Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

2009 Thermaltake Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. 2009.01
C
www.thermaltake.com
All other registered trademarks belong to their respective companies.
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thermaltake VJ8000-Serie

  • Seite 1 2009 Thermaltake Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. 2009.01 www.thermaltake.com All other registered trademarks belong to their respective companies. Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE...
  • Seite 2 VJ8000 Series DH 202 User's Manual 安裝說明書 Benutzerhandbuch 用戶手冊 Mode d’emploi ユーザーズマニュアル Manual del usuario Руководство пользователя Manuale dell’utente kullanıcı elkitabı...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contens Chapter1 Product Introduction 1.1 Specification Chapter 2 Case Mechanical Operation Top Cover Disassembly 2.2 Power Supply Unit (PSU) Installation 2.3 5.25” Device Installation 2.4 3.5" HDD Installation 2.5 PCI Card Installation Chapter3 Motherboard & Leads Installation 3.1 Motherboard Installation 3.2 Case LED connections 3.3 USB2.0 &...
  • Seite 4 Chapter 6 DH202 Touch LCD Installation Guide 6.1 Touch LCD Kit Item List 6.2 Installation process 6.2.1 Touch LCD Hardware Installation 6.2.2 Dual Monitor Setting for FrontView 6.2.3 Media LAB / iMEDIAN Software Installation 6.3 IR Remote Controller Features 6.4 Using Media LAB / iMEDIAN 6.4.1 iMEDIAN 6.4.2 iMON Manager 6.5 Using frontview...
  • Seite 5: Chapter1 Product Introduction

    Chapter1 Product Introduction 1.1 Specification Model VJ8 0001N2Z VJ8 0011N2Z VJ8 0051N2Z Cas e Ty pe Hom e Thea ter Medi a PC Dimen si on 440 x 426.5 x 168 mm / 18. 1 x 16. 8 x 6. 6 inch (D *W*H) Bui lt- in al l new Bui lt - in Medi a LAB...
  • Seite 6: Chapter 2 Case Mechanical Operation

    Chapter 2 Case Mechanical Operation Top Cover Disassembly English / 繁體中文 / Unscrew thumbscrews and slide the 鬆開拇指螺絲並從機殼滑下頂蓋。 top cover off from the chassis. 简体中文 / Deutsche / 拧松蝶形螺丝,将顶盖滑离机箱。 Lösen Sie die Flügelschrauben und schieben Sie die obere Abdeckung 日本語 / des Gehäuses an die Seite.
  • Seite 7: Power Supply Unit (Psu) Installation

    2.2 Power Supply Unit (PSU) Installation English / Install the power supply unit in proper location and secure it with screws. 繁體中文 / 將電源供應器安裝在適當位置,然後用 Deutsche / 螺絲固定。 Installieren Sie das Netzteil an der richtigen Position und sichern Sie es 简体中文 / mit Schrauben.
  • Seite 8: Device Installation

    2.3 5.25” Device Installation...
  • Seite 9 English / Deutsche / 1. Unscrew and remove the rod. 1. Lösen Sie die Schrauben und 2. Unscrew and detach the 3.5” HDD entfernen Sie den Bügel. cage from the chassis. 2. Lösen Sie die Schrauben und 3. Push inward and upward to unlock entfernen Sie den 3,5 Zoll HDD- the tool-free clip on 5.25”...
  • Seite 10 Français / Español / 1. Dévissez et retirez la tige. 1. Desatornille y extraiga la vara. 2. Dévissez et détachez la cage à 2. Desatornille y separe el cajón del disque dur 3.5” du châssis. HDD de 3,5 pulgadas del chasis. 3.
  • Seite 11 Italiano / 繁體中文 / 1. Svitare e rimuovere la barra. 1. 鬆開並拆下連桿。 2. Svitare e staccare il contenitore 2. 鬆開 3.5” 硬碟盒的螺絲,然後將它從 HDD da 3,5” dallo chassis. 機殼上卸下。 3. Spingere all'interno e verso l'alto 3. 向內部的上方壓下,以解除鎖定 per sboccare la clip tool-free nel contenitore HDD da 5,25”.
  • Seite 12 简体中文 / 日本語 / 1. 拧松并卸下杆的螺丝。 1. ねじを外し、ロッドを取り外しま 2. 拧松 3.5” 硬盘盒的螺丝并将其从机箱 す。 卸下。 2. シャーシから3.5” HDDケージのねじ 3. 向内部上方压 5.25” 硬盘盒上的免用 を抜き、取り外します。 工具扣具,以将其解除锁定。 3. 内側および外側に押して5.25” 4. 压下并松开前面板的 3 个弹簧,以从 HDDケージの工具不要クリップをア 机箱上卸下前面板。 ンロックします。 5. 将 5.25” 设备插入驱动器槽中,并向 4. 前面パネルの3つのバネを押して解除 内部下方压免用工具扣具以将其锁 することで、シャーシから前面パネ 定。...
  • Seite 13 Русский / Türkçe / 1. Отверните и извлеките стержень. 1. Çubuğu vidalarını söküp çıkarın. 2. Отверните винты на каркасе для 2. 3.5” HDD kafesinin vidalarını sökün 3,5-дюймовых жестких дисков и от ve bileşeni kasadan çıkarın. соедините его от корпуса. 3. 5.25” HDD kafesindeki araçsız 3.
  • Seite 14: Hdd Installation

    2.4 3.5" HDD Installation English / 1. Push inward and upward to unlock Español / the tool free clip on HDD cage 1. Empuje hacia dentro y hacia arriba 3.5” para abrir el sujetador sin 2. Insert the 3.5 device into HDD cage ”...
  • Seite 15 繁體中文 / --------------------------------------- 向內部的上方壓下,以解除鎖定 3.5” 硬碟盒 上的免用工具扣具。 --------------------------------------- 將 3.5” 磁碟機插入磁碟盒,然後向內再向下 壓下免用工具扣具以將其鎖定。 --------------------------------------- 简体中文 / --------------------------------------- 向内部上方压 3.5” 硬盘盒上的免用工具扣 具,以将其解除锁定。 将 3.5” 设备插入硬盘盒中,然后向内部下方 --------------------------------------- 压免用工具扣具以将其锁定。 --------------------------------------- 日本語 / 内側および外側に押して ” ケージ --------------------------------------- の工具不要クリップをアンロックします 2. 3.5 ”デバイスを に差し込み、上下に 押して工具不要クリップをロックします。 --------------------------------------- Русский / --------------------------------------- 1.
  • Seite 16: Pci Card Installation

    2.5 PCI Card Installation English / 1. Turn the PCI tool-free bar clockwise to unlock it 2. Pull the plastic clips of PCI slots upward, then remove PCI bracket Français / and insert the PCI card into the PCI 1. Tournez la barre PCI ne slot nécessitant pas d outil dans le sens...
  • Seite 17 简体中文 / 1. 顺时针转动 PCI 免用工具条以将其解除 锁定。 Español / 2. 向上拉 PCI 插槽的塑料扣具,然后卸下 1. Gire la barra sin herramientas del PCI封片并将 PCI 卡插入 PCI 插槽。 PCI en el sentido de las agujas del 3. 向下压塑料扣具,然后逆时针转动免用 reloj para cerrarla. 工具条以将其锁定。 2. Tire hacia arriba de los sujetadores de plástico de las 日本語...
  • Seite 18: Chapter3 Motherboard & Leads Installation

    Chapter3 Motherboard & Leads Installation 3.1 Motherboard Installation = the locations of the screw holes. Note these locations and place included This side towards standoffs on the chassis the rear of the first. chassis Above illustration is a sample of what the motherboard's layout.
  • Seite 19 Deutsche / Jede Hauptplatine verfügt über ein unterschiedliches Layout der Abstandshalter. Es wird dringend angeraten, das Handbuch für die Hauptplatine zu konsultieren, bevor die Hauptplatine in das Gehäuse eingebaut wird. Die Gehäuse können mit Standard ATX und Mikro ATX Hauptplatinen verwendet werden. Ihre Hauptplatine erfordert möglicherweise eine spezielle E/A-Tafel, die mit der Hauptplatine geliefert worden sein sollte.
  • Seite 20 Italiano / Ciascuna scheda madre presenta una differente disposizione dei distanziatori. Per l'installazione della scheda madre nel Case, di raccomanda di fare riferimento al manuale sulle schede madre. I case sono applicabili con schede madre Standard ATX, Micro ATX. La scheda madre in uso potrebbe richiedere un pannello I/O speciale da includere con la scheda madre in uso.
  • Seite 21 日本語 / マザーボードの支柱レイアウトは、それぞれ異なっています。 マザーボードをケース に取り付けるとき、マザーボードのマニュアルを参照するように、強くお勧めします。 ケースは標準のATX, Micro ATXマザーボードに適用可能です。 マザーボードには、標 準で装備される特別なI/Oパネルが必要です。 設置方向: マザーボードを取り付けるとき、マザーボードメーカーの指示に従ってください。 もっとも標準なマザーボードでは、外部ポートのあるエッジはシャーシの背面部分を 向いています。 マザーボードをシャーシ内部に固定する前に、CPU、ヒートシンクお よびモジュラーコンポーネントを取り付けるように強くお勧めします。 Русский / Для каждой материнской платы применяется разная схема расположения прос тавок. При установке материнской платы в корпус настоятельно рекомендуется ознакомиться с руководством материнской платы. Корпусы совместимы с мате ринскими...
  • Seite 22: Case Led Connections

    3.2 Case LED connections English / Deutsche / An der Frontseite des Gehäuses finden On the front of the case, you can find Sie einige LEDs und Schalterkabel some LEDs and switch leads (POWER SW*1, POWER LED*1, H.D.D. LED*1, (POWER SW*1, POWER LED*1, H.D.D. RESET SW*1, SPEAKER*1).
  • Seite 23 Français / Español / Sur le devant du boîtier, vous pouvez En la parte delantera de la caja, puede voir des voyants et des boutons encontrar algunos LED y cables de (POWER SW*1, POWER LED*1, interruptores (POWER SW*1 (Interruptor H.D.D.LED*1, RESET SW*1, de Alimentación*1), POWER LED*1 (Led SPEAKER*1) de Alimentación*1), H.D.D.
  • Seite 24 Italiano / 繁體中文 / Nella parte anteriore del case, sono 機殼前端配有一些 LED 和開關導線 presenti i LED e gli appositi cavi (POWER SW*1、POWER LED*1、 (POWER SW*1, POWER LED*1, H.D.D. LED*1、RESET SW*1、 H.D.D. LED*1, RESET SW*1, SPEAKER*1). SPEAKER*1)。 Consultare il manuale utente fornito 請參閱主機板製造商的使用手冊,然...
  • Seite 25 简体中文 / 日本語 / ケース正面には、LEDとスイッチリー 机箱前端配有一些 LED 和开关导线 ド線(POWER SW*1(電源SW*1)、 (POWER SW*1、POWER LED*1、 POWER LED*1(電源LED*1)、H.D.D. H.D.D. LED*1、RESET SW*1、 LED*1、RESET SW*1(リセットSW*1)、 SPEAKER*1)。 SPEAKER*1(スピーカー*1))がありま 请参阅主板制造商的用户手册,将这些 す。 导线连接到主板的面板连接器。 这些 マザーボードメーカーのユーザーマ 导线通常标有标签,如果没有,请追踪 ニュアルを参照し、これらのリード線 回机箱前端以查看导线的来源。 をマザーボードのパネルヘッダに接続 してください。 これらのリード線には - POWER LED(电源 LED) 通常ラベルが付いています。付いてい ない場合、ケース正面からたどってそ 连接到位于 PLED 的 M/B。 の引出口を見つけてください。...
  • Seite 26 Русский / Türkçe / В передней части корпуса располож Kasanın önünde bazı ışıklar ve ены индикаторы и провода выключа anahtar ara kabloları POWER SW телей (ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ*1, POWER LED RESET ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ*1, ИНДИКА SPEAKER bulunur ТОР РАБОТЫ ЖЕСТКИХ ДИСКОВ*1, Lütfen ana kart üreticinizin kullanıcı ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ...
  • Seite 27: Usb2.0 & Ieee1394 Firewire Connection

