mignon
3
cell
1
pile
1
O-ring
Joint torique
Boîtier
Case
Vent
Switch
Commutateur
Évent
Instructions
Instruction
CERTIFICATION INFORMATION
INFORMATIONS
UK4AA eLED CPO-ET
SUR LES CERTIFICATS
UK4AA eLED CPO-ET
Zone 1
SEV 08 ATEX 0164
Zone 1
SEV 08 ATEX 0164
II 2G Ex e ib IIC T4
II 2G Ex e ib IIC T4
II 2D Ex ibD 21 T98 °C
II 2D Ex ibD 21 T98 °C
1. Read the instructions before use.
1. Lire les instructions avant usage.
2. Do not open torch in zone 1 or zone 2
2. Ne pas ouvrir le boitier de lampe en
hazardous locations.
zone 1 où zone 2.
3. Use only Part No. 14875
3. Remplacer uniquement le module
replacement lamp module.
réflecteur/ampoule par le modele UK
4. Use only DURACELL PROCEL
# 14875.
MN1500, DURACELL PLUS
4. Utiliser uniquement les piles
MN1500, or ENERGIZER
alcalines DURACELL PROCEL
lNDUSTRIAL EN91/AM3
MN1500, DURACELL PLUS
AA/LR6/mignon alkaline batteries
MN1500, ENERGIZER lNDUSTRIELLE
5. Manufactured by
EN91/AM3 AA/LR6/mignon.
Underwater Kinetics
5. Fabricant:
13400 Danielson Street
Underwater Kinetics
Poway, CA 92064
13400 Danielson Street
USA
Poway, CA 92064 USA
(858) 513-9100 tel
(858) 513-9100 tel
(858) 513-9111 fax
(858) 513-9111 fax
info@uwkinetics.com
info@uwkinetics.com
6. A copy of the ATEX testing
6. Une copie des certificats de tests
certificate is available from
ATEX est disponible sur le site internet
Underwater Kinetics directly
de UNDERWATER KINETICS
or their website
www.uwkinetics.eu
www.uwkinetics.eu
GARANTIE
WARRANTY
Underwater Kinetics garantit ce produit contre tout
défaut de matériau ou de fabrication pendant une
Underwater Kinetics warrants that this
période de 10 ans à compter de la date d'achat dans des
product is free from defects in materials and
conditions d'utilisation normales. De plus, la garantie
manufacturing for a period of 10 years from the
d'Underwater Kinetics couvre les matériaux utilisés dans
date of purchase under normal use. In addition,
ses produits pour l'acheteur initial à compter de la date
the Underwater Kinetics Limited Warranty covers
d'achat, à savoir : les plastiques pendant 10 ans, le
materials used in its products to the original
caoutchouc pendant 3 ans, la LED et l'électronique
purchaser, from the date of purchase, as follows:
pendant 1 an, les batteries rechargeables pendant 90
plastics for 10 years; rubber for 3 years, LED and
jours (les batteries et les ampoules ne sont pas
electronics for
fabriquées par Underwater Kinetics). Cette garantie est
1 year, rechargeable batteries for 90 days
limitée au premier acheteur du produit et n'est pas
transférable. Ce produit n'est pas garanti en cas de
(batteries and lamps are not manufactured by
modification ou d'utilisation inappropriée.
Underwater Kinetics). This warranty is limited to
Si l'acheteur au détail initial détecte un défaut des
the first purchaser of the product and is not
matériaux ou de fabrication, le produit ainsi que la
transferable. This product is not warranted if it is
preuve d'achat datée doivent être retournés (en port
modified or used inappropriately.
payé) à un détaillant Underwater Kinetics de la région ou
If the original retail purchaser detects a
directement à UKE, Underwater Kinetics Europe.
defect in the material or workmanship, the
Underwater Kinetics accepte de réparer ou de
product along with proof of purchase date should
remplacer à sa seule discrétion tout produit dont les
matériaux ou la fabrication présentent un défaut pendant
be returned (postage prepaid) to an authorized
la période spécifiée ci-dessus. Cette garantie n'est pas
Underwater Kinetics dealer in the area or directly
valide en cas de manipulation par des tierces parties non
to UKE Underwater Kinetics Europe. Underwater
autorisées par Underwater Kinetics ou ses distributeurs.
