Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

VOUNOT 6726323601431 Bedienungsanleitung

Fahrradmontageständer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

BIKE REPAIR STAND
SUPPORT DE RÉPARATION VÉLO
FAHRRADMONTAGESTÄNDER
SUPPORTO PER RIPARAZIONE BICI
SOPORTE PARA REPARACIÓN BICICLETAS
6726323601431 Bike repair stand

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOUNOT 6726323601431

  • Seite 1 BIKE REPAIR STAND SUPPORT DE RÉPARATION VÉLO FAHRRADMONTAGESTÄNDER SUPPORTO PER RIPARAZIONE BICI SOPORTE PARA REPARACIÓN BICICLETAS 6726323601431 Bike repair stand...
  • Seite 2: Technical Data

    Version: 2022-05-23 Important! Please read these introductions before using the stand. Keep for future reference and do not destroy. Technical data Maximum load: 30 kg For bicycle frames from 25mm to 45mm Intended use This bicycle working stand was created for private use only. Safety tips Risk of injury! •...
  • Seite 3 Version: 2022-05-23 E2 E3 Allen key Assembly 1: As shown in Fig2, set the bracket of the bike stand by pushing the articulated assembly (1) on the Upright (4) down until it stops. Tighten quick to release (3). Open the brackets to the maximum angle to ensure the stability.
  • Seite 4 Version: 2022-05-23 2: As shown in Fig3, deploy the bracket holders (2) down in a horizontal position and make sure the item is placed on a solid and stable surface. 3: As shown in Fig4 and Fig5, insert telescopic bar (B) in (4) before mounting the bike support stand (C) on the telescopic bar.
  • Seite 5 Version: 2022-05-23 Warning! • Do not exceed the maximum extension of the height adjustment tube (B), There is a maximum extension mark on the tube. maximum extension mark Do not extend the horizontal clamp bar farther than warning line marked on the tube, as shown in Fig7.
  • Seite 6 Version: 2022-05-23 4: As shown in Fig8, attach the tool shelf (D1/D2) on upright (4) and set to a convenient height. Additional Stability The bracket of the work stand can be fixed to the floor to achieve better stability. The fixed holes with the ground...
  • Seite 7: Attaching The Bicycle

    Version: 2022-05-23 Attaching the bicycle Instructions As shown in Fig10 and Fig11,Choose your clamping position on the bike to get as even a balance as possible to avoid straining the clamp and tipping. Please adjust the angles BEFORE loading the bike and make sure all locking screws and quick releases are tightened in advance.
  • Seite 8: Données Techniques

    Version: 2022-05-23 Important! Veuillez lire ces introductions avant d'utiliser le support. Conserver pour référence future et ne pas détruire. Données techniques Charge maximale : 30 kg Pour cadres de vélo de 25 mm à 45 mm Utilisation prévue Ce support de travail pour vélo est conçu pour un usage privé uniquement. Règles de sécurité...
  • Seite 9 Version: 2022-05-23 E2 E3 Clé Allen Assemblage 1 : Comme montré sur la Fig2, placez le pied du support de vélo en poussant l'ensemble articulé (1) sur le Montant (4) vers le bas jusqu'à ce qu'il s'arrête. Les pieds peuvent être moins écartés, Ouvrez les supports à...
  • Seite 10 Version: 2022-05-23 2 : Comme montré sur la Fig3, déployez les supports de pied (2) vers le bas en position horizon- tale et assurez-vous que l'article est placé sur une surface solide et stable. 3 : Comme montré sur la Fig4 et la Fig5, insérez la barre télescopique (B) dans le montant (4) avant de monter le support de vélo (C) sur la barre télescopique.
  • Seite 11 Version: 2022-05-23 Avertissement! • Ne pas dépassez l'extension maximale du tube de réglage de la hauteur (B), Il y a une marque d'extension maximale sur le tube. marque d'extension maximale Ne pas étendre la barre de serrage horizontale plus loin que la ligne d'avertissement indiquée sur la Fig7.
  • Seite 12 Version: 2022-05-23 4 : Comme montré sur la Fig8, fixez la tablette à outils (D1/D2) au montant (4) et réglez-la à une hauteur appropriée. Stabilité supplémentaire Les pieds du support de travail peuvent être fixés au sol pour obtenir une meilleure stabilité. Les trous fixes au sol...
  • Seite 13: Entretien, Rangement