    3.3 USB2.0 & IEEE1394 Firewire connection USB2.0 Brank) GND1 GND2 Data+1 Data+2 Italiano / Connessione USB Fare riferimento al manuale sulla Data-1 Data-2 scheda madre per consultare la sezione Connessione USB “ ”. Vcc1 Vcc 2 繁體中文 / 連接 USB English / 若要找出「連接...
  • Seite 28 IEEE1394a TPA+ Brank) Italiano / Connessione Firewire IEEE 1394 Fare riferimento al manuale sulla TPB+ scheda madre per consultare la sezione”Connessione Firewire IEEE Brank) 1394”. 繁體中文 / 連接 IEEE 1394 Firewire 請參閱主機板使用手冊的「連接 IEEE English / 1394 Firewire」部分。 IEEE1394 Firewire connection Please consult your motherboard 简体中文...
  • Seite 29: Audio Connection

    3.4 Audio connection English / - Please refer to the following illustration of Audio connector and your motherboard user manual. - Please select the motherboard which used AC'97 or HD Audio (Azalia), (be aware of that your audio supports AC'97 or HD Audio (Azalia)) or it will damage your device(s). - On some motherboards, the connectors for Audio are not the same as the drawing below.
  • Seite 30 Italiano / Fare riferimento all illustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente per la scheda madre Selezionare la scheda madre utilizzata per AC 97 o HD Audio (Azalia). Verificare che l audio supporti AC 97 o HD Audio (Azalia) in caso contrario i dispositivi potrebbero venire danneggiati In alcune schede madri, i connettori per Audio non sono uguali a quelli riportati...
  • Seite 31 Русский / - См. следующую иллюстрацию аудиоразъема и руководство пользователя мат еринской платы. - Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC’97 или HD Audio (Azalia) (убедитесь, что звуковая плата поддерживает кодек AC’97 или HD Audio (Azalia)). В противном случае можно повредить устройства. - На...
  • Seite 32: Case Open Alarm Function ( Intrusion Switch )

    3.5 Case open alarm function ( Intrusion switch ) Black Wire Whit e Wire English / 1.To find out the cable with 2pin connector (Micro SW) from the rear of inside the chassis. 2.To find out the position of Chassis Alarm on your motherboard.(please consult your motherboard manual) Deutsche / 1.Kabel mit 2-poliger Verbindung (Micro SW) auf der Rückseite innerhalb des...
  • Seite 33 Italiano / 1.Individuare il cavo con il connettore a 2 pin (Micro SW) nella parte posteriore interna dello chassis. 2.Individuare la posizione dell Allarme chassis nella scheda madre. consultare il manuale sulla scheda madre 繁體中文 / 1.在機殼內部的後面找出帶 2-pin 接頭 (Micro SW) 的纜線。 2.在主機板上找出機殼警報器的位置。...
  • Seite 34: Chapter4 Front Buttons Instruction

    Chapter4 Front Buttons Instruction 4.1 Media LAB Hot keys Module function instruction:(Optional) English / DH Series supports the latest VFD kit. The VFD not only supports the latest multimedia functions, it also supports a set of Hot Keys function. The simple design will allow users to control the system simply through a touch on thefront panel.
  • Seite 35 Deutsche / Die DH-Serie unterstützt den aktuellsten VFD-Bausatz. VFD unterstützt nicht nur die aktuellsten Multimedia Funktionen, es unterstützt auch einen Satz von Hot- Key-Funktionen. Einfaches Design versetzt den Benutzer in die Lage, das System einfach durch einen Druck auf die Frontseite zu steuern. Schaltfläche iMEDIAN (MCE) Dies führt direkt zum Anwendungsprogramm.
  • Seite 36 Français / Les séries DH prennent en charge le plus récent kit VFD. Le VFD ne prend pas seulement en charge les fonctions multimédia récentes, il prend en charge également un ensemble de Touches de fonctions. Le design simple permet aux utilisateurs de contrôler le système simplement en touchant le panneau avant.
  • Seite 37 Español / La serie DH admite el último kit VFD. VFD no sólo admite las funciones multimedia más recientes, también admite un conjunto de funciones de Hot Keys (Teclas de acceso rápido). Su sencillo diseño permite a los usuarios controlar el sistema con un simple toque en el panel frontal.
  • Seite 38 Italiano / La serie DH supporta l ultimo kit VFD. Oltre le più recenti funzioni multimediali supporta anche una serie di funzioni Hot Keys Il design semplice consentirà agli utenti di controllare facilmente il sistema sfiorando semplicemente il pannello anteriore Pulsante iMEDIAN (MCE) Consente di passare direttamente al programma di applicazione.
  • Seite 39 繁體中文 / DH 系列支援最新的 VFD 套件。 VFD 不僅支援最新的多媒體功能,還可支援一組 熱鍵功能。 簡單的設計讓使用者只需觸碰前面板上即可控制系統。 iMEDIAN 按鈕 (MCE) 此按鈕直接前往應用程式。 它可由使用者定義。 應用程式結束按鈕 此按鈕用於結束應用程式。 其執行效果與「ALT+F4」相同。 Esc 按鈕 此按鈕用於返回 iMEDIAN 或 MCE。 方向按鈕 此按鈕是用於向上/向下/向左/向右移動 的方向按鍵。 開始按鈕 此按鈕與鍵盤上的 Windows 圖示鍵功能相同。 功能表按鈕 此按鈕與 Media LAB遙控器的功能表按鈕功能相同。 輸入按鈕 此按鈕用於輸入所選的功能。 音量控制旋鈕 此按鈕可調高和降低音量,按下則可以靜音。...
  • Seite 40 简体中文 / DH 系列支持最新的 VFD 套件。 VFD 不仅支持最新的多媒体功能,还支持一 组热键功能。 产品设计简单,用户仅需触碰前面板,便可控制系统。 iMEDIAN 按钮 (MCE) 使用此按钮可直接转至应用程序。 它可由用户定义。 应用程序退出按钮 按此按钮可退出应用程序。 其功能与“ALT+F4”相同。 Esc 按钮 按此按钮可返回至 iMEDIAN 或 MCE。 方向按钮 此为向上/向下/向左/向右移动的箭头键。 开始按钮 此按钮与键盘上 Windows 图标键功能相同。 菜单按钮 此按钮与 Media LAB 遥控器菜单按钮功能相同。 回车按钮 此按钮用于输入所选功能。 音量控制旋钮 此旋钮用于调高和调低音量或按下调为静音。...
  • Seite 41 日本語 / DHシリーズは最新のVFDキットをサポートします。 VFDは最新のマルチメディア 機能だけでなく、1組のホットキー機能もサポートします。 単純な設計により、前 面パネルに触れるだけでシステムを制御できます。 iMEDIANボタン(MCE) これにより、アプリケーションプログラムを直接操作できます。 ユーザーの側で定義可能です。 App. Exit(アプリケーション終了)ボタン このボタンでアプリケーションプログラムを終了します。 「ALT+F4」と同じ機能です。 Escボタン 。 これにより、iMEDIANまたはMCEに戻ります Direction(方向)ボタン これは、上/下/左/右への矢印キーです。 Start(スタート)ボタン これは、キーボードのウィンドウアイコンキーと同じです。 Menu(メニュー)ボタン これは、メディアLABリモコンのメニューボタンと同じです。 Enterボタン このボタンは、選択した機能に入るために使用されます。 Sound Volume Control(サウンド音量制御)ノブ これは、音量のアップとダウンに使用されます/消 音の場合は押します。...
  • Seite 42 Русский / Серия DH поддерживает новейший комплект дисплея VFD (Vacuum fluorescent display — вакуумный флуоресцентный дисплей). Дисплей VFD поддерживает не только новейшие мультимедийные функции, но и функцию «горячих» клавиш. Б лагодаря простой конструкции пользователи смогут легко управлять системой с помощью кнопок на передней панели. Кнопка...
  • Seite 43 Türkçe / DH Serisi en son VFD takımını destekler VFD yalnızca en son multimedya işlevlerini değil, aynı zamanda bir dizi Kısayol Tuşu işlevini de destekler. Basit tasarım, kullanıcıların ön panelde bir dokunuşla sistemi kolayca kontrol edebilmelerini sağlar. iMEDIAN Düğmesi (MCE) Bu düğme, doğrudan uygulama programına yönlendirir.
  • Seite 44: Chapter 5 Dh202 Media Kits Quick Guide

