Inhaltszusammenfassung für Pattfield Ergo Tools 10552579
Seite 1
10552579 Deut sch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Reifenfüller-Set Français1 4 Traduction de la notice originale Kit de gonfleur pour pneus It aliano2 6 Traduzione delle istruzioni originali Set gonfiagomme Nederlands 3 8 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Bandenpomp-set Svenska5 0 Översättning av originalbruksanvisning Däckpåfyllningssats...
Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Reifenfüller Lieferumfang 1x Hebelstecker Zeichenerklärung 1x Tankstellenstecker Wichtige Sicherheitshinweise...
Wichtige 1. Lesen und verstehen Sie zuerst die Be- ist verboten. Es besteht Feuer- und Ex- tungen entsprechend den gewählten dienungsanleitung, bevor Sie mit den plosionsgefahr. Einsatzbereichen. Sicherheitshinweise Druckluftwerkzeugen arbeiten. 14. Benutzen Sie immer eine Schutzbrille, 29. Berücksichtigen Sie stets Umgebungs- 2.
Bestimmungsgemäße Verwendung • Der Reifenfüller ist ein druckluftbetriebenes Verwendung des Reifenfüllers für andere Werkzeug. Er eignet sich zum Befüllen und Zwecke als für die er bestimmt ist; • Entleeren von Fahrzeugreifen. Eine anschlie- Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise ßende Kontrolle des Fülldrucks kann mit dem und Warnungen sowie der Montage-, Be- Reifenfülldruckmesser ebenfalls durchgeführt triebs-, Wartungs- und Reinigungsanwei-...
Produktübersicht Verwendung Manometer Warnung! Das Manometer ist nicht Entlüftungsventil geeicht. Prüfen Sie nach dem Befül- Tankstellenstecker len von Reifen so rasch wie möglich den Momentstecker Reifendruck bei einer Tankstelle oder KFZ- Hebelstecker Werkstatt mit einem geeichten Messgerät. Ballnadel Fahrradventil-Adapter 1. Bereiten Sie den Reifenfüller vor, indem Sie Luftmatratzen-Adapter den gewünschten Stecker 3, oder...
Seite 6
ADAPTER / UNIVERSALVENTIL Schließen Sie den Momentstecker Halten Sie den Hebel am Momentstecker den Reifenfüller an. gedrückt und stecken Sie wahlweise die Adapter 6, oder 8, das Universalventil oder das Zwischenstück in den Momentstecker. Zum Fixieren lassen Sie den Hebel wieder los. Stecken Sie ggf.
Kinder dürfen auf keinen Fall mit Kunststoff- beuteln und Verpackungsmaterial spielen, da Verletzungs- bzw. Erstickungsgefahr besteht. Solches Material sicher lagern oder auf um- weltfreundliche Weise entsorgen. Technische Daten Artikelnummer: 10552579 Modell: Reifenfüllerset 12-tlg. Messbereich: 0–12 bar Betriebsdruck: 0–8 bar; max. 8 bar...
Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement les présentes instructions de service et de respecter les consignes de sécurité. Étendue des fournitures Table des matières 1x Gonfleur pour pneus Étendue des fournitures...
Informations de sécurité 1. Veiller à d'abord lire et comprendre les inflammables. Il existe un risque d'in- 28. Choisir un équipement de protection consignes avant d'utiliser les outils cendie et d'explosion. individuelle approprié et, si néces- importantes pneumatiques. 14. Toujours porter des lunettes de pro- saire, un équipement d'extraction et/ 2.
Utilisation conforme • Le gonfleur pour pneus est un outil fonc- Non-respect des consignes de sécurité et tionnant avec de l'air comprimé. Il est prévu des avertissements ainsi que des instruc- pour le gonflage et le dégonflage de pneus de tions de montage, d'utilisation, d'entre- véhicules.
Vue d'ensemble du produit Utilisation Manomètre Avertissement ! La jauge de pres- Soupape de ventilation sion n'est pas étalonnée. Après le Raccord à double prise gonflage, vérifier la pression des pneus dès Raccord instantané que possible dans un garage ou une sta- Raccord valve pneu tion-service avec une jauge étalonnée.
Seite 12
ADAPTATEUR/VALVE UNIVERSELLE Fixer le raccord instantané au gon- Maintenir le levier sur le raccord ins- fleur pour pneus. tantané et fixer soit l'adaptateur 6, ou 8, la valve universelle ou la pièce intermédiaire 10. Pour le fixer, relâcher le levier. Si nécessaire, fixer un adaptateur en Pour changer l'adaptateur en plastique plastique...
Conserver ces emballages en lieu sûr ou les éliminer dans le respect de l'environnement. Caractéristiques techniques Référence 10552579 Modèle Kit de gonfleur pour pneus 12 pièces. Plage de mesure 0–12 bar Pression de service 0–8 bar ;...
Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale utente e di seguire le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti consegna Materiale compreso nella consegna Simboli...
Informazioni di sicurezza 1. E' importante leggere e capire bene le 13. E' proibito impiegare il dispositivo trezzi per la raccolta e/o aspirazione istruzioni per l'uso, prima di utilizzare pneumatico con ossigeno o gas infiam- delle polveri in base all'ambito di ap- importanti il dispositivo pneumatico.
Uso previsto • Il gonfiagomme è un attrezzo ad aria com- La mancata osservanza delle istruzioni di pressa. Dispositivo ideato per gonfiare e sicurezza come anche delle avvertenze ri- sgonfiare pneumatici di veicoli. La pressione guardo l'assemblaggio, il funzionamento, di gonfiamento si lascia controllare in un se- la manutenzione e la pulizia che si trovano condo momento, servendosi dell'indicatore di nelle presenti istruzioni per l'uso;...
Panoramica sul prodotto Manometro Avvertenza! L'indicatore di pressio- Valvola di sfiato ne non è calibrato. Dopo aver im- Connettore per stazioni di servizio messo dell'aria, controllare la pressione del Connettore rapido pneumatico quanto prima possibile in offi- Connettore valvola pneumatico cina o da un distributore di benzina con un Ago per palloni indicatore di pressione calibrato.
Seite 18
ADATTATORE / VALVOLA UNIVERSALE Connettere l'innesto rapido al gonfia- Premere la leva del connettore rapido gomme. e connettere o l' adattatore 6, o 8, la valvola universale o il raccordo in- termedio 10. Per bloccare, rilasciare la leva. Se necessario collegare l'adattatore in Per cambiare l'adattatore plastico 11, plastica premendo il raccordo inter-...
Conservare tale materiale in modo sicuro o smaltirlo in una maniera che sia rispettoso dell'ambiente. Dati tecnici Codice articolo 10552579 Modello Set gonfiagomme 12 pezzi. Campo di misura 0–12 bar Pressione d'esercizio 0–8 bar;...
Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze handleiding volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Bandenpomp Leveringsomvang 1x Bandventiel-connector Symbolen 1x Tankstation-connector Belangrijke veiligheidsinformatie 1x Directe koppeling...
BELANGRIJKE 2. Werk niet met pneumatisch gereed- 15. Gebruik pneumatisch gereedschap werken met een gereedschap. Gebruik schap in explosiegevaarlijke omgevin- nooit voor andere doeleinden dan het pneumatische gereedschap nooit als VEILIGHEIDSINFORMATIE gen die ontvlambare vloeistoffen, gas- waarvoor het is bedoeld. u moe of onder invloed van drugs, alco- sen of stof bevatten.
DOELGEBRUIK • De bandenpomp is een op perslucht aange- Het niet in acht nemen van de veiligheids- dreven gereedschap. Het is geschikt voor het instructies en waarschuwingen, evenals oppompen en leeg laten lopen van autoban- de montage-, bedienings-, onderhouds- en den.
Productoverzicht Gebruik Manometer Waarschuwing! De manometer is Ontluchtingsventiel niet gekalibreerd. Controleer na het Tankstation-connector oppompen de bandenspanning zo snel mo- Directe koppeling gelijk bij een garage of tankstation met een Bandventiel-connector gekalibreerde meter. Balnaald Fietsventiel-adapter 1. Bereid de bandenpomp voor door de ge- Luchtbedventiel-adapter wenste connector 3, 4...
Seite 24
ADAPTER / UNIVERSEEL VENTIEL Sluit de directe koppeling aan op de Houd de hendel op de directe koppeling bandenpomp. ingedrukt en bevestig ofwel de adapter 6, 7 of 8, het universele ventiel of het tussenstuk 10. Laat de hendel los om te bevestigen.
Svenska Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela bruksanvisningen och följ säkerhets- anvisningarna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x däckpåfyllare Leveransomfattning 1x däckventilskoppling Symboler 1x Bildäckskoppling Viktig säkerhetsinformation 1x direktkoppling Avsedd användning...
Viktig säkerhetsinformation tryckluftsförsörjningen (när försörj- 22. Reparationer får endast utföras av ningen kopplas från eller ansluts). kompetenta personer. VARNING: risk för personskada! Läs 5. Koppla från respektive verktyg från 23. Observera alltid maximalt driftstryck all säkerhetsinformation och alla in- tryckluftsförsörjningen innan under- som anges på...