Kinetics agrees to repair or replace at Underwater
Rien dans le contenu de ces termes de garantie ne vous
Kinetics' sole discretion any product found to be
enlève vos droits statutaires.
defective in material or workmanship within the
Adresser toute correspondance et tout retour à :
time period specified above. This warranty is not
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
valid when handled by third parties which are not
Beethovenstr. 279
authorized by Underwater Kinetics or its
D-42655 Solingen
distributors. Nothing contained within these
Allemagne
tél. : +49 212 242 13-0
warranty terms detracts from your Statutory
fax : +49 212 242 13-30
Rights.
courriel : info@uwkinetics.eu
Address all correspondence and returns to:
web : www.uwkinetics.eu
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Beethovenstr. 279
D-42655 Solingen
Germany
tel: +49 212 242 13-0
ATTENTION
fax: +49 212 242 13-30
Les piles peuvent émettre du gaz d'hydrogène et
email: info.europe@uwkinetics.eu
provoquer une explosion (1) si elles sont installées
web: www.uwkinetics.eu
avec une mauvaise polarité, (2) si elles ne sont pas
du même type, de la même marque ou du même
âge ou (3) si elles sont complètement déchargées.
• Installer les piles conformément au diagramme.
CAUTION
• Éliminer les piles dès qu'elles sont déchargées ou
Batteries can vent hydrogen gas
ne produisent plus de lumière.
and possibly cause an explosion
• Ne pas mélanger des piles de types, marques ou
(1) if they are installed without the proper polarity,
âges différents.
(2) if they are not the same type, brand name and
age or (3) if they are completely discharged.
ALLUMAGE/EXTINCTION
• Load batteries according to
Pour faire fonctionner la lampe UK4AA, appuyer
the diagram.
sur le commutateur en caoutchouc noir pour
• Discard all batteries as soon as they are drained
allumer ou éteindre la lampe torche. Pour un
or no longer produce light.
éclairage intermittent, appuyer jusqu'à mi-course
• Do not mix batteries of different type, brand or
sur le commutateur. Vérifier que la bague est
age.
vissée à fond ; dans le cas contraire, la lampe
UK4AA ne s'allumerait pas. En dévissant
ON/OFF
partiellement la bague, il est possible de protéger
To operate the UK 4AA eLED CPO push in on the
la lampe torche contre un allumage accidentel.
black rubber switch to turn the torch on and off.
Make sure the bezel is screwed all of the way
Joint torique
down or the UK 4AA eLED CPO will not light. By
Le joint torique et les filetages doivent toujours
partially unscrewing the bezel you can protect the
être propres. Lubrifier légèrement avec de la
torch from turning on by accident.
graisse au silicone le joint torique qui scelle la
bague recouverte de caoutchouc et le boîtier.
O-Ring Seal
Déposer le joint torique à la main. Ne pas utiliser
The O-ring and threads must always be kept
d'outil.
clean. Lightly lubricate the O-ring which seals the
rubber covered bezel and case with silicone
AVERTISSEMENT
grease. Remove the O-ring by hand. Do not use
Pour conserver la classe ATEX, utiliser seulement
tools.
le module LED # 14875 avec un contact central
noir.
WARNING
In order to maintain the ATEX safety rating, use
Valve de purge
only model 14875 lamp module.
L'air et les gaz dégagés par les piles à l'intérieur du
boitier sont évacués par une valve de purge située
Pressure Equalizing Vent
a l'arriere de la lampe. Il est important de garder
Air and gas from battery leakage can pass freely
cette valve libre de toute graisse ou de débris pour
in and out of the UK 4AA eLED CPO through a vent
assurer son fonctionnement correct.
in the rear of the torch. Do not allow dirt or grease
Soins et maintenance
to accumulate on the vent or it will not operate
• S'assurer que les joints toriques sont propres.
properly.
• Si la lampe a pris l'eau, videz la immédiatement,
rincez la a l'eau douce et séchez la complètement
Care and Maintenance
avant de la réassembler.
• Keep area around the 0-ring clean.
• Remplacer la couronne/ module lampe si son
• If the torch floods, empty it immediately, rinse
catalyseur d'absorption d'hydrogène est humide.
with fresh water and dry completely before
• Ne pas garder les piles dans la lampe pendant
reassembly.
une longue période d'inutilisation. Elles pourraient
• Replace the reflector/lamp, which contains a
fuir et endommager la lampe.
hydrogen absorbing catalyst , if it gets wet.
• Do not store batteries in the torch for long
periods of time when not
in use; they may leak and damage
the torch.
BR
FR
UK4AA eLED CPO-ET
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Underwater Kinetics
Allround-Arbeitslampe! Die Lampe UK 4AA eLED CPO ist
entwickelt worden um Ihnen mehr Sicherheit und Effizienz in
normaler und nasser Umgebung zu gewährleisten.
Qualitätsmerkmale
• Weiße Hochleistungs-3-Watt LED für mehrere Tausend Betriebsstunden.