    Chapter 5 DH202 Media Kits Quick Guide 5.1 IR Remote Controller Features English / 1. Application Exit : Closing the active window or Closing Multi Median [ALT+F4] 2. Power : Turn On/OFF the system 3. Record Button 4. Media Control Button group 1 Play/Pause/Open/Prev./Next/Rew./F.Fwd/Stop 5.
  • Seite 45 Deutsche / 1. Anwendung beenden: Schließen Sie das aktive Fenster oder schließen Sie MultiMedia. [ALT+F4] 2. Stromversorgung: System ein/ausschalten 3. Schaltfläche Record (Aufnahme) 4. Schaltfläche Media Control (Mediensteuerung) Gruppe 1 Play/Pause/Open/Prev./Next/Rew./F.Fwd/Stop (Spielen/Pause/Öffnen/Zurück/Nächste/Zurückspulen/Schnell vorwärts/Stopp) 5. Schaltfläche Maus/Tastatur: Umschalten zwischen Einsatz der PAD-Steuerung zwischen Maus und Tastatur mit 4 Pfeiltasten für alle 4 Richtungen 6.
  • Seite 46 Français / 1. Application Exit: Ferme la fenêtre active ou ferme Multi Media [ALT+F4] 2. Power: Met en marche/Arrête le système 3. Bouton Record (enregistrement) 4. Bouton groupe 1 Media Control (contrôle de Media) Lecteur/Pause/ouvrir/Précédent/Suivant/Avance/Retour rapide/Stop 5. Bouton Mouse/Keyboard (souris/clavier) : Commute l'usage du contrôle PAD entre la souris et le clavier à...
  • Seite 47 Español / 1. Salir de la aplicación: Cerrando la ventana activa o Cerrando Multi Median [ALT+F4] 2. Encendido: Encender/Apagar el sistema 3. Botón Record (Grabar) 4. Grupo 1 de Botones Multimedia Reproducir/Pausa/Abrir/Previa/Siguiente/Retroceder/Avance Rápido/Detener 5. Botón Mouse/Keyboard (Ratón/Teclado): Cambiando la utilización del PAD controlador entre el ratón y las 4 teclas de dirección del teclado 6.
  • Seite 48 Italiano / 1. Uscita applicazione: Chiusura della finestra attiva o Chiusura Multi Median [ALT+F4] 2. Power: Accensione/spegnimento del sistema 3. Pulsante di registrazione 4. Pulsante controllo del dispositivo gruppo 1 Play/Pause/Open/Prev./Next/Rew./F.Fwd/Stop (Riproduci/Pausa/Apri/Prec./Succ./Indietro/Avanti veloce/Stop) 5. Pulsante Mouse/Keyboard (Mouse/Tastiera): Modificando l'utilizzo del controller PAD dal mouse alla tastiera con i 4 tasti freccia 6.
  • Seite 49 繁體中文 / 1. 結束應用程式:關閉使用中的視窗或關閉 Multi Median [ALT+F4] 2. 電源:開啟/關閉系統 3. 錄製按鈕 4. 媒體控制按鈕群組 1 播放/暫停/開啟/上一個/下一個/倒帶/快轉/停止 5. 滑鼠/鍵盤按鈕:在滑鼠和四向方向鍵之間切換 PAD 控制器的 使用狀況 6. 退格按鈕,用於返回 iMEDIAN 的上一個視圖 7. 選擇/空格按鈕 8. PAD 控制器:滑鼠游標控制及四向方向鍵 9. Windows 開始按鈕 10. Windows 功能表按鈕 11. 滑鼠左鍵按鈕 12. 滑鼠右鍵按鈕 13. 輸入按鈕:輸入按鈕用於前往 iMEDIAN 的下一個視圖 14.
  • Seite 50 简体中文 / 1. 应用程序退出: 关闭活动窗口或关闭 Multi Median。 [ALT+F4] 2. 电源:开启/关闭系统 3. 录制按钮 4. 媒体控制按钮组 1 播放/暂停/打开/上一个/下一个/快退/快进/停止 5. 鼠标/键盘按钮: 在鼠标与键盘四向箭头键之间切换 PAD 控制器的 使用状况 6. 退格按钮,用于转至上一个 iMEDIAN 视图 7. 选择/空格按钮 8. PAD 控制器: 鼠标光标控制和四向箭头键 9. Windows 开始按钮 10. Windows 菜单按钮 11. 鼠标左击按钮 12.
  • Seite 51 日本語 / 1. アプリケーションの終了: アクティブなウィンドウを閉じるか、 Multi Medianを閉じます [ALT+F4] 2. 電源: システムの電源のオン/オフを切り替えます。 3. Record(記録)ボタン 4. Media Control(メディアコントロール)ボタングループ1 Play(再生)/Pause(一時停止)/Open(開く)/Prev.(前へ) /Next(次へ)/Rew.(巻き戻し)/F.Fwd(早送り)/Stop(停止) 5. Mouse/Keyboard(マウス/キーボード)ボタン: マウスとキーボード の4方向矢印キーの間で、PADコントローラの使用を切り替えます 6. Backspace(バックスペース)ボタンを押して、iMEDIANの前の ビューに移動します 7. Select/Space(選択/スペース)ボタン 8. PADコントローラ: マウスのカーソルコントロールと4方向キー 9. WindowsのStart(スタート)ボタン 10. WindowsのMenu(メニュー)ボタン 11. Mouse Left Click(マウスの左クリック)ボタン 12. Mouse Right Click(マウスの右クリック)ボタン 13.
  • Seite 52 Русский / 1. Application Exit (Выход из приложения): закрытие активного окна и ли закрытие приложения Multi Median [ALT+F4] 2. Power (Питание): включение/выключение системы 3. Кнопка Record (Запись) 4. Группа 1 кнопок Media Control (Управление мультимедиа). Play (Воспроизведение)/Pause (Пауза)/Open (Открыть)/Prev. (Пре д.)/Next (След.)/Rew.
  • Seite 53 Türkçe / 1. Uygulama Çıkışı: Etkin pencereyi veya Multi Median uygulamasını kapatır. [ALT+F4] 2. Güç: Sistemi açar/kapatır 3. Kayıt Düğmesi 4. Ortam Denetimi Düğmesi grup 1 Çal/Duraklat/Aç/Önceki/Sonraki/Geri Sar/İleri Sar/ Durdur 5. Fare/Klavye düğmesi: Altlık denetleyicinin kullanımını fare ve klavyenin 4 yönlü ok tuşları arasında değiştirir 6.
  • Seite 54: Media Lab Kit Item List

    5.2 Media LAB Kit Item List Media LAB LCD Media LAB Remote Control (Internal IR Receiver) Quick Guide Media LAB Application CD Extension USB Cable AAA Batteries...
  • Seite 55: Installation Process