    Version: 2022-05-23 Attacher le vélo Instructions Choisissez votre position de serrage sur le vélo pour obtenir un équilibre autant que possible pour éviter de forcer la pince et d'éviter le basculement. (Voir la comparaison de la Fig10 et de la Fig11) Veuillez ajuster les angles AVANT de charger le vélo et assurez-vous que toutes les vis de verrouillage et les blocages rapides sont serrés à...
  • Seite 14: Technische Daten

    Version: 2022-05-23 Wichtig! Bitte lesen Sie diese Einführung, bevor Sie den Stand benutzen. Zum Nachschlagen aufbewahren und nicht zerstören. Technische Daten Maximale Belastung: 30 kg Für Fahrradrahmen von 25mm bis 45mm Verwendungszweck Dieser Fahrradarbeitsständer ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Sicherheitstipps Es besteht Verletzungsgefahr! •...
  • Seite 15: Zusammenbau

    Version: 2022-05-23 E2 E3 Inbusschlüssel Zusammenbau 1: Stellen Sie, wie in Abb2 gezeigt, den Fuß des Fahrradständers ein, indem Sie die Gelenkeinheit (1) am Ständer (4) bis zum Anschlag nach unten schieben. Ziehen Sie den Schnellverschluss (3) fest. Öffnen Sie die Halterungen bis zum maximalen Winkel, um die Stabilität zu gewährleisten.
  • Seite 16 Version: 2022-05-23 2 : Bringen Sie, wie in Abb3 gezeigt, die Fußhalterungen (2) in eine horizontale Position und stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer festen und stabilen Oberfläche steht. 3: Setzen Sie die Teleskopstange (B) wie in Abb4 und Abb5 gezeigt in den Ständer (4) ein, bevor Sie den Fahrradständer (C) an der Teleskopstange befestigen.
  • Seite 17 Version: 2022-05-23 Warnung! • Überschreiten Sie nicht die maximale Ausdehnung des Höhenverstellrohrs (B), Auf dem Rohr ist eine Markierung für die maximale Ausdehnung angebracht. maximale Verlängerungsmarke Verlängern Sie die horizontale Klemmleiste nicht über die in Abb7 gezeigte Warnlinie hinaus. die Warnleine darf nicht in die Hülse hineinragen Warnlinie...
  • Seite 18: Zusätzliche Stabilität

    Version: 2022-05-23 4: Bringen Sie die Werkzeugablage (D1/D2) wie in Abb8 gezeigt am Ständer (4) an und stellen Sie sie auf eine geeignete Höhe ein. Zusätzliche Stabilität Die Füße des Arbeitsständers können am Boden befestigt werden, um eine bessere Stabilität zu erreichen.
  • Seite 19: Wartung, Lagerung

    Version: 2022-05-23 Anbringen des Fahrrads Anleitung Wählen Sie die Klemmposition auf dem Fahrrad so, dass ein möglichst gleichmäßiges Gleichge- wicht erreicht wird, um die Klemme nicht zu belasten und ein Kippen zu vermeiden. (Siehe Vergle- ich von Abb10 und Abb11) Bitte stellen Sie die Winkel ein, BEVOR Sie das Fahrrad verladen, und stellen Sie sicher, dass alle Feststellschrauben und Schnellverschlüsse vorher angezogen sind.
  • Seite 20: Dati Tecnici