Avsedd användning • Däckpåfyllaren är ett tryckluftsdrivet verktyg. Om säkerhetsinstruktionerna och varning- Det är lämpligt för påfyllning och tömning av arna samt monterings-, drift-, underhålls- fordonsdäck. Påfyllningstrycket kan även och rengöringsinstruktionerna i denna kontrolleras senare med däcktryckmätaren. bruksanvisning inte följs; •...
Produktöversikt Användning Manometer Varning! Tryckmätaren är inte kali- Avluftningsventil brerad. Efter påfyllning ska däck- Bildäckskoppling trycket kontrolleras snarast möjligt på en Direktkoppling verkstad eller bensinstation med en kali- Däckventilskoppling brerad mätare. Kulventil Cykelventilsadapter 1. Förbered däckpåfyllaren genom att sätta på Luftmadrass-adapter önskad koppling 3, eller...
Seite 30
ADAPTER/UNIVERSALVENTIL Fäst direktkopplingen på däckpåfyl- Håll ner spaken på direktkopplingen laren. och fäst antingen adapter 6, eller 8, universalventilen eller mellanstycket 10. Fäst genom att släppa spaken. Fäst vid behov en plastadapter Byt plastadapter genom att tilta nom att trycka fast mellanstycket på mellanstycket när det dras ut.
Förvara sådant material eller avfallshan- tera det på ett miljövänligt sätt. Tekniska data Artikelnummer 10552579 Modell Däckpåfyllarsats 12 delar. Mätintervall 0–12 bar Driftstryck 0–8 bar; max. 8 bar...
Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Hustilka pneumatik Rozsah dodávky 1x Konektor ventilu pneumatiky Symboly 1x Dvojitý...
Důležité bezpečnostní 2. Nepracujte s pneumatickým nářadím v 17. Nikdy nemiřte pneumatickým nářadím orgánem o bezpečném používání pne- prostředí s nebezpečím výbuchu hořla- na osoby nebo zvířata. umatického nářadí. informace vých kapalin, plynů nebo prachu. 18. Připojení lze provést pouze pomocí 32.
Účel použití • Hustilka pneumatik je nářadí poháněné stla- Nedodržení bezpečnostních pokynů, varo- čeným vzduchem. Je vhodný k huštění a vy- vání, pokynů pro montáž, obsluhu, údržbu pouštění vzduchu z pneumatik vozidel. Tlak a čištění uvedených v tomto návodu k ob- v pneumatikách lze zkontrolovat i později sluze;...
Přehled výrobku Používání Manometr Varování! Tlakoměr není kalibrova- Odvzdušňovací ventil ný. Po nahuštění pneumatik co nej- Dvojitý držák konektoru dříve zkontrolujte tlak v pneumatice v ser- Okamžitý konektor visu nebo na čerpací stanici s kalibrovaným Konektor ventilu pneumatiky manometrem. Jehla na míče Adaptér na ventilek jízdního kola 1.
Seite 36
ADAPTÉR / UNIVERZÁLNÍ ADAPTÉR Připojte okamžitý konektor k hustilce Přidržte páčku na okamžitém konekto- pneumatik. ru a připojte adaptér 6, nebo 8, uni- verzální ventil nebo mezikus 10. Pro upevnění uvolněte páčku. V případě potřeby připevněte plastový Chcete-li vyměnit plastový adaptér 11, adaptér tak, že na vybraný...
Tento materiál bezpečně uložte nebo ho eko- logicky zlikvidujte. Technické údaje Číslo výrobku 10552579 Model Sada na huštění pneumatik 12dílná. Rozsah měření 0–12 bar Provozní tlak 0–8 bar; max. 8 bar Doporučený...
Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Hustilka pneumatík Rozsah dodávky 1x Konektor ventilu pneumatiky Symboly 1x Dvojitý...
Dôležité bezpečnostné obsahujúcej horľavé kvapaliny, plyny 18. Spojenie je možné vytvoriť iba pomo- orgánom o bezpečnom používaní pne- alebo prach. cou rýchlospojky. umatického nástroja. informácie 3. Nástroje môžu produkovať iskry, ktoré 19. Na opravy používajte len originálne 32. Pri vysokých pracovných tlakoch môžu môžu zapáliť...
Účel použitia • Hustilka pneumatík je nástroj poháňaný stla- Nedodržanie bezpečnostných pokynov a čeným vzduchom. Je vhodný na hustenie a upozornení, ako aj pokynov na montáž, ob- vypúšťanie pneumatík vozidiel. Tlak v pneu- sluhu, údržbu a čistenie, ktoré sú uvedené v matike je možné...
Prehľad produktu Použitie Manometer Upozornenie! Tlakomer nie je kalib- Odvzdušňovací ventil rovaný. Po nahustení skontrolujte Dvojitý prídržiavací konektor tlak v pneumatikách čo najskôr v garáži Rýchly konektor alebo na čerpacej stanici pomocou kalibro- Konektor ventilu pneumatiky vaného manometra. Ihla na lopty Adaptér ventilu na bicykel 1.