• Konstante Lichtstärke von über 70% mit einer Batterieladung
• Patentiertes Optisches System reduziert Streulicht auf ein Minimum
• TRS (Thermal Recovery System) steigert die LED und Batterieleistung
durch Kühlung der LED und gleichzeitiger Anwärmung der Batterien
• Wasserdichter Schalter EIN/AUS/MOMENTLICHT
• Kann an Feuerwehr-/Arbeitshelmen befeIst mit entsprechendem
Zubehör an allen gängigen Feuerwehr- und Arbeitshelmen zu adaptieren.
• Bruchfest bei Fall aus bis zu 2m Höhe
• Wasser- und staubdicht nach IP 68 bis zu 3 m Wassertiefe
• Korrosionsbeständiges und Schlagfestes Gehäuse
* Ex-getested und nach den neuesten Directive 94/9/EC-Richtlinien für den
Gebrauch in Zone 1 mit potentiell explosiver Atmosphäre zertifiziert
Zubehör
• Helmhalter für die Befestigung der 4AA-Lampen an Feuerwehr-
und Sicherheitshelmen sind verfügbar.
• Signalstaberweiterung zur Verkehrsregelung
• Nylon-Tasche, um die 4AA an einem Gürtel zu befestigen.
Technische Daten UK4AA eLED CPO-ET
Helligkeit: 120 Lumen
Brenndauer: 5 Stunden
Batterien: 4AA Alkaline
/LR6/Mignon Zellen
DURACELL PROCEL
MN1500, DURACELL
PLUS MN1500, or
ENERGIZER
lNDUSTRIAL
EN91/AM3)
Lampentyp: Hochleistungs-LED
Wasserdicht: 3 m
Leuchtreich-
weite: 192 m
Größe: 162 x 41 x 36 mm
Gewicht: 177 g (einschließlich
Batterien)
Materialien: Graphite PC/ABS,
Polycarbonate,
TPU Rubber, Copper
BETRIEBS ANWEISUNGEN UND WICHTIGE
INFORMATIONEN:
Batterieinstallation
Um die Batterien einzusetzen, halten Sie das
Gehäuse in der gezeigten Position. Lassen Sie die
Batterien einzeln nacheinander in der gezeigten
Reihenfolge in das Gehäuse fallen. Stellen Sie
sicher, dass die (+)-Seite der Batterien 1 und 2 nach
unten und der Batterien 3 und 4 nach oben zeigt.
Setzen Sie als nächstes das Lampenmodul in das
Gehäuse. Setzen Sie die Fassung über das
Lampenmodul und schrauben Sie sie auf das
Gehäuse.
HINWEIS: Die Lampe leuchtet nicht, wenn die
Batterien falsch eingesetzt wurden.
UK4AA eLED CPO-ET
14875
LED Modul
Zelle
4
Zelle
3
Schalter
PN 400847
Anleitung
Underwater Kinetics garantiert, dass dieses Produkt
bezüglich Material und Herstellung für die Dauer von zehn
Jahren ab dem Kauf bei normaler Anwendung fehlerfrei
funktioniert. Außerdem erstreckt sich die Underwater
Kinetics-Garantie vom Zeitpunkt des Kaufs durch und für den
ursprünglichen Käufer auf die in den Produkten verwendeten
Materialien wie folgt: Kunststoffe 10 Jahre; Gummi 3 Jahre,
LED und Elektronik 1 Jahr; Akkus 90 Tage (Batterien und
Lämpchen werden nicht von Underwater Kinetics
hergestellt). Diese Garantie beschränkt sich auf den
Erstkäufer der Lampe und ist nicht übertragbar. Dieses
Produkt unterliegt keiner Garantie, wenn es modifiziert oder
falsch verwendet wurde.
Wenn der ursprüngliche Einzelhandelskäufer einen
Fehler in Material oder der Herstellung entdeckt, sollte das
Produkt gemeinsam mit dem Kaufbeleg an einen
autorisierten Underwater Kinetics-Fachhändler in der
Nähe oder direkt an UKE Underwater Kinetics Europe
zurückgesandt werden (Porto bezahlt). Underwater Kinetics
willigt ein, nach eigenem Ermessen sämtliche, als defekt in
Material oder Herstellung erkannte, Produkte innerhalb
der oben angegebenen Zeitspanne zu reparieren oder zu
ersetzen. Diese Garantie gilt nicht, wenn sie durch Dritte
gehandhabt wird, die nicht durch Underwater Kinetics oder
ihren Vertrieb autorisiert sind. Keine Regelung dieser
Garantie beeinträchtigt Ihre gesetzlichen Rechte.