    5.3 Installation Process Connection Diagram Media LAB Inside/VFD English / 1) S/W Installation Insert 'Media LAB Application CD' to your CD ROM, and install Media LAB software and Multi- Median according to the auto running S/W installation process. 2) H/W (IR Receiver) Installation Internal IR Receiver (Media LAB VFD) Installation The feature of internal type Media LAB IR receiver is that you can power on your PC system using the power button of the remote control.
  • Seite 56 Deutsche / 1) S/W-Installation Legen Sie die 'Media LAB Anwendungs-CD' in Ihr CD ROM-Laufwerk ein und installieren Sie die Media LAB Software und Multi-Median entsprechend dem automatischen S/W- Installationsprozess. 2) H/W (IR-Empfänger) Installation Interner IR-Empfänger (Media LAB VFD) Installation. Das Leistungsmerkmal des internen Media LAB IR-Empfängers ist, dass Sie Ihr PC-System mit der Fernsteuerung einschalten können.
  • Seite 57 Italiano / 1) Installazione S/W Inserire il 'Media LAB Application CD' (CD applicazione Media LAB) nel CD ROM e installare il software Media LAB e Multi-Median seguendo il processo di installazione automatica di S/W. 2) Installazione H/W (Ricevitore IR) Installazione del ricevitore IR interno (Media LAB VFD). La funzione interna del ricevitore IR Media LAB consente di accendere il sistema del Pc utilizzando il pulsante di accensione del telecomando.
  • Seite 58 日本語 / 1) S/Wインストール 「メディアLABアプリケーションCD」をCD ROMに挿入し、自動実行S/Wインストールプロセスに 従ってMedia LABソフトウェアとMulti-Medianをインストールします。 2) H/W (IRレシーバー)の取り付け 内部IR Receiver (Media LAB VFD)のインストール。 内部タイプのMedia LAB IRレシーバーの機能 では、リモコンの電源ボタンを使用してPCシステムの電源をオンにします。 PCシステムの電源を オフにした後、PCカバーを開き、ケーブルを適切なピンに接続します。次の図を参照してくださ い。 内部IRレシーバーは2本のケーブルでマザーボードに、1本のケーブルでPCケースに、もう1本 のケーブルで電源装置に接続します。 これら4本のケーブルを注意して接続します。マザーボードマ ニュアルを参照してください。 Русский / 1) Установка программного обеспечения Вставьте компакт-диск Media LAB Application CD (Компакт-диск с приложением Media LAB) в дисковод...
  • Seite 59 English / 1. Stand-By Power Connection Cable A1 : (2pin, Media LAB Inside A2 : (2pin, Motherboard power 'ST PWR1' connector) extension cable) 2. Motherboard Power Switch Connection Cable B1 : (2pin, Media LAB Inside B2 : (2pin, Motherboard power 'M/B PWR' connector) switch connector) 3.
  • Seite 60 Deutsche / 1. Anschlusskabel Stand-by Stromversorgung A1: (2-polig, Media LAB innn 'ST A2: (2-polig, Erweiterung PWR1' Anschluss) Stromkabel Hauptplatine) 2. Anschlusskabel Hauptplatine-Stromversorgungsschalter B1: (2-polig Media LAB innen 'M/B B2: (2-polig, Hauptplatine- PWR' Anschluss) Stromschalter-Anschluss) 3. PC-Gehäuse Stromversorgungsschalter-Anschlusskabel C1: (2-polig, Media LAB innen C2: (2-polig, PC-Gehäuse Stromschalteranschluss) 'PWR S/W' Anschluss)
  • Seite 61 Français / 1. Câble de connexion Stand-by Power (mise en Standby de l'alimentation) A1: (2 broches, Media LAB à A2: (2 broches, câble rallonge l’intérieur du connecteur 'ST d’alimentation de la carte mère) PWR1’) 2. Câble de connexion de l’interrupteur d’alimentation de la carte mère B2: (2 broches, connecteur de B1: (2 broches, Media LAB à...
  • Seite 62 Español / 1. Cable de Conexión de Consumo en Espera A1: (2 pines, conector 'ST PWR1' A2: (2 pines, cable de extensión de Interno Media LAB) alimentación de la Placa madre) 2. Cable de Conexión del Interruptor de Alimentación de la Placa madre B1: (2 pines, conector 'M /B PWR' B2: (2 pines, conector del interruptor Interno Media LAB)
  • Seite 63 Italiano / 1. Cavo di collegamento Alimentazione Stand-By A1: (connettore 'ST PWR1' Media A2: (cavo di estensione LAB Inside a 2 pin) alimentazione scheda madre a 2 pin) 2. Cavo di collegamento commutatore alimentazione scheda madre B1: (connettore 'M /B PWR' Media B2: (connettore commutatore LAB Inside a 2 pin) alimentazione scheda madre a 2 pin)
  • Seite 64 繁體中文 / 1. 備用電源連接線 A1:(2 針,Media LAB Inside ST A2:(2 針,主機板電源延長線) PWR1 接頭) 2. 主機板電源開關連接線 B1:(2 針,Media LAB Inside M /B B2:(2 針,主機板電源開關接頭) PWR 接頭) 3. 電腦機殼電源開關連接線 C2:(2 針,電腦機殼電源按鈕接頭) C1:(2 針,Media LAB Inside PWR S/W 接頭) 4. 主機板 USB 連接線 D1:(5 針,Media LAB Inside USB D2:(4 針,主機板...
  • Seite 65 简体中文 / 1. 待机电源连接缆线 A1: (2 针,Media LAB Inside “ST PWR1” A2: (2 针,主板电源延长缆线) 连接器) 2. 主板电源开关连接缆线 B1: (2 针,Media LAB Inside “M/B B2: (2 针,主板电源开关连接器) PWR” 连接器) 3. 计算机机箱电源开关连接缆线 C2: (2 针,计算机机箱电源按钮连 C1: (2 针,Media LAB Inside 接器) “PWR S/W” 连接器) 4.
  • Seite 66 日本語 / 1. スタンバイ電源接続ケーブル A2: (2ピン、マザーボードの電源延長 A1: (2ピン、Media LAB Inside 「ST ケーブル) PWR1」コネクタ) 2. マザーボードの電源スイッチ接続ケーブル B1: (2ピンMedia LAB Inside 「M /B B2: (2ピン、マザーボードの電源ス PWR」コネクタ) イッチコネクタ) 3. PCケースの電源スイッチ接続ケーブル C1: (2ピン、Media LAB Inside C2: (2ピン、PCケースの電源ボタン 「PWR S/W」コネクタ) コネクタ) 4. マザーボードのUSB接続ケーブル D1: (5ピン、Media LAB Inside D2 : (4ピン、マザーボードのUSB内...
  • Seite 67 Русский / 1. Соединительный кабель питания в режиме ожидания A1. (2-контактный, внутренний раз A2. (2-контактный, удлинительный к ъем Media LAB ST PWR1) абель питания материнской платы) 2. Соединительный кабель выключателя питания материнской платы B2. (2-контактный, разъем выключат B1. (2 контактный, внутренний раз еля...
  • Seite 68 Türkçe / 1. Yedek Güç Bağlantı Kablosu A1: (2 pimli, Media LAB İç 'ST PWR1' A2: (2 pimli, Ana kart güç uzatma konektörü) kablosu) 2. Ana Kart Güç Anahtarı Bağlantı Kablosu B1: (2 pimli, Media LAB İç 'M /B PWR' B2: (2 pimli, Ana kart güç...
  • Seite 69 English / The names of the additional USB port pins on the Motherboard manual are different with the manufacturer. Please refer to the following table to connect the USB cable. Line Color Additional USB Port Pin Name VCC, POWER, USBPOWER WHITE D-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#- GREEN...
  • Seite 70 Deutsche / Die Bezeichnungen für zusätzliche USB-Anschlussstifte auf der Hauptplatine unterscheiden sich je nach Hersteller. Bitte orientieren Sie sich an der folgenden Tabelle, um das USB-Kabel anzuschließen. Line Color Additional USB Port Pin Name VCC, POWER, USBPOWER WHITE D-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#- GREEN D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+ BALCK...
  • Seite 71 Français / Les noms des broches du port USB supplémentaires sur le manuel de la carte mère sont différents que ceux du fabricant. Veuillez vous référer au tableau suivant pour connecter le câble USB. Line Color Additional USB Port Pin Name VCC, POWER, USBPOWER WHITE D-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#-...
  • Seite 72 Español / Los nombres de los pines adicionales del puerto USB del manual de la Placa madre son distintos con el fabricante. Le rogamos que consulte la siguiente tabla para conectar el cable USB. Line Color Additional USB Port Pin Name VCC, POWER, USBPOWER WHITE D-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#-...
  • Seite 73 Italiano / I nomi dei pin delle porte USB aggiuntive nel manuale della Scheda madre variano a seconda del produttore. Per collegare il cavo USB, consultare la tabella seguente. Line Color Additional USB Port Pin Name VCC, POWER, USBPOWER WHITE D-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#- GREEN D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+...
  • Seite 74 繁體中文 / 主機板手冊上的其他 USB 連接埠針名稱隨製造商的不同而有所差異。 請參 閱下列表格連接 USB 纜線。 Line Color Additional USB Port Pin Name VCC, POWER, USBPOWER WHITE D-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#- GREEN D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+ BALCK GND, GROUND 所有連接完成後,開啟系統電源。 啟動 Windows 時,您可參閱「發現新硬 體精靈」。 指定 CD ROM 磁碟,可搜尋硬碟驅動程式。 3) 執行...
  • Seite 75 简体中文 / 主板使用手册内附加 USB 端口针的名称随制造商不同而异。 请参阅下表连 接 USB 缆线。 Line Color Additional USB Port Pin Name VCC, POWER, USBPOWER WHITE D-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#- GREEN D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+ BALCK GND, GROUND 完成所有连接后,开启系统电源。 Windows 启动时,您可看到“找到新硬件 向导”。 指定 CD ROM 驱动器,以搜索硬件驱动程序。 3) 执行...
  • Seite 76 日本語 / マザーボードマニュアルの追加USBポートピンの名前は、メーカーごとに 異なります。 次の表を参照してUSBケーブルを接続します。 Line Color Additional USB Port Pin Name VCC, POWER, USBPOWER WHITE D-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#- GREEN D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+ BALCK GND, GROUND すべての接続が終了したら、システムの電源をオンにします。 Windowsが 起動すると、「新しいハードウェアの検出ウィザード」が表示されます。 ハードウェアドライバを検索するためのCD ROMドライブを割り当てます。 3) Media LAB Softwareを実行する ソフトウェアとハードウェアのインストール/取り付けが終了したら、デス クトップアイコンを使用してMedia LABソフトウェアを実行してください。...
  • Seite 77 Русский / Названия дополнительных контактов порта USB, указанные в руково дстве материнской плате, отличаются у разных производителей. Опи сание подключения кабеля USB см. в следующей таблице. Line Color Additional USB Port Pin Name VCC, POWER, USBPOWER WHITE D-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#- GREEN D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+ BALCK...
  • Seite 78 Türkçe / Ana kart kılavuzundaki ek USB bağlantı noktası pimlerinin adları, üreticininkilerden farklıdır. USB kablosunu bağlamak için lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Line Color Additional USB Port Pin Name VCC, POWER, USBPOWER WHITE D-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#- GREEN D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+ BALCK GND, GROUND Tüm bağlantılar tamamlandıktan sonra sisteminizi açın.
  • Seite 79: Chapter 6 Dh202 Touch Lcd Installation Guide

    Chapter 6 DH202 Touch LCD Installation Guide 6.1 Touch LCD Kit Item List Main Board with Chassis IR Borad Remote Control Knob Board 24-4 pin PWR EXT Cable Button Board VGA Cable IR EXT Cable Knob EXT Cable Button EXT Cable USB Cable Internal USB EXT Cable Battery...
  • Seite 80: Installation Process

    6.2 Installation process 6.2.1 Touch LCD Hardware Installation Gr aphic Card PC Case VC C US B Por t In ter na l Powe r But to n Co nn ec tor Ma inboard M/ B Mai n Powe r Co nn ec tor (2 0 or 24 pi n typ e) VG A BOA RD...
  • Seite 81 English / Deutsche / A1 (2pin, ‘M/B PWR SW’ Connector) A1 (2-polig, 'M/B PWR SW' Anschluss) B1 (3pin, ‘IR BOARD’ Connector) B1 (3-polig, 'IR BOARD' Anschluss) C1 (2pin, 'PWR SW' Connector) C1 (2-polig, 'PWR SW' Anschluss) D1 (10pin, 'VGA' Connector) D1 (10-polig, 'VGA' Anschluss) E1 (5pin, 'USB' Connector) E1 (5-polig, 'USB' Anschluss)
  • Seite 82 Français / Español / A1 (2broches, connecteur 'M/B PWR SW') A1 (2 pines, conector “M/B PWR SW”) B1 (3broches, connecteur 'IR BOARD') B1 (3 pines, conector “IR BOARD”) C1 (2broches, connecteur 'PWR SW') C1 (2 pines, conector “PWR SW”) D1 (10broches, connecteur 'VGA') D1 (10 pines, conector “VGA”) E1 (5broches, connecteur 'USB') E1 (5 pines, conector “USB”)
  • Seite 83 Italiano / 繁體中文 / A1 (connettore 'M/B PWR SW' a 2 pin) A1 (2 針,M/B PWR SW 接頭) B1 (connettore 'IR BOARD' a 3 pin) B1 (3 針,IR BOARD 接頭) C1 (connettore 'M/B PWR SW' a 2 pin) C1 (2 針,PWR SW 接頭) D1 (connettore 'VGA' a 10 pin) D1 (10 針,VGA 接頭) E1 (connettore 'USB' a 5 pin)
  • Seite 84 日本語 / 简体中文 / A1(2 针,“M/B PWR SW”连接器) A1 (2ピン、「M/B PWR SW」コネクタ) B1(3 针,IR BOARD 连接器) B1 (3ピン「IR BOARD」コネクタ) C1(2 针,“PWR SW”连接器) C1 (2ピン、「PWR SW」コネクタ) D1(10 针,“VGA”连接器) D1 (10ピン「VGA」コネクタ) E1(5 针,“USB”连接器) E1 (5ピン、「USB」コネクタ) F1(5 针,KNOB BOARD 连接器) F1 (5ピン「KNOB BOARD」コネクタ) G1(4 针,“24/4 针...
  • Seite 85 Русский / Türkçe / A1 (2-контактный разъем M/B PWR SW) A1 (2 pimli, 'M/B PWR SW' Konektörü) B1 (3-контактный разъем IR BOARD) B1 (3 pimli, 'IR BOARD' Konektörü) C1 (2-контактный разъем PWR SW) C1 (2 pimli, 'PWR SW' Konektörü) D1 (10-контактный разъем VGA) D1 (10 pimli, 'VGA' Konektörü) E1 (5-контактный...
  • Seite 86: Dual Monitor Setting For Frontview