Seite 42
ADAPTÉR/UNIVERZÁLNY VENTIL Nasaďte rýchly konektor na hustilku Podržte páku na rýchlom konektore a pneumatík. pripojte buď adaptér 6, alebo 8, uni- verzálny ventil alebo medzikus 10. Na upevnenie uvoľnite páku V prípade potreby nasaďte plastový Ak chcete vymeniť plastový adaptér 11, adaptér tak, že medzikus silno za- nakloňte medzikus...
Takéto materiály bezpečne odložte alebo ich zlikvidujte spôsobom šetrným k ži- votnému prostrediu. Technické údaje Výrobné číslo 10552579 Model Sada hustilky pneumatík, 12 kusov. Rozsah merania 0–12 bar Prevádzkový tlak 0–8 bar; max. 8 bar Odporúčaný...
Română Vă mulțumim! Suntem convinși că această sculă vă va sa- tisface exigențele și vă dorim să o utilizați cu plăcere. Citiți integral acest manual de utilizare și respectați instrucțiunile de siguranță. Conținutul livrării Cuprins 1x Dispozitiv de umflare a anvelopelor Conținutul livrării 1x Conector ventil anvelopă...
Informații importante 1. Mai întâi, înainte de a lucra cu sculele 14. Utilizați întotdeauna ochelari și/sau colectarea prafului, potrivit pen- pneumatice, asigurați-vă că ați citit și protecție, protecție auditivă și mănuși tru zonele de utilizare selectate. privind securitatea ați înțeles instrucțiunile de utilizare. de protecție.
Utilizare conform destinației • Dispozitivul de umflare a anvelopelor este Nerespectarea instrucțiunilor privind secu- o sculă alimentată cu aer comprimat. Acest ritatea și a avertizărilor, ca și nerespectarea dispozitiv este adecvat pentru umflarea și instrucțiunilor de utilizare, mentenanță și dezumflarea anvelopelor. Presiunea de umfla- curățare conținute în aceste instrucțiuni de re poate fi verificată...
Prezentare generală a Utilizare produsului Avertizare! Manometrul nu este ca- librat. După umflare, verificați cât Manometru mai curând posibil presiunea din anvelopă Supapă de aerisire la un service sau la o benzinărie, cu un ma- Conector dublu de menținere nometru calibrat. Conector instantaneu Conector ventil anvelopă...
Seite 48
ADAPTOR / VENTIL UNIVERSAL Aplicați conectorul instantanei Țineți maneta apăsată pe conectorul dispozitivul de umflare a anvelopelor. instantaneu și aplicați adaptorul 6, sau 8, ventilul universal sau piesa intermediară 10. Pentru fixare eliberați maneta. Dacă este necesar, aplicați un adaptor Pentru a înlocui adaptorul de plastic 11, de plastic apăsând bine piesa inter-...
Curățați toate suprafețele înainte de a aplica banda luminoasă autocolantă. Îndepărtați folia protectoare de pe partea pos- terioară a benzii luminoase. Date tehnice Cod articol 10552579 Model Set dispozitiv de umflare a anvelopelor 12 piese. Domeniu de măsurare 0–12 bari Presiunea de funcționare 0–8 bari;...
English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Tyre inflator Scope of delivery 1x Tyre valve connector Symbols...
Important Safety 3. Tools can create sparks which may ig- 19. Use only original spare parts for re- 33. There is a risk of puncture wounds on nite the dust or fumes. pairs. Non-original spare parts can spraying and spray painting equip- Information 4.
Intended use • The tyre inflator is a compressed air-powered Failure to observe the safety instructions tool. It is suitable for inflating and deflating and warnings as well as the assembly, op- vehicle tyres. The inflation pressure can also erating, maintenance and cleaning instruc- be checked later on using the tyre pressure tions contained in these operating instruc- gauge.
Product overview Manometer Warning! The pressure gauge is Vent valve not calibrated. After inflating, check Twin hold-on connector the tyre pressure as soon as possible at a Instant connector garage or a gas station with a calibrated Tyre valve connector gauge.
Seite 54
ADAPTOR / UNIVERSAL VALVE Attach the instant connector to the Hold down the lever on the instant con- tyre inflator . nector and attach either the adaptor 6, or 8, the universal valve or the in- termediate piece 10. To fix release the lever.
Store such material safely or dispose of it in an environmentally friendly manner. Technical Data Article number 10552579 Model Tyre inflator set 12 pieces. Measuring range 0–12 bar Ausklappseiten beachten! Operating pressure 0–8 bar;...