Adressieren Sie jegliche Korrespondenz oder
Rücksendung an:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Beethovenstr. 279
D-42655 Solingen
Deutschland
Tel: +49 212 242 13-0
Fax: +49 212 242 13-30
E-mail: info.europe@uwkinetics.eu
Internet: www.uwkinetics.eu
Fassung
Batterien können Wasserstoffgas freisetzen und
möglicherweise eine Explosion (1) verursachen,
wenn sie nicht mit der korrekten Polarität eingesetzt
wurden, (2) wenn Sie nicht vom gleichen Typ, der
gleichen Marke und Alter sind oder (3) wenn sie
vollständig entladen sind.
• Laden Sie Batterien gemäß dem Schema.
• Entsorgen Sie alle Batterien sobald sie erschöpft
sind oder kein Licht mehr erzeugen.
• Verwenden Sie keine Batterien verschiedenen
Typs, Marke oder Alters.
EIN/AUS
Um die UK4AA zu betreiben, drücken Sie den
Zelle
2
schwarzen Gummiknopf ein, um die Lampe ein- und
auszuschalten. Für Momentbeleuchtung drücken Sie
4 x Alkaline
den Knopf nur halb ein. Stellen Sie sicher, dass die
AA/LR03/
Fassung vollständig aufgeschraubt ist, da sonst die
Mignon-
UK4AA nicht leuchtet. Indem Sie die Fassung
Batterien
teilweise abschrauben, können Sie verhindern, dass
sich die Lampe versehentlich einschaltet.
O-Ring-Dichtung
Zelle
Der Dichtungsring und die Gewinde müssen immer
1
sauber gehalten werden. Schmieren Sie den O-Ring,
der die gummierte Fassung und das Gehäuse
dichtet, leicht mit Silikonfett ein. Entfernen Sie den
O-ring
O-Ring mit der Hand. Verwenden Sie keine Werkzeuge.
Um die ATEX-Sicherheitsstufe einzuhalten,
verwenden Sie ausschließlich Reflektor/Glühbirnen
vom Modell 14875.
Druckausgleichslüftung
Luft und Gas aus Batterielecks können sich über
einen Lüftungsschlitz an der Rückseite der Lampe
frei in und aus der UK4AA bewegen. Lassen Sie den
Lüftungsschlitz nicht von Schmutz oder Schmiere
blockieren, da er sonst nicht korrekt arbeitet.
Pflege und Wartung
• Halten Sie den Bereich um den O-Ring sauber.
Gehäuse
• Wenn Wasser in die Lampe läuft, entleeren Sie sie
sofort, spülen Sie mit Frischwasser und trocknen sie
vollständig, bevor Sie sie wieder zusammensetzen.
• Ersetzen Sie die Reflektor/Birnen-
Einheit, die einen Wasserstoff-
absorbierenden Katalysator enthält, wenn sie nass
wird.
• Lagern Sie die Batterien nicht längere Zeit in der
Lampe, wenn sie nicht in Gebrauch ist; sie könnten
auslaufen und die Lampe beschädigen.
Lüftungsschlitz
DE
ZERTIFIZIERUNGSINFORMATIONEN
UK4AA eLED CPO-ET
Zone 1
SEV 08 ATEX 0164
II 2G Ex e ib IIC T4
II 2D Ex ibD 21 T98 °C
1. Lesen Sie die Anweisungen vor
der Benutzung.
2. Öffnen Sie die Lampe nicht in
gefährlichen Bereichen in
Zone 1 oder Zone 2.
3. Verwenden Sie ausschließlich das
Ersatzteil Nr. 14875 als Ersatz
für Lampe/Reflektor.
4. Verwenden Sie nur nachfolgende
Batterietypen: MN1500,
DURACELL PLUS MN1500 oder
ENERGIZER lNDUSTRIAL
EN91/AM3 AA/LR6/Mignon
Alkaline Batterien
5. Hergestellt durch
Underwater Kinetics
13400 Danielson Street
Poway, CA 92064
USA
(858) 513-9100 Tel.
(858) 513-9111 Fax
info@uwkinetics.com
6. Eine Kopie des ATEX-Testzertifikats
kann direkt von Underwater
Kinetics angefordert werden
oder ist über die Website
www.uwkinetics.eu abrufbar.
GARANTIE
ACHTUNG
WARNUNG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für UK UK4AA eLED CPO-ET

  • Seite 1 Boîtier frei in und aus der UK4AA bewegen. Lassen Sie den in and out of the UK 4AA eLED CPO through a vent assurer son fonctionnement correct. Lüftungsschlitz nicht von Schmutz oder Schmiere in the rear of the torch.
  • Seite 2 Boîtier frei in und aus der UK4AA bewegen. Lassen Sie den in and out of the UK 4AA eLED CPO through a vent assurer son fonctionnement correct. Lüftungsschlitz nicht von Schmutz oder Schmiere in the rear of the torch.