    6.2.2 Dual Monitor Setting for FrontView English / 1) General Guideline ① Connect VGA cable of iMON OEM Touch LCD to secondary VGA port on your computer. ② Set iMON OEM Touch LCD as your secondary monitor using “Extended Desktop”. ③...
  • Seite 87 Español / 1) Guía General para el Usuario ① Conecte el cable VGA de la Touch LCD iMON OEM al puerto VGA secundario del ordenador. ② Configure la pantalla Touch LCD iMON OEM como monitor secundario utilizando “Extended Desktop (Escritorio ampliado)”. ③...
  • Seite 88 日本語 / 1) 全般ガイドライン ① iMON OEM Touch LCDのVGAケーブルをコンピュータの2次VGAポートに接続します。 ② 「Extended Desktop」(拡張デスクトップ)を使用して、2次モニタとしてiMON OEM Touch LCDを設定します。 ③ 解像度800*600とリフレッシュ速度60Hzで画面の2次モニタを設定します。 * iMON Touch LCDを1次モニタとしてまたはクローンモードで使用するとき、iMON Manager > iMON Utilities > FrontView > CommonでiMON Touch LCDディスプレイおよびFrontView実行 オプション設定を変更してください。 Русский / 1) Общая инструкция ① Подсоедините кабель VGA комплексного сенсорного ЖК-дисплея iMON ко второму порту VGA компьютера.
  • Seite 89 English / 2) nVIDIA Graphic Card User ① Open display properties and click secondary monitor. Set resolution to 800*600. ② Check “Extend the desktop onto this monitor” and Click “Advanced Settings...”. Deutsche / 2) Benutzer von nVIDIA-Grafikkarten ① Öffnen Sie die Anzeigeeigenschaften und klicken Sie auf sekundären Monitor. Setzen Sie die Auflösung auf 800*600.
  • Seite 90 Español / 2) Usuario de Tarjeta Gráfica nVIDIA ① Abra las propiedades de pantalla y haga clic en el monitor secundario. Ajuste la resolución a 800*600. ② Compruebe “Extend the desktop onto this monitor (Ampliar el escritorio en este monitor)” y haga Clic en “Advanced Settings...
  • Seite 91 Türkçe / 2) nVIDIA Grafik Kartı Kullanıcısı ① Görüntü özelliklerini açın ve ikincil monitörü tıklatın. Çözünürlüğü 800*600 değerine ayarlayın. ② “Extend the desktop onto this monitor” (Masaüstünü bu monitöre genişlet) seçeneğini işaretleyin ve “Advanced Settings...” (Gelişmiş Ayarlar…) düğmesini tıklatın. English / ③...
  • Seite 92 Español / ③ Haga Clic en “Start the NVIDIA Control Panel (Iniciar el panel de control de NVIDIA)” para abrir el panel de control. Italiano / ③ Fare clic su “Start the NVIDIA Control Panel” (Avvia pannello di controllo NVIDIA) per aprire il pannello di controllo.
  • Seite 93 English / ④ Select “DualView” mode. Set Touch LCD as secondary monitor. Click “Apply” button. Deutsche / ④ Wählen Sie “DualView” Modus. Legen Sie Touch LCD als sekundären Monitor fest. Klicken Sie die Schaltfläche “Apply” (Anwenden). Français / ④ Sélectionnez le mode "DualView" (double affichage) Définissez Touch LCD comme moniteur secondaire.
  • Seite 94 English / 3) ATI Graphic Card User ① Open display properties and click secondary monitor. Set resolution to 800*600. ② Check “Extend the desktop onto this monitor” and click “OK”. Deutsche / 3) Benutzer von ATI Grafikkarten ① Öffnen Sie die Anzeigeeigenschaften und klicken Sie auf sekundären Monitor. Setzen Sie die Auflösung auf 800*600.
  • Seite 95 Italiano / 3) Utente scheda grafica ATI ① Aprire le proprietà di visualizzazione e fare clic sul monitor secondario. Impostare la risoluzione su 800*600. ② Selezionare “Extend the desktop onto this monitor” (Estendi desktop a questo monitor) e fare clic su “OK”.
  • Seite 96 English / ③ Mouse right click in Windows desktop background. Select “Catalyst Control Center”. Deutsche / ③ Rechtsklicken Sie auf den Windows Desktop Hintergrund. Wählen Sie “Catalyst Control Center”. Français / ③ Cliquez sur le bouton droit de la souris dans l'arrière plan du bureau de Windows. Sélectionnez “Catalyst Control Center”...
  • Seite 97 Русский / ③ Щелкните правой кнопкой мыши на фоновом изображении рабочего стола Windows. Âûáåðèòå Catalyst Control Center (Öåíòð óïðàâëåíèÿ Catalyst). Türkçe / ③ Windows masaüstü arka planını fareyle sağ tıklatın. “Catalyst Control Center” seçeneğini belirleyin. English / ④ Enable secondary monitor and click “Next”. ⑤...
  • Seite 98 Italiano / ④ Abilitare il monitor secondario e fare clic su “Next” (Avanti). ⑤ Selezionare “Extended Desktop” (Desktop esteso) e fare clic su “Next” (Avanti). 繁體中文 / ④ 啟用第二監視器並按一下「下一步」。 ⑤ 選擇「延伸桌面」並按一下「下一步」。 简体中文 / ④ 启用第二监视器,然后单击“下一步”。 ⑤ 选择“扩展桌面”,然后单击“下一步”。 日本語 ④ 2次モニタを有効にして「Next」(次へ)をクリックします。 ⑤...
  • Seite 99 English / ⑥ìsecondary monitor resolution to 800*600 and click “Next”. ⑦í“Extended desktop mode” and click “Finish”. Deutsche / ìSie die Monitorauflösung auf 800*600 und klicken Sie Next Weiter ⑥ “ ” ( íäre Monitor im Extended Desktop Modus und klicken Sie Finish Fertigstellen ⑦...
  • Seite 100 繁體中文 / ⑥ 設定第二監視器的解析度為 800*600 並按一下「下一步」。 ⑦ 確定第二監視器處於「延伸桌面」模式,並按一下「完成」。 简体中文 / ⑥ 将第二监视器分辨率设置为 800*600,然后单击“下一步”。 ⑦ 确保第二监视器处于“扩展桌面”模式,然后单击“完成”。 日本語 ⑥ 2次モニタの解像度を800*600に設定し、「Next」(次へ)をクリックします。 ⑦ 「Extended desktop mode」(拡張デスクトップモード)で2次モニタを確認し、「Finish」(終 了)をクリックします。 Русский / ⑥ Установите разрешение второго монитора 800*600 и нажмите кнопку Next (Далее). ⑦ Убедитесь, что второй монитор работает в режиме Extended desktop (Расширенный рабочи й...
  • Seite 101: Media Lab / Imedian Software Installation

    6.2.3 Media LAB / iMEDIAN Software Installation English / 1) Insert “Media LAB, iMEDIAN Installation CD” to your CD ROM, and install the S/W application according to the following installation process. There are two different applications on the installation CD. iMON is the application that manages and sets the remote control and its commands.
  • Seite 102 Deutsche / 1) Legen Sie die “Media LAB, iMEDIAN Installations-CD” in Ihr CD ROM-Laufwerk ein und installieren Sie die S/W-Anwendung entsprechend folgendem Installationsprozess. Es gibt zwei verschiedene Anwendungen auf der Installations-CD. iMON ist die Anwendung, welche für die Fernsteuerung und deren Befehle zuständig ist. iMEDIAN ist die Anwendung, die von iMON gesteuert wird und zur Nutzung der Mediendateien und Einheiten auf dem PC zum Einsatz kommt.
  • Seite 103 Italiano / 1) Inserire il CD di installazione iMEDIA di Media LAB (“Media LAB, iMEDIAN Installation CD”) nel CD ROM e installare l'applicazione S/W conformemente alla seguente procedura di installazione. Sono presenti due differenti applicazioni nel CD di installazione. iMON è l'applicazione che gestisce e imposta il telecomando e i relativi comandi.
  • Seite 104 Русский / 1) Вставьте компакт-диск Media LAB, iMEDIAN Installation CD (Установочный компакт-диск Media LAB, iMEDIAN) в дисковод компакт-дисков и установите программное приложение в соответствии с описанным ниже процессом установки. На установочном компакт-диске на ходятся два разных приложения. Приложение iMON используется для управления и настр ойки...
  • Seite 105 English / 4) Unless secondary display is enabled, below warning window will be shown. User cannot use FrontView for Touch LCD. 5) Make sure that iMON OEM Touch LCD is matched to secondary monitor with 800*600 resolution in “Extended desktop mode. If Touch LCD's resolution is not 800*600, warning window pops up and advises you to change resolution of secondary monitor to 800*600 (60Hz).
  • Seite 106 Italiano / 4) A meno che venga abilitato il display secondario, verrà visualizzata la seguente finestra di avviso. L'utente non può utilizzare FrontView per Touch LCD. 5) Accertarsi che iMON OEM Touch LCD corrisponda al monitor secondario con risoluzione 800*600 nella modalità...
  • Seite 107 English / 6) Once FrontView starts to work properly, Touch LCD will show Touch Screen Calibration setup automatically. 7) Calibration process begins by touching on Touch LCD. Press highlighted cross mark (+) in every corner (left top->right top->left bottom->right bottom) for 2 seconds. 8) Calibration is done successfully.
  • Seite 108 Français / 6) Une fois que FrontView ait correctement démarré, Touch LCD va afficher une configuration d'étalonnage de Touch Screen automatiquement. 7) Le processus d'étalonnage commence par une pression sur Touch LCD (écran tactile) Appuyez sur la croix en surbrillance (+) dans tous les coins (Haut gauche-> haut droit -> Bas gauche -> bas droit) pendant 2 secondes 8) L'étalonnage est réussi.
  • Seite 109 日本語 / 6) FrontViewが適切に作動し始めると、Touch LCDにタッチ画面較正セットアップが自動的に表 示されます。 7) Touch LCDに触れると、較正プロセスが始まります。 すべての隅でハイライトされた交差マー ク(+)を2秒間押します(左上->右上->左下->右下)。 8) 較正が正常に実行されます。 Русский / 6) Когда приложение FrontView начнет работать в обычном режиме, на сенсорном ЖК-дисп лее автоматически отобразится экран Touch Screen Calibration (Калибровка сенсорного экрана). 7) Для начала процесса калибровки нажмите сенсорный ЖК-дисплей. Нажимайте выделен ный...
  • Seite 110: Ir Remote Controller Features

