Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Classic PinUp White / Red
Tostador
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa Classic PinUp White

  • Seite 1 Classic PinUp White / Red Tostador manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Seite 4 Mantenga el aparato y su cable lejos del alcance de los niños menores de 8 años. Los aparatos no están pensados para operar con temporizadores externos o sistemas de control remoto independientes. Para limpiar el aparato, siga las indicaciones del manual en el apartado dedicado a la conservación y limpieza.
  • Seite 5: Mantenimiento Y Limpieza

    tostado lo suficiente, durante poco tiempo y sin alterar el nivel de tostado. DESCONGELADO: Permite tostar pan que ha sido congelado previamente. FUNCIÓN DE ELEVACIÓN EXTRA: El aparato cuenta con una función de elevación extra que le permite sacar el pan de forma más cómoda. Para ello, mueva la palanca hacia arriba. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
  • Seite 6: Instruções De Segurança

    OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM UFESA E ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. ATENÇÃO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Seite 7: Avisos Importantes

    que tenham uma idade superior a 8 anos e estejam supervisionadas. Manter o eletrodoméstico e o respetivo cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. Os eletrodomésticos não se destinam a ser operados através de cronómetro externo ou sistema de controlo remoto em separado.
  • Seite 8: Manutenção E Limpeza

    Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar. CANCELAR: Para a paragem antecipada do processo de torragem. REAQUECIMENTO: Permite-lhe reaquecer pão previamente torrado ou torrar pão que não foi suficientemente torrado durante um curto período de tempo sem alterar o grau de torragem. DESCONGELAMENTO: Permite-lhe torrar o pão que foi congelado previamente.
  • Seite 9: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 10 of an external timer or separate remote-control system. Proceed according to maintenance and cleaning section of this manual for cleaning. This appliance is intended for use at a maximum altitude of 2000m above sea level. IMPORTANT WARNINGS Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label.
  • Seite 11: Product Disposal

    Wipe off the toaster with a damp cloth and a little dish washing detergent. Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage the appliance. To remove stuck bread slices, unplug the toaster and turn it over and shake lightly. Never attempt to remove stuck bread slices with sharp or pointed tools or silverware.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN UFESA ET NOUS ESPÉRONS QUE CE PRODUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
  • Seite 13: Avertissements Importants

    sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte. Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés avec une minuterie externe ou un système séparé de contrôle à...
  • Seite 14: Entretien Et Nettoyage

    L’unité commence à griller et s’arrête automatiquement à la fin. La tranche remonte automatiquement. Nettoyez les miettes de pain en enlevant le tiroir amovible en bas de l’appareil. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger. ARRÊT : Pour l’arrêt anticipé de la procédure de chauffe. RECHAUFFAGE : Cela vous permet de réchauffer du pain déjà...
  • Seite 15: Инструкции За Безопасност

    ВНИМАНИЕ ОПИСАНИЕ Филийки хляб Повдигач на филийките Контрол за почерняването на филийките Бутон за отмяна Бутон за повторно подгряване Бутон за размразяване Тавичка за трохи ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, неговия сервизен агент...
  • Seite 16: Важни Предупреждения

    на възрастни. Уредът и кабелът му трябва да са извън досега на деца под 8-годишна възраст. Уредите не са предназначени за работа с помощта на външен таймер или отделна система за дистанционно управление. Следвайте инструкциите в раздела за поддръжка и почистване на настоящото ръководство за почистване.
  • Seite 17: Поддръжка И Почистване

    Поставете една филия хляб в слота за препичане и спуснете слота с лоста, докато щракне на мястото си. Уредът започва да препича и се изключва автоматично в края. Филийката изкача автоматично. Почистване на трохите от хляба от подвижната тава на дъното на уреда. Оставете...
  • Seite 19 2000...
  • Seite 20 UFESA...
  • Seite 21 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá dere- cho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Seite 22: Bon De Garantie

    WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Seite 23: Utilizzo Della Garanzia

    RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l'uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Seite 24 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. B & B TRENDS, SL. 1999/44/ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА B&B TRENDS, SL. B&B . B & B TRENDS S.L . B&B TRENDS, S.L. . EC/44/ 1999 B&B TRENDS, S.L. B&B TRENDS, S.L.
  • Seite 26 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 28 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Diese Anleitung auch für:

Classic pinup red

Inhaltsverzeichnis