    Version: 2022-05-23 Importante! Si prega di leggere queste introduzioni prima di utilizzare il supporto. Conservare per riferimento futuro e non distruggere. Dati tecnici Carico massimo: 30 kg Per telai di biciclette da 25mm a 45mm Uso previsto Questo supporto da lavoro per biciclette è stato creato solo per uso privato. Consigli per la sicurezza Rischio di infortunio! •...
  • Seite 21 Version: 2022-05-23 E2 E3 Chiave a brugola Montaggio 1: Come mostrato in Fig2, posizionare il piede del cavalletto spingendo verso il basso il gruppo articolato (1) sul Montante (4) fino all'arresto. Serrare lo sgancio rapido (3). Aprire le staffe all'angolo massimo per garantire la stabilità.
  • Seite 22 Version: 2022-05-23 2: Come mostrato in Fig3, dispiegare i poggiapiedi (2) in posizione orizzontale e assicurarsi che l'articolo sia posizionato su una superficie solida e stabile. 3: Come mostrato in Fig4 e Fig5, inserire la barra telescopica (B) nel montante (4) prima di montare il cavalletto portabici (C) sulla barra telescopica.
  • Seite 23 Version: 2022-05-23 Attenzione! • Non superare l'estensione massima del tubo di regolazione dell'altezza (B), Sul tubo è presente un segno di estensione massima. segno di massima estensione Non estendere la barra di bloccaggio orizzontale oltre la linea di avvertenza mostrata in Fig7. la linea di avvertimento non deve entrare nella manica linea di avvertimento...
  • Seite 24 Version: 2022-05-23 4: Come mostrato in Fig8, Fissare il ripiano portautensili (D1/D2) al Montante (4) e regolarlo ad un'altezza conveniente. Stabilità Aggiuntiva I piedi del supporto da lavoro possono essere fissati al pavimento per ottenere una migliore stabilità. I fori fissi con il terreno...
  • Seite 25: Manutenzione, Conservazione

    Version: 2022-05-23 Attaccare la bicicletta Istruzioni Scegli la tua posizione di bloccaggio sulla bici per ottenere un equilibrio il più uniforme possibile per evitare di sforzare il morsetto ed evitare il ribaltamento. (Vedi confronto tra Fig 10 e Fig 11) Si prega di regolare gli angoli PRIMA di caricare la bicicletta e assicurarsi che tutte le viti di bloc- caggio e gli sganci rapidi siano serrati in anticipo.
  • Seite 26: Datos Técnicos

    Version: 2022-05-23 ¡Importante! Lea estas introducciones antes de usar el soporte. Conserve para referencia futura y no destruya. Datos técnicos Carga máxima: 30 kg Para cuadros de bicicleta de 25mm a 45mm Uso previsto Este puesto de trabajo para bicicletas fue creado solo para uso privado. Consejos de seguridad ¡Riesgo de lesiones! •...
  • Seite 27 Version: 2022-05-23 E2 E3 Llave Allen Montaje 1: Como se muestra en la Fig2, coloque el pie del soporte para bicicletas empujando el conjunto articulado (1) en el Montante Vertical (4) hacia abajo hasta que se detenga. Apriete el cierre rápido (3).
  • Seite 28 Version: 2022-05-23 2: Como se muestra en la Fig3, despliegue los soportes de los pies (2) hacia abajo en posición horizontal y asegúrese de que el artículo esté colocado sobre una superficie sólida y estable. 3: Como se muestra en la Fig4 y la Fig5, inserte la barra telescópica (B) en el montante (4) antes de montar el soporte para bicicletas (C) en la barra telescópica.
  • Seite 29 Version: 2022-05-23 ¡Advertencia! • No exceda la extensión máxima del tubo de ajuste de altura (B), Hay una marca de extensión máxima en el tubo. marca de extensión máxima No extienda la barra de sujeción horizontal más allá de la línea de advertencia que se muestra en la Fig7.
  • Seite 30 Version: 2022-05-23 4: Como se muestra en la Fig8, fije el estante para herramientas (D1/D2) al Montante Vertical (4) y colóquelo a una altura conveniente. Estabilidad Adicional Los pies del soporte de trabajo se pueden fijar al suelo para lograr una mejor estabilidad. Los agujeros fijos con el suelo...
  • Seite 31: Mantenimiento, Almacenamiento

    Version: 2022-05-23 Fijación de la bicicleta Instrucciones Elija su posición de sujeción en la bicicleta para lograr un equilibrio lo más parejo posible para evitar forzar la abrazadera y evitar que vuelque. (Ver comparación de Fig. 10 y Fig. 11) Ajuste los ángulos ANTES de cargar la bicicleta y asegúrese de que todos los tornillos de bloqueo y cierres rápidos estén apretados con anticipación.
  • Seite 32 Version: 2022-05-23 EN : Francis Lim, established in 10 rue Pergolese, 75016 Paris, France is designated as the authorize representative (AR)for CE marked products to ensure compliance with the relevant obligations in European regulations. FR : Francis Lim, établis en Europe, 10 rue Pergolese, 75016 Paris, France, est désigné en tant que personne responsable (AR)pour les produits marqués CE afin de veiller au respect des obliga tions pertinentes des règlements européennes.

Inhaltsverzeichnis