    6.3 IR Remote Controller Features English / 1. Application Exit : Closing the active window or Closing Multi Median [ALT+F4] 2. Power : Turn On/OFF the system 3. Record Button 4. Media Control Button group 1 Play/Pause/Open/Prev./Next/Rew./F.Fwd/Stop 5. Mouse/Keyboard button : Switching the usage of PAD controller between mouse and keyboard 4 way arrow keys 6.
  • Seite 111 Deutsche / 1. Anwendung beenden: Schließen Sie das aktive Fenster oder schließen Sie MultiMedia. [ALT+F4] 2. Stromversorgung: System ein/ausschalten 3. Schaltfläche Record (Aufnahme) 4. Schaltfläche Media Control (Mediensteuerung) Gruppe 1 Play/Pause/Open/Prev./Next/Rew./F.Fwd/Stop (Spielen/Pause/Öffnen/Zurück/Nächste/Zurückspulen/Schnell vorwärts/Stopp) 5. Schaltfläche Maus/Tastatur: Umschalten zwischen Einsatz der PAD-Steuerung zwischen Maus und Tastatur mit 4 Pfeiltasten für alle 4 Richtungen 6.
  • Seite 112 Français / 1. Application Exit: Ferme la fenêtre active ou ferme Multi Media [ALT+F4] 2. Power: Met en marche/Arrête le système 3. Bouton Record (enregistrement) 4. Bouton groupe 1 Media Control (contrôle de Media) Lecteur/Pause/ouvrir/Précédent/Suivant/Avance/Retour rapide/Stop 5. Bouton Mouse/Keyboard (souris/clavier) : Commute l'usage du contrôle PAD entre la souris et le clavier à...
  • Seite 113 Español / 1. Salir de la aplicación: Cerrando la ventana activa o Cerrando Multi Median [ALT+F4] 2. Encendido: Encender/Apagar el sistema 3. Botón Record (Grabar) 4. Grupo 1 de Botones Multimedia Reproducir/Pausa/Abrir/Previa/Siguiente/Retroceder/Avance Rápido/Detener 5. Botón Mouse/Keyboard (Ratón/Teclado): Cambiando la utilización del PAD controlador entre el ratón y las 4 teclas de dirección del teclado 6.
  • Seite 114 Italiano / 1. Uscita applicazione: Chiusura della finestra attiva o Chiusura Multi Median [ALT+F4] 2. Power: Accensione/spegnimento del sistema 3. Pulsante di registrazione 4. Pulsante controllo del dispositivo gruppo 1 Play/Pause/Open/Prev./Next/Rew./F.Fwd/Stop (Riproduci/Pausa/Apri/Prec./Succ./Indietro/Avanti veloce/Stop) 5. Pulsante Mouse/Keyboard (Mouse/Tastiera): Modificando l'utilizzo del controller PAD dal mouse alla tastiera con i 4 tasti freccia 6.
  • Seite 115 繁體中文 / 1. 結束應用程式:關閉使用中的視窗或關閉 Multi Median [ALT+F4] 2. 電源:開啟/關閉系統 3. 錄製按鈕 4. 媒體控制按鈕群組 1 播放/暫停/開啟/上一個/下一個/倒帶/快轉/停止 5. 滑鼠/鍵盤按鈕:在滑鼠和四向方向鍵之間切換 PAD 控制器的 使用狀況 6. 退格按鈕,用於返回 iMEDIAN 的上一個視圖 7. 選擇/空格按鈕 8. PAD 控制器:滑鼠游標控制及四向方向鍵 9. Windows 開始按鈕 10. Windows 功能表按鈕 11. 滑鼠左鍵按鈕 12. 滑鼠右鍵按鈕 13. 輸入按鈕:輸入按鈕用於前往 iMEDIAN 的下一個視圖 14.
  • Seite 116 简体中文 / 1. 应用程序退出: 关闭活动窗口或关闭 Multi Median。 [ALT+F4] 2. 电源:开启/关闭系统 3. 录制按钮 4. 媒体控制按钮组 1 播放/暂停/打开/上一个/下一个/快退/快进/停止 5. 鼠标/键盘按钮: 在鼠标与键盘四向箭头键之间切换 PAD 控制器的 使用状况 6. 退格按钮,用于转至上一个 iMEDIAN 视图 7. 选择/空格按钮 8. PAD 控制器: 鼠标光标控制和四向箭头键 9. Windows 开始按钮 10. Windows 菜单按钮 11. 鼠标左击按钮 12.
  • Seite 117 日本語 / 1. アプリケーションの終了: アクティブなウィンドウを閉じるか、 Multi Medianを閉じます [ALT+F4] 2. 電源: システムの電源のオン/オフを切り替えます。 3. Record(記録)ボタン 4. Media Control(メディアコントロール)ボタングループ1 Play(再生)/Pause(一時停止)/Open(開く)/Prev.(前へ) /Next(次へ)/Rew.(巻き戻し)/F.Fwd(早送り)/Stop(停止) 5. Mouse/Keyboard(マウス/キーボード)ボタン: マウスとキーボード の4方向矢印キーの間で、PADコントローラの使用を切り替えます 6. Backspace(バックスペース)ボタンを押して、iMEDIANの前の ビューに移動します 7. Select/Space(選択/スペース)ボタン 8. PADコントローラ: マウスのカーソルコントロールと4方向キー 9. WindowsのStart(スタート)ボタン 10. WindowsのMenu(メニュー)ボタン 11. Mouse Left Click(マウスの左クリック)ボタン 12. Mouse Right Click(マウスの右クリック)ボタン 13.
  • Seite 118 Русский / 1. Application Exit (Выход из приложения): закрытие активного окна и ли закрытие приложения Multi Median [ALT+F4] 2. Power (Питание): включение/выключение системы 3. Кнопка Record (Запись) 4. Группа 1 кнопок Media Control (Управление мультимедиа). Play (Воспроизведение)/Pause (Пауза)/Open (Открыть)/Prev. (Пре д.)/Next (След.)/Rew.
  • Seite 119 Türkçe / 1. Uygulama Çıkışı: Etkin pencereyi veya Multi Median uygulamasını kapatır. [ALT+F4] 2. Güç: Sistemi açar/kapatır 3. Kayıt Düğmesi 4. Ortam Denetimi Düğmesi grup 1 Çal/Duraklat/Aç/Önceki/Sonraki/Geri Sar/İleri Sar/ Durdur 5. Fare/Klavye düğmesi: Altlık denetleyicinin kullanımını fare ve klavyenin 4 yönlü ok tuşları arasında değiştirir 6.
  • Seite 120: Using Media Lab / Imedian

    6.4 Using Media LAB / iMEDIAN 6.4.1 iMEDIAN English / iMEDIAN is designed to enjoy the media files like Music, Movie, Photo and use the multimedia device like DVD, TV and Digital Camera in your PC. Local Media (Music/Movie/Photo) You can enjoy the media files in the local PC using iMEDIAN. Using [Scan Folder] menu, you can assign the folder which has the media file to make the media database Network Media (Music/Movie/Photo)
  • Seite 121 Deutsche / iMEDIAN wurde dazu konzipiert, Mediendateien wie Musik, Film, Foto und Multimedia-Geräte wie DVD, TV und Digital-Kamera mit Ihrem PC zu nutzen. Lokale Medien (Musik/Film/Foto) Sie können die Mediendateien auf dem lokalen PC mit iMEDIAN nutzen. Im Menü [Scan Folder] (Scan-Verzeichnis) können Sie das Verzeichnis zuweisen, in dem die Mediendatei gespeichert ist, um eine Mediendatenbank zu erstellen Netzwerk-Medien (Musik/Film/Foto) Sie können die Mediendateien auf dem Netzwerk-PC mit iMEDIAN und...
  • Seite 122 Français / iMEDIAN est fait pour que vous profitiez des fichiers de media tells que la Musique, Phot, Film et pour être utilisé comme périphérique multimédia comme une DVD, une TV et une appareil photo sur votre PC. Média locaux (Musique/Film/Photo) Vous pouvez profiter des fichiers media sur le PC local en utilisant iMEDIAN EN utilisant le menu [Scan Folder] (recherche dans dossier), vous pouvez affecter le dossier qui contient le fichier média pour faire une base de données de média...
  • Seite 123 Español / iMEDIAN ha sido diseñado para disfrutar de archivos multimedia: Música, Películas, Fotos, además puede utilizar los dispositivos multimedia que tenga en su PC, como DVD, TV y Cámara digital. Local Media (Multimedia Local) (Música/Películas/Fotos) Puede disfrutar de los archivos multimedia que tenga en el PC local utilizando iMEDIAN. Mediante el menú...
  • Seite 124 Italiano / iMEDIAN è progettato per i file multimediali quali i file musicali, i film, le foto e l'utilizzo di dispositivi come DVD, TV e videocamere digitali nel proprio PC. Supporto locale (Musica/Film/Foto) Grazie a iMEDIAN, sarà possibile utilizzare i file multimediali nel Pc locale. Utilizzando il menu [Scan Folder] (Scansione cartella), è...
  • Seite 125 繁體中文 / iMEDIAN 用於在電腦上檢視音樂、影片、相片等媒體檔案,並在電腦上使用 DVD、電視和 數位相機等多媒體裝置。 本機媒體 (音樂/影片/相片) 您可以使用 iMEDIAN 在本機電腦上檢視媒體檔案。 您可使用 [掃描資料夾] 功 能表指定含有媒體檔案的資料夾,以建立媒體資料庫 網路媒體 (音樂/影片/相片) 您可以使用 iMEDIAN 和 iCASTER 在網路電腦上檢視媒體檔案。 若要使用網 路媒體流,您需在區域網路中的網路電腦上安裝 iCASTER。 CD/DVD/卸除式硬碟 您可以檢視 CD、DVD 和卸除式磁碟機上的媒體檔案。 新聞與天氣 您可以瞭解世界各地的新聞與天氣,還可以按使用者偏好進行自訂。 網路廣播 您可以收聽我們準備的網際網路廣播電台,還可使用網路廣播電台編輯 器編輯網際網路廣播電台/電視台清單。 電視 使用 iMEDIAN 設定指定電視裝置。 您需從清單中選擇音訊/視訊裝置。 設定 您可以透過設定功能表變更和調整...
  • Seite 126 简体中文 / iMEDIAN 设计用于在计算机中播放媒体文件,如音乐、电影和图片,并使用多媒体设备,如 DVD、电视和数字相机。 本地媒体(音乐/电影/图片) 您可使用 iMEDIAN 在本地计算机上播放媒体文件。 使用 [扫描文件夹] 菜 单,可指定包含媒体文件的文件夹,以建立媒体数据库。 网络媒体(音乐/电影/图片) 您可使用 iMEDIAN 在网络计算机上播放媒体文件。 若要使用网络媒体流, 须在本地网络计算机上安装 iCASTER。 CD/DVD/可移动硬盘 您可在CD、DVD 和可移动硬盘驱动器中播放媒体文件。 新闻和天气 您可查询世界各地的新闻和天气,也可自定义用户首选项。 网播 您可收听我们录制的互联网无线电台,还可使用网播电台编辑器 编辑互联网无线电台/电视台。 电视 通过 iMEDIAN 设置指定电视设备。 您需从列表中选择音频/视频设备。 设置 您可通过设置菜单更改和调整所有 iMEDIAN 设置。...
  • Seite 127 日本語 / iMEDIANは音楽、ムービー、写真のようなメディアファイルを楽しむために設計され、PCでDVD、 TV、デジタルカメラのようなマルチメディアデバイスを使用します。 ローカルメディア(音楽/ムービー/写真) iMEDIANを使用して、ローカルPCでメディアファイルをお楽しみいただけます。 [ Scan Folder(フォルダのスキャン)]メニューを使用して、メディアデータベースの 作成するメディアファイルのあるフォルダを割り当てることができます ネットワークメディア(音楽/ムービー/写真) iMEDIANとiCASTERを使用して、ネットワークPCでメディアファイルをお楽しみい ただけます。 ネットワークメディアストリーミングを使用するには、ローカルネット ワークの一部であるネットワークPCにiCASTERをインストールする必要があります。 CD/DVD/リムーバブルHDD CD、DVDおよびリムーバブルディスクドライブで、メディアファイ ルをお楽しみいただけます。 ニュースと天気 全世界のニュースと天気を調べたり、ユーザーのお好みにカスタマイ ズすることもできます。 ウェブ放送 当社が準備したインターネットラジオ局を楽しんだり、ウェブ放送局エディタを使 用して、インターネットラジオ/TV局のリストを編集することができます。 iMEDIANの設定を使用して、TVデバイスを割り当てます。 リストからオーデ ィオ/ビデオデバイスを選択する必要があります。 設定 設定メニューで、iMEDIANのすべての設定を変更し調整することができます。...
  • Seite 128 Русский / Приложение iMEDIAN предназначено для удобной работы с мультимедийными файлами, в том числе музыкой, видео и фотографиями, а также для использования мультимедийных устройст в, например DVD-проигрывателя, ТВ и цифровой камеры, с ПК. Локальные носители (музыка/видео/фото) С помощью iMEDIAN можно работать с мультимедийными файлами на локальном П К.
  • Seite 129 Türkçe / iMEDIAN Müzik, Film, Fotoğraf gibi ortam dosyalarının keyfini çıkarmanız ve DVD, TV ve bilgisayarınızdaki Dijital Kamera gibi çoklu ortam aygıtlarını kullanmanız için tasarlanmıştır. Yerel Ortam (Müzik/Film/Fotoğraf) iMEDIAN programını kullanarak yerel bilgisayarınızdaki ortam dosyalarının keyfini çıkarabilirsiniz. [Scan Folder] (Klasörü Tara) menüsünü kullanarak, ortam dosyasının yer aldığı...
  • Seite 130: Imon Manager

    6.4.2 iMON Manager English / iMON Manager is an application to control various media applications and Windows system using remote control. iMON Manager automatically makes settings for various media applications during its installation process. This supports settings for applications like iTune, Winamp, Window Media Player and so on.
  • Seite 131 Deutsche / Beim iMON Manager handelt es sich um eine Anwendungssteuerung für verschiede Medien- Anwendungen und ein Windows System, das die Fernsteuerung nutzt. Der iMON Manager nimmt automatisch Einstellungen für verschiedene Medien-Anwendungen während des Installationsprozesses vor. Dazu gehören Einstellungen für Anwendungen wie iTune, Winamp, Windows Media Player und so weiter.
  • Seite 132 Français / iMON Manager est une application qui contrôle différentes applications média et le système d'exploitation Windows avec la télécommande. iMON Manager se paramètre automatiquement pour les différentes application média durant son processus d'installation. Cela prend en charge le paramétrage pour des applications telles que iTune, Winamp, Windows Media Player etc… Task Switcher (commutateur Application Launcher Monitor Resolution Changer...
  • Seite 133 Español / iMON Manager es una aplicación que controla, a través de un mando a distancia, diversas aplicaciones multimedia así como el sistema Windows. iMON Manager realiza de forma automática los ajustes para diversas aplicaciones multimedia durante el proceso de instalación. Este admite ajustes para aplicaciones como iTune, Winamp, Window Media Player, etc.
  • Seite 134 Italiano / iMON Manager è un'applicazione che consente di controllare varie applicazioni multimediali e il sistema Windows utilizzando il telecomando. iMON Manager effettua automaticamente le impostazioni per varie applicazioni multimediali durante il relativo processo di installazione. Supporta le impostazioni per applicazioni quali iTune, Winamp, Window Media Player, ecc. Programma di avvio Commutatore attività: Programma di modifica di...
  • Seite 135 繁體中文 / iMON 管理程式是一種應用程式,可使用搖控器控制各種媒體應用程式和 Windows 系統。 iMON 管理程 式在安裝程序中自動設定各種媒體應用程式。 它可支援 iTune、Winamp、Window Media Player 等應用 程式的設定。 應用程式啟動器 監視器解析度變更程式 工作切換程式 是執行應用程式的最簡單方法。 提供可供使用者選擇的解析度。 使用者可從正在執行的應用程式 中選擇應用程式 虛擬鍵盤 iMON 管理程式 可讓使用者透過遙控器輸入字母。 管理所有 iMON 設定和選項。 iMON 計時器管理開機/關機及警報。...
  • Seite 136 简体中文 / iMON 管理器为一种应用程序,可通过遥控器控制各种媒体应用程序和 Windows 系统。 iMON 管理器在 其安装过程中会自动完成各种媒体应用程序设置。 此管理器支持 iTune、Winamp、Window Media Player 等应用程序设置。 应用程序启动器 监视器分辨率更改器 任务转换器 为运行应用程序的最简单途径。 提供分辨率供用户选择。 用户可从运行的应用程序中选 择应用程序。 虚拟键盘 iMON 管理器 可使用遥控器输入字母。 管理所有 iMON 设置和选项。 iMON 计时器 可管理开机/关机和警告。...
  • Seite 137 日本語 / iMON Managerは、リモコンを使用してさまざまなメディアアプリケーションとWindowsシステムを 制御するためのアプリケーションです。 iMON Managerはそのインストールプロセスの間、さまざま なメディアアプリケーションを自動設定します。 これにより、iTune、Winamp、Window Media Playerなどのアプリケーションの設定をサポートしています。 Application Launcher Monitor Resolution Changer Task Switcher は、アプリケーションを実行す は、ユーザーが使用できる 実行中の複数のアプリケーション るためのもっとも簡単な方法で 解決法を提供します。 から1つのアプリケーションを選 す。 択できます。 Virtual Keyboard iMON Manager リモコンを使用してアルファベットを入力します。 すべてのiMON設定とオプションを 管理します。 iMON Timer は、電源のオン/オフおよびアラームを管理します。...
  • Seite 138 Русский / iMON Manager (Диспетчер iMON) — это приложение для управления различными мультимедий ными приложениями и системой Windows с помощью пульта дистанционного управления. iMON Manager (Диспетчер iMON) автоматически настраивает параметры различных мультиме дийных приложений во время процесса установки. Поддерживаются настройки для приложени й, в...
  • Seite 139 Türkçe / iMON Manager, uzaktan kumanda ile çeşitli ortam uygulamalarını ve Windows sistemini kontrol eden bir uygulamadır. iMON Manager, kuruluş işlemi sırasında çeşitli ortam uygulamaları için ayarları otomatik olarak yapar. iTune, Winamp, Window Media Player, vb. uygulamalara ilişkin ayarlar desteklenir. Application Launcher Monitor Resolution Changer Task Switcher...
  • Seite 140: Using Frontview

    6.5 Using frontview English / FrontView, professional user interface for Touch LCD, is designed for top level HTPC product on the market. Various system and media information are displayed through the big front LCD display. All these information can be controlled by finger or stylus Touch. Deutsche / FrontView, die professionelle Benutzeroberfläche für Touch LCD, wurde für die besten HTPC-Produkte auf dem Markt konzipiert.
  • Seite 141 Русский / FrontView представляет собой профессиональный интерфейс пользователя для сенсорного Ж К-дисплея. Он предназначен для высококлассной продукции HTPC, представленной на рынке. На большом ЖК-дисплее на передней панели отображается различная системная и мультимед ийная информация. Для управления всей этой информацией можно использовать пальцы или стилус.
  • Seite 142 Italiano / 1. Al termine dell'installazione, FrontView avvia “Display Mode” (Modo display). Verrà avviata la visualizzazione di varie informazioni di sistema, come indicato di seguito. 2. Durante l'esecuzione di FrontView, l'utente sfiora la schermata e FrontView passa a “Control Mode” (Modo controllo) e visualizza i menu secondary Media / System Control (Controllo sistema / media).
  • Seite 143 English / 3. When iMEDIAN, Media Center or WinAmp plays media files, FrontView automatically changes to the “Media Display Mode”. It will show the various media information. In case of music file playing, graphic EQ will be displayed through Touch LCD. * When graphic EQ is not working normally, check “EQ Source”...
  • Seite 144 Español / 3. Cuando iMEDIAN, Media Center o WinAmp reproducen archivos multimedia, FrontView cambia automáticamente a “Media Display Mode (Modo de presentación multimedia)”. Mostrará la diversa información multimedia. Si se está reproduciendo un archivo de música, aparecerá un ecualizador gráfico por la Touch LCD. *Cuando el ecualizador gráfico no funcione con normalidad, compruebe “EQ Source (Fuente de ecualizador)”en el iMON Manager).
  • Seite 145 Русский / 3. Во время воспроизведения мультимедийных файлов с помощью iMEDIAN, Media Center или WinAmp приложение FrontView автоматически переходит в режим Media Display Mode (Режи м отображения мультимедиа). В этом режиме отображается различная мультимедийная ин формация. При воспроизведении музыкального файла на сенсорном ЖК-дисплее отобража ется...
  • Seite 146 English / 5. When music is played in FrontView player, user can control Play/Pause/Next/Prev/ FF/Rew and Vol Up/Down. 6. When movie is played in FrontView player and user touches screen then FrontView player will show interface for control Play/Pause/Next/Prev/FF/Rew and Vol Up/Down. Deutsche / 5.
  • Seite 147 Italiano / 5. Quando la musica viene riprodotta nel lettore di FrontView, l'utente può controllare le funzioni Play/Pause/Next/Prev/ FF/Rew (Riproduci/Pausa/Suc./Prec./Avanti/Indietro) e Vol Up/Down (Volume su/giù). 6. Quando viene riprodotto un film nel lettore di FrontView e l'utente sfiora la schermata, il lettore FrontView visualizzerà...
  • Seite 148: Frontview Introduction

    6.6 FrontView introduction English / System Information When iMON is running it automatically shows system information (CPU/RAM/HDD/Network/eMail/) with news and weather information Media Information When iMEDIAN, Media Center plays files, FrontView shows media info like file name, file info, track no, running time and total time.
  • Seite 149 Deutsche / Systeminformationen Wenn iMON läuft, zeigt es automatisch Systeminformationen (CPU/RAM/HDD/Netzwerk/E-Mail/) und Nachrichten und Wetterinformationen Medien-Informationenn Wenn das Medien-Center von iMEDIAN Dateien abspielt, zeigt FrontView Medien-Informationen wie Dateiname, Dateiinfos, Tracknummer, Laufzeit und Gesamtzeit an. FrontView Der Benutzer kann wählen zwischen 'System View', 'Media View', 'Picture Frame', 'Calendar View' and 'Weather View' ('System-Ansicht, 'Medien- Ansicht, 'Bilderahmen', 'Kalender-Ansicht' und 'Wetter-Ansicht').
  • Seite 150 Français / Informations du système Lorsque iMON s'exécute, il affiche automatiquement les informations systèmes (Processeur/RAM/Disque dur/Réseau/email) avec les informations d'actualités et de météo. Informations sur les média Lorsque iMEDIA, Media Center lit des fichiers, FrontView affiche le média avec le nom de fichier, les informations sur le fichier, le numéro de piste, la durée de lecture et la durée totale.
  • Seite 151 Español / Información del Sistema Cuando iMON se está ejecutando, muestra automáticamente información acerca del sistema (CPU/RAM/Disco Duro/Red/Correo electrónico/) con las noticias y la información del tiempo. Información Multimedia Cuando iMEDIAN, Media Center reproducen archivos, FrontView muestra el nombre de archivo, la información de archivo, el número de pista, el tiempo transcurrido y el tiempo total.
  • Seite 152 Italiano / Informazioni sul sistema Quando iMON è in esecuzione, visualizza automaticamente le informazioni sul sistema (CPU/RAM/HDD/Network/eMail/) con le news e le informazioni meteo Informazioni sui media Durante la riproduzione dei file su iMEDIAN, Media Center, FrontView shows visualizza I supporti multimediali, ad esempio il nome file, le informazioni, il numero di traccia, il tempo di esecuzione e la durata totale.
  • Seite 153 繁體中文 / 系統資訊 執行 iMON 期間,會自動顯示系統資訊 (CPU/RAM/硬碟/網路/電子郵件/) 及新聞 和天氣資訊 媒體資訊 iMEDIAN、Media Center 播放檔案時,FrontView 會顯示檔案名稱、檔案資 訊、曲目編號、執行時間和總時間等媒體資訊。 FrontView 使用者可選擇「系統視圖」、「媒體視圖」、「圖片框」、「日曆視圖」和 「天氣視圖」。 FrontView 播放機 FrontView 自身有內建播放機,可在觸控式 LCD 中播放音樂、視訊和圖片,而 無需開啟主顯示器。 媒體控制 使用者可以控制「音量」、「回放」、「詳細資訊」、「字幕」、「前往」、 「導覽」。 應用程式控制 使用者可以執行「應用程式啟動器」、「工作切換程式」、「虛擬輸入」和 「關機」。 觸控式/LCD 控制 使用者可設定 LCD 的「亮度」、「背光」、「對比度」,及執行「自動調整」 和「自動色彩」 設定 使用者可變更「背景色彩」、「圖形等化器」及執行「設定視窗」。...
  • Seite 154 简体中文 / 系统信息 运行 iMON 时,系统将自动显示系统信息(CPU/RAM/硬盘/网络/电子邮件)以 及新闻和天气信息。 媒体信息 iMEDIAN、媒体中心播放文件时,FrontView 将显示媒体信息,如文件名称、文 件信息、曲目编号、运行时间和总时间。 FrontView 用户可选择“系统视图”、“媒体视图”、“相框”、“日历视图”或“天气视图”。 FrontView 播放器 FrontView自带通过 Touch LCD 播放音乐、视频和图片幻灯片的内部播放器, 无需开启主显示器。 媒体控制 用户可控制“音量”、“播放”、“详细信息”、“字幕”、“转至”和“导航”。 应用程序控制 用户可执行“应用程序启动器”、“任务转换器”、“虚拟输入”和“关机”。 触摸/LCD 控制 用户可配置 LCD“亮度”、“背光”、“对比度”并运行“自动调整”和“自动色彩”。 设置 用户可更改“背景颜色”、“图象均衡器”并运行“设置窗口”。...
  • Seite 155 日本語 / システム情報 iMONが実行しているとき、ニュースや天気情報と共にシステム情報 (CPU/RAM/HDD/Network/eMail/)が自動的に表示されます メディア情報 iMEDIAN、Media Centerがファイルを再生しているとき、FrontViewではファ イル名のようなメディア情報、ファイル情報、実行時間、合計時間を表示しま す。 FrontView 「System View(システムビュー)」、「Media View(メディアビュー)」、 「Picture Frame(写真フレーム)」、「Calendar View(カレンダービュ ー)」、「Weather View(気象ビュー)」から選ぶことができます。 FrontViewプレーヤー FrontViewはメインディスプレイをオンにしなくても、Touch LCDで音楽、ム ービー、写真のスライドショーを再生できる独自の内部プレーヤーを組み込ん でいます。 Media Control 「Volume(音量)」、「Playback(再生)」、「Detail(詳細)」、 「Subtitle(字幕)」、「Go(移動)」、「Navigation(ナビゲーション)」 を制御できます。 アプリケーション制御 「Application Launcher」、「Task Switcher」、「Virtual Input(仮想入 力)」、「Shutdown(シャットダウン)」を実行できます。 Touch/LCD制御 LCDの「Brightness(明るさ)」、「Backlight(バックライト)」、 「Contrast(コントラスト)」を制御し「Auto Adjust(自動調整)」と 「Auto Color(自動カラー)」を実行できます 設定...
  • Seite 156 Русский / Системная информация Во время работы iMON автоматически отображается системная информ ация (CPU (Загрузка ЦП)/RAM (ОЗУ)/HDD (Жесткий диск)/Network (Сет ь)/eMail (Эл. почта)), а также сводки новостей и погода. Мультимедийная информация Когда приложения iMEDIAN, Media Center воспроизводят файлы, FrontView отображает мультимедийную информацию, в том числе имя файла, информ ацию...
  • Seite 157 Türkçe / Sistem Bilgileri iMON çalışırken, otomatik olarak haberler ve hava durumu bilgileriyle birlikte sistem bilgilerini de (CPU/RAM/HDD/Ağ/E-posta/) gösterir Ortam Bilgileri iMEDIAN Media Center dosyaları yürüttüğünde, FrontView dosya adı, dosya bilgisi, iz numarası, çalışma süresi ve toplam süre gibi bilgileri gösterir. FrontView Kullanıcı, 'System View' (Sistem Görünümü), 'Media View' (Ortam Görünümü), 'Picture Frame' (Resim Çerçevesi), 'Calendar View' (Takvim Görünümü) ve...
  • Seite 158: Chapter 7 Other

    7.1 Toughpower / Purepower / TR2 power supply series (optional) English / The Thermaltake Power Supply series specification meets latest Intel & AMD dual & Quad core processors and NVIDIA & AMD high performance graphic cards; it offers plenty of functions, which mainly include: 1.
  • Seite 159 4. Dedizierte Stromversorgung für die Grafikkarte: reduziert die Last des aktuellen Netzteils - und keine Notwendigkeit, das aktuelle Netzteil aufzurüsten wenn mehrere Grafikkarten in Betrieb sind. Die Funktionen können sicher stellen, dass alle Thermaltake-Netzteile die Balance zwischen Geräuschsteuerung und Wärmeabfuhr schaffen. Alle Netzteile bieten folgende vollständige Schutzfunktionen: 1.Überlastungsschutz.
  • Seite 160 Test de fonction ATE, 100% Burn-In cycle de courant alternatif arrêt/marche lors de grande température. En outre, il a été homologué par UL,CUL,TUV,CB,FEE,CE et BSMI. Il y a trois grandes catégories de produits pour les systèmes d'alimentation secteur Thermaltake qui sont divisées en série ToughPower (alimentation robuste), série PurePower (alimentation absolue) (incluant PurePower RX) et série TR2 (incluant TR2 RX).
  • Seite 161 Entrada de CA) a altas temperaturas. Todo ello aprobado por UL, CUL, TUV, CB, FEE, CE, y BSMI. Existen tres productos principales de la línea Thermaltake PSU que se dividen en Toughpower, Purepower (incluido, Purepower RX) y las series TR2 (entre ellas, TR2 RX). Le rogamos que consulte la página web,...
  • Seite 162 Italiano / Le specifiche tecniche della serie di Alimentatori Thermaltake è compatibile con gli ultimi processori Intel, AMD dual e Quad core e con le schede grafiche ad elevate prestazioni NVIDIA e AMD. Thermaltake offre funzioni complete, fra le quali: 1.
  • Seite 163 繁體中文 / Thermaltake 電源供應器系列規格符合最新 Intel 和 AMD 雙核心和四核心處理器,以及 NVIDIA 和 AMD 高效能顯示卡,可提供多種功能,主要包括: 1. 自動控制風扇轉速: 所有電源供應器都可偵測內部熱量,並自動調整風扇轉速以提供足夠的氣流。 2. 超靜音:球軸承風扇,配有 140mm 或 120mm 高可靠性冷卻風扇,在任何負載條件下均可實現超低噪 聲。 3. 模組化纜線管理: 消除機殼內雜音,改善內部氣流。 4. 專用顯示卡電源:減輕目前 PSU 的負載,執行多顯示卡模式時無需升級目前 PSU。 這些功能可以確保所有 Thermaltake 電源供應器符合噪音控制和排放熱量的平衡要求。 所有電源供應器 都可提供下列完整的保護功能: 1. 過載保護。 2. 所有輸出的短路保護。 3. 過電壓保護/低電壓保護。...
  • Seite 164 简体中文 / Thermaltake 电源供应器系列规格适用于最新 Intel 和 AMD 双核和四核处理器,以及 NVIDIA 和 AMD 高 性能显卡;它的功能众多,主要包括: 1. 自动风扇转速控制: 所有电源供应器均可检测内部热度,并自动调整风扇转速以提供适当的气流。 2. 超静音: 滚珠轴承风扇配备 140mm 或 120 mm 散热风扇,可靠性高,在任何负载条件下均可实现超 低噪音。 3. 模块化缆线管理 消除机箱内杂波,改善空气流通。 4. 专用显卡电源: 运行多显卡模式时可降低当前 PSU 的负载,无需升级当前 PSU。 这些功能可保证所有 Thermaltake 电源供应器均达到杂音控制和排放热量的平衡要求。 所有电源供应器 均可提供以下完整保护功能: 1. 过载保护。...
  • Seite 165 1. 過出力保護。 2. すべての出力でのショート保護。 3. 過電圧保護/電圧不足保護。 4. 過電流保護。 5. 過熱保護。 さらに、Thermaltake ではすべての電源装置の品質を保証しています。 100% Hi-POT および ATE 機能テスト、高温度条件下でのオン/オフを繰り返して 100% 通電テストおよび AC 入力。 また、UL、 CUL、TUV、CB、FFE、CE、BSMI の指定も受けています。 Thermaltake PSU には、Toughpower、Purepower (Purepower RX を含む) および TR2 (include TR2 RX) シリーズの 3 つの主要な製品ラインがあります。 以下を参照してください http://www.thermaltake.com/product/power/power_index.asp...
  • Seite 166 4. Защита от сверхтоков. 5. Защита от перегрева. Кроме того, компания Thermaltake предоставляет гарантию качества всех блоков питания: ф ункциональное испытание высоким напряжением 100 % (Hi-POT) и автоматизированной сис темой контроля, испытание на принудительный отказ 100 % и включение/выключение входн...
  • Seite 167 Türkçe / Thermaltake Güç Kaynağı serisi belirtimi, en son Intel ve AMD çift ve dört çekirdekli işlemcileri ile NVIDIA ve AMD yüksek performanslı grafik kartlarına uygundur. Çok sayıda işlev sunar. Bunlardan bazıları şunlardır: 1. Otomatik Fan Hızı Denetimi: Tüm güç kaynakları iç ısıyı algılayabilir ve fan hızını, uygun hava akışını...
  • Seite 168 --------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------------...

Inhaltsverzeichnis